Übersetzung für "Danke für das verständnis" in Englisch
Wir
bereiten
den
Inhalt
vor,
danke
für
das
Verständnis.
We
are
preparing
the
content,
thank
you
for
understanding.
CCAligned v1
Ich
danke
für
das
Verständnis
für
die
Minderheiten,
das
hier
aufgebracht
worden
ist!
I
am
grateful
to
this
House
for
the
understanding
for
minorities
that
has
been
forthcoming.
Europarl v8
Ich
selbst
habe
dies
erfahren
dürfen
in
der
Person
der
für
den
Energiebereich
zuständigen
Kommissare,
der
Herren
Cardoso
Cunha,
Matutes,
Oreja
und
gegenwärtig
Herrn
Papoutsis,
und
ihnen
allen
danke
ich
für
das
Verständnis,
das
sie
bewiesen
haben.
I
myself
had
that
experience
with
the
Commissioners
responsible
for
energy
with
whom
I
had
contact,
Mr
Cardoso
Cunha,
Mr
Matutes,
Mr
Oreja
and
now
Mr
Papoutsis,
and
I
should
like
to
thank
them
all
for
being
so
understanding.
Europarl v8
Ich
danke
ihm
für
das
Verständnis,
das
er
der
Haltung
der
Präsidentschaft
zu
diesem
schwierigen
Komplex
entgegengebracht
hat.
Thirdly,
the
need
to
complement
the
functioning
of
market
economies
when
they
fail
to
resolve
issues
such
as
poverty
and
social
exclusion.
EUbookshop v2
Ich
danke
für
das
Verständnis,
das
so
wohl
im
Rat
als
auch
im
Parlament
zum
Ausdruck
ge
kommen
ist.
The
EPP
Group
wishes
to
thank
the
two
rapporteurs,
Mr
Von
der
Vring
and
Mr
Hackel,
for
their
thorough
work.
EUbookshop v2
Hinweis:
Lieferfrist
wird
ein
wenig
länger
als
üblich
während
Weihnachten
oder
Chinas
gesetzlicher
Feiertag
sein,
danke
für
das
Verständnis.
Notice:
Delivery
time
will
be
a
little
longer
than
usual
during
Christmas
or
China's
public
holiday,
Thank
you
for
understanding.
CCAligned v1
Und
danke
für
das
Verständnis
mit
dem
"Unfall"
von
einem
der
Jüngsten!
Schön,
dass
am
beim
Ersetzen
alles
reibungslos
gelaufen
ist.
And
thanks
for
the
understanding
with
the
"accident"
of
1
of
the
youngest!
Glad
that
everything
went
smoothly
with
the
replacement.
CCAligned v1
Schon
jetzt
danke
ich
für
das
Verständnis,
mit
der
die
verschiedenen
Verantwortungsträger
meine
Entscheidung
aufgenommen
haben,
den
Besuch
auf
die
üblichen
Momente
und
Abläufe
einer
Pilgerfahrt
zum
Heiligtum
von
Fatima
zu
beschränken
und
die
Zusammenkunft
mit
allen
zu
Füßen
der
Jungfrau
und
Mutter
Maria
festzulegen.
So
I
am
grateful
even
now
for
the
understanding
with
which
the
various
Authorities
accepted
my
decision
to
restrict
my
Visit
to
the
usual
events
associated
with
a
pilgrimage
to
the
Shrine
of
Fatima.
I
want
to
meet
everyone
at
the
feet
of
the
Virgin
Mother.
ParaCrawl v7.1
Ich
habe
mich
natürlich
schon
bei
allen
bedankt,
aber
hiermit
noch
einmal:
"Danke
Transavia
und
danke
Rotterdam
Airport
für
das
Verständnis
und
den
guten
Service"!!!
Of
course
I've
thanked
them
already
but
I'll
do
it
again:
"Thank
you
Transavia
and
thank
you
Rotterdam
Airport
for
your
kindness,
understanding
and
good
service!!"
