Übersetzung für "Dafür danken wir ihnen" in Englisch
Dafür
danken
wir
Ihnen
und
beglückwünschen
Sie
dazu.
We
thank
you
for
it
and
we
congratulate
you
on
it.
Europarl v8
Sie
haben
sich
dazu
bekannt
und
dafür
danken
wir
Ihnen.
You
have
affirmed
your
belief
in
that,
and
for
that
we
are
grateful
to
you.
Europarl v8
Unsere
Mitbürger
brauchen
heute
einen
solchen
Beweis,
und
dafür
danken
wir
Ihnen.
Today,
our
fellow-citizens
need
such
evidence
and
we
are
grateful
to
you
for
it.
Europarl v8
Dafür
danken
wir
ihnen
von
ganzem
Herzen!
Our
deepest
thanks
to
all
of
you!
ParaCrawl v7.1
Dafür
danken
wir
Ihnen
im
Voraus.
Many
thanks
in
advance.
ParaCrawl v7.1
Dafür
danken
wir
Ihnen
im
vorraus.
For
this
reason
we
thank
them
in
advance
ParaCrawl v7.1
Dafür
danken
wir
Ihnen
sehr.
Thank
you
very
much.
Europarl v8
Und
dafür
danken
wir
Ihnen.
For
that,
we
are
grateful
to
you
and
offer
you
our
thanks.
EUbookshop v2
Dafür
danken
wir
Ihnen
vielmals!
Thank
you
for
this
pledge!
CCAligned v1
Mehrere
Privatpersonen,
Unternehmen
und
Institutionen
vertrauen
uns,
und
dafür
danken
wir
ihnen
recht
herzlich.
Many
individuals,
companies
and
institutions
have
already
trusted
us
and
we
thank
them.
CCAligned v1
Herr
Ratspräsident,
Ihre
Arbeit,
die
Ihrer
Außenministerin
und
auch
die
Ihres
Ministers
Kimmo
Sasi
ist
ein
Beispiel
dafür,
daß
auch
kleinere
Mitgliedsländer
gute
Arbeit
leisten
können,
und
dafür
danken
wir
Ihnen
besonders,
zumal
Sie
ja
als
finnische
Republik
die
Ratspräsidentschaft
das
erste
Mal
überhaupt
wahrgenommen
haben.
Mr
President
of
the
Council,
your
work
and
the
work
of
your
foreign
secretary
and
your
minister
Kimmo
Sasi
demonstrate
that
smaller
Member
States
are
also
capable
of
excellent
work
and
we
would
like
to
extend
our
special
thanks
for
that
work,
especially
as
this
is
the
first
time
that
the
Republic
of
Finland
has
taken
over
the
Council
Presidency.
Europarl v8
Wir
betrachten
diese
symbolische
Geste
als
ein
Unterpfand
für
Ihre
Entschlossenheit,
im
Dienste
der
Gemeinschaft
zu
handeln,
und
dafür
danken
wir
Ihnen,
Herr
Präsident.
We
interpret
this
symbolic
gesture
as
proof
of
your
determination
to
act
in
the
service
of
the
Community,
and
we
thank
you,
Mr
President.
Europarl v8
In
diesem
Sinn
sind
sie
-
wahrscheinlich
ungewollt,
denn
ansonsten
wäre
dies
allbekannt
-
der
beste
Kämpfer
für
das
Nein
des
französischen
und
des
niederländischen
Volkes
gegen
den
europäischen
Verfassungsvertrag
gewesen,
und
dafür
danken
wir
Ihnen.
As
such,
you
have
probably
been
-
inadvertently,
otherwise
it
would
have
been
common
knowledge
-
the
best
campaigner
for
the
'no'
vote
of
the
French
and
Dutch
people
on
the
European
Constitutional
Treaty,
and
we
thank
you
for
it.
Europarl v8
Dafür
danken
wir
Ihnen,
weil
Sie
damit
einen
Meilenstein
in
der
Geschichte
der
Europäischen
Union
gesetzt
haben.
For
that
we
are
grateful
to
you,
for
you
have
thereby
set
down
a
milestone
in
the
history
of
the
European
Union.
Europarl v8
Einige
Regierungen,
die
spanische
und
die
deutsche
beispielsweise,
haben
angeboten,
mit
dem
Ausschuss
unter
der
Leitung
von
Herrn
Coelho
zusammenzuarbeiten,
und
dafür
danken
wir
ihnen.
Certain
governments,
the
Spanish
and
German
Governments,
for
example,
have
offered
to
cooperate
with
the
committee
chaired
by
Mr Coelho,
and
that
is
something
we
should
be
grateful
for.
Europarl v8
Dafür
danken
wir
Ihnen.
We
have
you
to
thank
it.
OpenSubtitles v2018
Auf
all
dies
haben
Sie
die
passende
Antwort
gefunden,
und
auch
dafür,
Herr
Bundeskanzler,
danken
wir
Ihnen.
When
Community
political
will
is
luke-warm,
it
becomes
correspondingly
more
difficult
to
rally
public
enthusiasm,
which
is
essential
if
the
amibitious,
all-important
1992
deadline
is
to
be
met.
EUbookshop v2