Übersetzung für "Da wird" in Englisch

Das wird da draußen niemand verstehen!
Nobody will understand that over there!
Europarl v8

Ich sehe nicht, dass sich da irgendetwas verändern wird.
I do not believe that this will change anything.
Europarl v8

Stattdessen wird da Geld rausgeschmissen, damit einige Firmen wieder etwas verdienen!
Instead of that, money is being squandered so that some companies can earn more profits.
Europarl v8

Da wird die Kommisson uns auch folgen.
Here the Commission will endorse our view.
Europarl v8

Da wird gesagt: Bindung an das Gehalt eines Richters oder eines Kommissars.
There is the idea of linking MEPs' salaries to those of judges or Commissioners.
Europarl v8

Wie wird da die Position des Umweltministerrates sein?
What will the position of the Environment Council be on this?
Europarl v8

Das ist eine riesige Tartüfferie, und unsere Fraktion wird da nicht mitmachen.
All that is hypocrisy on a massive scale, and our group will have no part of it.
Europarl v8

Von wem wird da Druck ausgeübt?
Who are the pressure groups?
Europarl v8

Da wird einem EU-Staatsbürger verboten, in ein anderes Land einzureisen.
We have an EU citizen being banned from travelling to another country.
Europarl v8

Da wird das Europäische Parlament von A nach B geschickt.
The European Parliament is being shuttled here from pillar to post.
Europarl v8

Da wird Europa um Akzeptanz ersuchen müssen.
In this respect, Europe will have to seek acceptance.
Europarl v8

Da wird es eine andere Formulierung des Textes geben.
There is going to be some other representation on the text.
Europarl v8

Da wird mit Stolz auf einen Kompromiss bei der Dienstleistungsrichtlinie verwiesen.
It boasts that it has achieved a compromise on the Services Directive.
Europarl v8

Unser partnerschaftliches Herangehen wird, da bin ich sicher, viel Gutes bewirken.
I am sure that our partnership approach will deliver much good.
Europarl v8

Wenn ja, wie denken Sie darüber und was wird da unternommen?
If so, what are your thoughts on it and what is being done about it?
Europarl v8

Aber auch da wird es wieder an der praktischen Umsetzung hapern.
There, too, however, there will be problems with practical implementation.
Europarl v8

Da wird auch der Rat etwas entscheiden müssen.
The Council will have to take a decision there too.
Europarl v8

Es wird da auf die Verwendung des Wortes "Armut " Bezug genommen.
There is a reference to the use of the word "poverty".
Europarl v8

Ich denke, da wird die PSE-Fraktion sich sehr klar äußern.
I think therefore that the Group of the Party of European Socialists will be very clear.
Europarl v8

Das ist ein abgekartetes Spiel, das da getrieben wird.
What is going on here is a stitch-up.
Europarl v8

Da wird man sensibel für das, was in Kaschmir vorgeht.
That sort of thing gives you a feel for what is going on in Kashmir.
Europarl v8

Da wird sehr viel Geld des Steuerzahlers verschwendet!
That wastes a lot of taxpayers' money.
Europarl v8

Da wird doch deutlich, dass das reine Makulatur ist, eine Nebelschwade.
Surely this shows that this is complete rubbish, a smokescreen.
Europarl v8

Da wird sogar das Argument des Schächtens eingebracht.
Even Jewish ritual slaughter is brought into the argument.
Europarl v8

Da wird es andere Gelegenheiten geben.
There will be other opportunities to do that.
Europarl v8

Da wird man um die Werbung nicht herumkommen.
Advertising is something we are not going to be able to get away from.
Europarl v8