ParaCrawl v7.1
Ich
möchte
euch
allen
danken...
für
das
mir
gezeigte
Verständnis.
I'd
like
to
thank
everybody
for
their
understanding
in
my
hour
of
need.
OpenSubtitles v2018
Wir
danken
für
das
Verständnis
und
stehen
Ihnen
bei
Fragen
gerne
zur
Verfügung.
We
thank
you
for
your
understanding
and
will
be
happy
to
answer
any
questions
you
may
have.
CCAligned v1
Wir
danken
Ihnen
für
das
Verständnis.
Thank
you
for
the
understanding.
ParaCrawl v7.1
Wir
danken
für
das
Verständnis
und
wünschen
euch
einen
schönen
Urlaub
auf
Amrum.
We
thank
you
for
your
understanding
and
hope
you
enjoy
your
stay
on
Amrum.
ParaCrawl v7.1
Auch
danken
wir
für
das
Verständnis,
das
in
dem
Vorschlag
über
Geisteskrankheiten
zum
Ausdruck
kommt.
We
are
also
pleased
with
the
sensitivity
shown
in
the
proposal
towards
mental
illness.
Europarl v8
Vom
23.8-31.8.2019
findet
Urlaubsbedingt
keine
Bearbeitung
Statt
,
vielen
Dank
für
das
Verständnis.
From
23.8-31.8.2019
holiday
due
to
no
processing
instead,
thank
you
for
understanding.
CCAligned v1
Wir
entschuldigen
uns
für
allfällige
Lärmemissionen
und
Unannehmlichkeiten
und
danken
euch
für
das
Verständnis.
We
apologize
for
any
noise
emissions
and
inconvenience
and
thank
you
for
your
understanding.
ParaCrawl v7.1
Wir
danken
für
das
Verständnis.
Thank
you
for
your
understanding.
CCAligned v1
Wir
danken
für
das
Verständnis
und
freuen
uns
auf
einen
regen
Austausch
mit
Ihnen.
We
thank
you
for
your
understanding
and
look
forward
to
the
lively
exchange
with
you.
CCAligned v1
Wir
danken
für
das
Verständnis)
Thank
you
for
understanding)
ParaCrawl v7.1
Wir
entschuldigen
uns
für
allfällige
Lärmemissionen
und
Unannehmlichkeiten
und
danken
Ihnen
für
das
Verständnis.
We
apologize
for
any
noise
emissions
and
inconveniences
caused
to
you
and
thank
you
for
your
understanding.
ParaCrawl v7.1
Liebe
Laura,
inzwischen
wir
danken
Ihnen
für
das
Verständnis
unserer
Struktur
zum
Ausdruck
gebracht.
Dear
Laura,
meanwhile
we
thank
you
for
the
appreciation
expressed
to
our
structure.
ParaCrawl v7.1
Als
zuständiges
Kommissionsmitglied
für
Verkehr
möchte
ich
nochmals
dem
Vorsitzenden
und
dem
gesamten
Ausschuss
meinen
Dank
für
das
Verständnis,
die
Unterstützung
und
die
Zusammenarbeit
bei
unserer
gesamten
Tätigkeit
aussprechen.
As
Commissioner
responsible
for
transport,
I
would
like
to
thank
the
chairman
and
the
entire
committee
once
again
for
their
understanding,
support
and
cooperation
in
all
our
work.
Europarl v8
Wir
danken
der
Kommission
für
das
Verständnis
und
die
Geduld,
die
sie
während
der
Aussprachen
über
unsere
Vorschläge
aufgebracht
hat.
For
that
reason
I
believe
that
several
Member
States
will
overcome
their
reservations.
EUbookshop v2
Dem
zuständigen
Experten
des
CEDEFOP,
Herrn
Georges
Dupont,
der
auch
diese
Arbeit
beaufsichtigte,
möchte
ich
herzlichst
für
unsere
exzellente
Zusammenarbeit
danken,
sowie
auch
für
das
Verständnis,
das
er
bei
allen
aufgetretenen
Schwierigkeiten
gezeigt
hat.
