Übersetzung für "Dabei stellt" in Englisch

Dabei stellt das GSP-System der EU ein ausgezeichnetes Instrument dar.
I have to say that the Union' s own generalised Preference system is an excellent tool.
Europarl v8

Dabei stellt sich natürlich auch das Problem der Unterrichtssoftware.
Most of the Member States have now worked out school equipment programmes but the question of educational software is also posed.
Europarl v8

Dabei stellt die geografische Information ein wichtiges Element für Prävention und Risikomanagement dar.
On this subject, geographical information is a major element of risk prevention and management.
Europarl v8

Dabei stellt sich die vielumfassende Frage, welche Form die Kontrollen annehmen sollten.
The big question in all this is: what form should the checks take?
Europarl v8

Dabei stellt der Binnenmarkt kein Mittel zum Zweck dar.
The single market is not a means to an end.
Europarl v8

Die Autoprotolyse des Wassers stellt dabei die nötige (geringe) Leitfähigkeit sicher.
In the latter case the charge resides on the surface of the water, not the outside of the containers.
Wikipedia v1.0

Dabei stellt sich jedoch die Frage, was patentierbar sein kann.
But this raised the question of what was patentable.
TildeMODEL v2018

Dabei stellt die Preistransparenz noch immer ein wesentliches Problem dar.
Transparency is still a significant problem.
TildeMODEL v2018

Dabei stellt Biomasse eine der wesentlichen Alternativen dar.
Biomass is one of the main alternatives.
TildeMODEL v2018

Herr SOARES erläutert die Grundzüge seiner Stellungnahme und stellt dabei folgende Punkte heraus:
Mr Soares gave an overview of the opinion, highlighting in particular the following points:
TildeMODEL v2018

Ein Problem stellt dabei allerdings seine Mittelausstattung dar.
This also raises the problem of funding.
TildeMODEL v2018

Die rechtliche Trennung stellt dabei eine Minimallösung dar.
Legal separation was seen as the very minimal measure to address the issue.
TildeMODEL v2018

Dabei stellt sich zuerst einmal die deutsche Frage.
It immediately raises the German question.
TildeMODEL v2018

Die von unseren irischen Vorgängern geleistete Arbeit stellt dabei eine wichtige Stütze dar.
However, I am very concerned about the attitude of the Netherlands cabinet, which clearly does not agree on a number of crucial points.
EUbookshop v2

Das "Futter" stellt dabei einen Posten der Verwendungsseite der Bilanzen dar.
Imports were shown under imports from other member states and from non-member states, in order to make it possible to produce a figure for the Community as a whole, which process requires the deduction of intra-Community trade.
EUbookshop v2

Für Senghaas stellt dabei Sozialismus nicht ein postkapitalistisches Produktionssystem dar.
For Senghaas, socialism did not represent a post-capitalist production system.
WikiMatrix v1

Dabei stellt sich eine Temperatur von 220 o C ein.
A temperature of 220° C. is thereby set up.
EuroPat v2

Dabei stellt sich eine Temperatur von 200°C ein.
A temperature of 200° C. is thereby set up.
EuroPat v2

Dabei stellt sich ein pH-Wert von 1,7 ein.
Thereby there was established a pH of 1.7.
EuroPat v2

Dabei stellt sich ein Druck von etwa 60 bar ein.
A pressure of about 60 bar is thereby established.
EuroPat v2