Übersetzung für "Danach zu urteilen" in Englisch

Danach zu urteilen, wie viele heute hier sind, war es so.
And judging by the turnout tonight... I'd say he had.
OpenSubtitles v2018

Danach zu urteilen, fanden sie meine Bemerkungen humorvoll.
Judging from their laughter, the children found my remarks humorous.
OpenSubtitles v2018

Danach zu urteilen, bist du besser als sie.
By definition, you're better than she is.
OpenSubtitles v2018

Aber danach zu urteilen, wie der Typ uns anguckt, ist meine Deckung soeben aufgeflogen.
But judging by the way that man over there is looking at us, you just blew my cover.
OpenSubtitles v2018

Danach zu urteilen, wie es bisher lief, kann das noch etwas dauern.
Well, judging by how it's been going, it might be just a little bit.
OpenSubtitles v2018

Danach zu urteilen und danach, wie Clarence sich aufführt, leidet unser Löwe wohl unter Gedächtnisverlust.
Judging from these and Clarence's strange behavior I think we've got a lion with a loss of memory.
OpenSubtitles v2018

Danach zu urteilen, dass er gerade woanders ist, scheint sie unabhängig von ihm zu sein.
Judging by the way he's elsewhere at the moment, it operates independently of him.
OpenSubtitles v2018

Das Publikum sang fröhlich mit und danach zu urteilen, müssen viele darunter gewesen sein, die Jim mindestens genauso gerne sehen wollten wie Martin and James.
There must have been quite a few in the audience who came to see Jim at least as much as Martin and James.
ParaCrawl v7.1

Danach zu urteilen muss man den Velvia-50 also nicht wie 40 ISO belichten, sondern mit 32 ISO, wenn man eine normale Dichte, also normal dunkle Dias bekommen will.
So judging according to this, you have to expose the Velvia-50 not with a 40 ISO, but rather with 32 ISO, if you want a normal density, meaning slides with a regular darkness.
ParaCrawl v7.1

Danach zu urteilen, wie die Bahnfusion aufgenommen wurde, könnte eine Welle der Unternehmensaktivität im SOE-Bereich unserer Meinung nach signifikante Chancen für Anleger schaffen.
In our view, judging by the reception of the railway merger, a wave of SOE corporate activity could potentially create significant opportunities for investors.
ParaCrawl v7.1

Bei Ihnen ist, danach zu urteilen, daß Sie wirklich und wahrhaftig eine Ziege besitzen, die Stimmung gut, der Geist in der rechten Verfassung und das Leben normal.
Judging from the fact that you own a nanny-goat, I see that you are in a good humour, the right frame of mind, and life is normal with you.
ParaCrawl v7.1

Nun ja, wie wir Kunsthandwerker nun mal sind, wollte ich erst einmal das Foto anschauen, um danach zu urteilen, ob ich die Arbeit überhaubt offerieren oder annehmen soll.
Well, as we are now craft times, I wanted to first look at the photo to judge on whether I should accept the job offer or überhaubt.
ParaCrawl v7.1

Die Bandbesetzung wird ziemlich sicher dieselbe wie auf der Revival Tour sein, und danach zu urteilen, wie sich das Bandfeeling auf Tour entwickelt hat, können wir diesmal mehr Beiträge von Craig, Kevin und Jeff erwarten.
The band line-up will almost certainly be the same as on the recent Revival tour, and judging from the way the band spirit has developed on the road, we can expect to see more prominent contributions from Craig, Kevin and Jeff this time around.
ParaCrawl v7.1

Aber es konnte überhaupt keine Zeit vergangen sein oder, danach zu urteilen wie das Blut noch aus meinem Kopf floss als ich in meinen Körper zurückkam, ich wäre sonst an Blutverlust gestorben.
But it couldn't have been any time at all or, judging by the way the blood was still gushing from my head when I returned to my body, I would have died from blood loss.
ParaCrawl v7.1

Deswegen ist der erste Schritt, die Bibel zu studieren und jede Lehre danach zu urteilen, was die Schrift lehrt.
Therefore, step one is to study the Bible and judge all teaching by what the Scripture says.
ParaCrawl v7.1

Danach zu urteilen, wie ein Großteil der Medien über seine Äußerungen berichtete, schien es, als ob China tatsächlich eine wichtige Ankündigung zur Reduzierung der Treibhausgasemissionen gemacht hätte. Was nicht der Fall war.
Judging by the way much of the media reported his words, it seemed as if China had actually made an important announcement on cutting greenhouse-gas emissions.
News-Commentary v14

Die wichtigste Regel für den Beginn einer Beziehung ist, nicht danach zu urteilen, wie Ihr erstes Datum verlief. Dann hängt alles von dir ab: ob der Mann dir nachläuft oder die gesamte Kommunikation auf nichts reduziert.
The main rule of the beginning of a relationship is not to judge by how your first date went. After all, then everything will depend on you: whether the man will run after you or reduce all communication to nothing.
CCAligned v1