The
structure
of
the
document
is
predetermined
by
CEDEFOP,
and,
as
such,
confining
as
for
all
documents,
in
order
that
a
comparable
portrayal
of
community
territories
·
as
far
as
this
is
possible
-
can
be
achieved.
EUbookshop v2
Die
Polizei
muß
wesentlich
besser
ausgebildet
sein,
sie
muß
wesentlich
schneller
reagieren,
und
ich
bin
allen
dank
bar
für
das
Verständnis,
das
ich
in
diesem
Haus
für
die
Probleme
gefunden
habe,
und
hoffe,
daß
die
Kollegen
uns
weiterhelfen.
It
is
an
uprising
of
people
who
have
become
economically
weak
as
a
result
of
the
abrupt
collapse
of
the
economy
of
the
former
GDR
and
cannot
bear
or
tolerate
that
weakness.
EUbookshop v2
Der
Ausschuß
für
Landwirtschaft,
Fischerei
und
Ernährung
kann
dem
Bericht
des
Ausschusses
für
Entwicklung
und
Zusammenarbeit
grundsätzlich
zustimmen,
und
wir
danken
für
das
große
Verständnis,
das
Frau
Focke
den
Fragen
der
Agrarpolitik
entgegengebracht
hat.
BOCKLET
(PPE),
draftsman
of
the
opinion
of
the
Committee
on
Agriculture,
Fisheries
and
Food.
—
(DE)
Mr
President,
ladies
and
gentlemen,
the
Committee
on
Agriculture,
Fisheries
and
Food
can
basically
endorse
the
report
of
the
Committee
on
Development
and
Cooperation
and
we
thank
Mrs
Focke
for
show
ing
so
much
understanding
of
matters
of
agricultural
policy.
EUbookshop v2
Die
Gesundheit
unserer
Mitarbeitenden
und
Gäste
zu
schützen,
ist
uns
enorm
wichtig
und
wir
danken
allen
für
das
Verständnis
in
diesen
turbulenten
Zeiten:
Protecting
the
health
of
our
employees
and
guests
is
extremely
important
to
us
and
we
thank
everyone
for
their
understanding
in
these
turbulent
times:
CCAligned v1
Vielen
Dank
für
das
Verständnis
und
freuen
uns,
hier
befindet
sich
alles
in
Ordnung
sind.
Ich
hoffe,
das
wird
sich
niederlassen.
Thank
you
for
the
insight
and
glad
to
here
you
all
are
okay.
I
to
hope
this
will
settle
down.
CCAligned v1
Vielen
Dank
für
das
Verständnis,
dass
mikrobielle
Leben,
das
Reich
der
Pilze,
können
diese
kleinen
Kerle
giftige
Chemikalien
in
unseren
Böden
absorbieren
und
in
der
chemischen
ablaufen
Bereichen...
so...
Anlage
oder
Verbreitung
Sporen
und
Mikroben,
Myzel,
speziell
als
auch
andere
nützliche
o
Speisepilze.
Thanks
for
understanding
that
microbial
life,
the
mushroom
kingdom,
these
little
guys
can
absorb
toxic
chemicals
in
our
soils
and
in
chemical
run
off
areas...so...plant
or
spread
spores
and
microbes,
mycelium,
specifically
as
well
as
other
useful
o
edible
mushrooms.
ParaCrawl v7.1
Wir
hoffen,
wir
können
diese
Gefühle
der
Gemeinsamkeit
an
all
unsere
Gäste
vermitteln
und
danken
gleichzeitig
für
das
Verständnis
hinsichtlich
möglicher
Einschränkungen
im
Tagesbetrieb!
We
hope
we
can
convey
these
feelings
of
community
and
all
our
guests
and
thank
you
at
the
same
time
for
understanding
possible
restrictions
in
daily
operation!
CCAligned v1