Übersetzung für "Da wir leider" in Englisch

Da haben wir leider schlimme Erfahrungen in den verschiedenen Ländern gemacht.
We have, unfortunately, had bad experiences in the various countries in this respect.
Europarl v8

Da haben wir wohl leider verschiedene Vorstellungen von dem Wort.
I'm afraid we must have different definitions of the word.
OpenSubtitles v2018

Da können wir leider bloß warten, bis es aufhört.
Nothing to do but wait till it stops, I'm afraid.
OpenSubtitles v2018

Da haben wir leider keine Wahl, Gaz.
Unfortunately, Gaz, there's only one way.
OpenSubtitles v2018

Da haben wir leider Gottes allerhand mitmachen müssen mit ihm.
Since we unfortunately have to join all sorts with him.
ParaCrawl v7.1

Da haben wir leider nicht die gute Zeit erwischt, aber dennoch ein entspannter Tag.
Unfortunately, we caught a period with a lot of algae but it was nice, though.
ParaCrawl v7.1

Das entschädigt Sie für den Umstand, da wir leider keine Führungen anbieten können.
This should also compensate for the fact that we are regrettably unable to offer guided tours.
ParaCrawl v7.1

Wir konnten beide Felsen kaum sehen, da wir leider in dichte Wolken gehüllt waren.
We could hardly see both rocks because we were wrapped into dense clouds unfortunately.
ParaCrawl v7.1

Das Lebensmittelgeschäft war in der Zeit wo wir da waren leider geschlossen wegen Renovierung/Umbau.
The food shop was in the time we were there unfortunately closed due to renovation / remodeling.
ParaCrawl v7.1

Deswegen müssen wir diesen Bericht sehr wohl auch aus dem ökonomischen Blickwinkel betrachten, und da stellen wir leider Gottes fest, dass wir eine Menge an Schwächen haben.
Therefore, we also need to look at this report from an economic perspective and then it unfortunately becomes clear that we are weak in a number of areas. The European countries have varying collection rates.
Europarl v8

Da haben wir leider von Ihnen nichts gehört, und das sind für uns sehr wichtige Änderungsanträge.
Unfortunately we have not heard anything about these and they are very important to us.
Europarl v8

Man sagt uns, "Europa bedeutet Frieden" , aber Europa ist nicht gleichbedeutend mit Frieden, da wir ja leider erlebt haben, daß in Europa ein Krieg ausbrechen kann und daß die Europäische Union die Lösung der europäischen Konflikte den Vereinigten Staaten überläßt.
We are told that 'Europe means peace', but Europe does not mean peace, because we have unfortunately seen that there is war in Europe and that the European Union allows the United States to settle European conflicts.
Europarl v8

Die Aussprache zur wissenschaftlichen Grundlage des Klimawandels ist außerordentlich bedeutsam, da wir Politiker leider oftmals die Fakten unberücksichtigt lassen, obgleich diese zu den sehr beständigen Dingen gehören.
The debate on the scientific basis of climate change is exceptionally important, because sadly we politicians often fail to take the facts into account, although facts are very persistent things.
Europarl v8

Wir brauchen eine klare Prioritätensetzung für die Gemeinschaft, da wir leider nicht über die finanziellen Mittel verfügen, um uns wirklich mit allem zu beschäftigen.
In the Committee on the Environment, Public Health and Consumer Protection and in the Socialist Group, we reject this view completely and entirely.
EUbookshop v2

Da wir uns leider nicht auf die Infos verlassen können, die uns die Leute geben werden wir eine sektorale Suche durchführen.
Since we unfortunately cannot rely on the information given to us by the people of Medellín... we are going to implement a quadrant search.
OpenSubtitles v2018

Meine Damen und Herren, die Debatte über das Mandat — da wir leider künftig diesen Jargon benutzen müssen — zeigt deutlich, vor welchen Entscheidungen die Gemeinschaft und jeder unserer Mitglied staaten stehen.
But the most important fact in my opinion about Europe in Britain today is the fact that the principal opposition party, the normal alternative government in the United Kingdom, has voted by 700 000 votes to 7 million at its party conference to withdraw Britain from Europe in 1983/1984 without another refer endum.
EUbookshop v2

Aber findet man niemanden, der aussagen will, und ohne Augenzeugen, da können wir leider nicht viel tun.
You see, unless someone comes forward and says something, or we get an eyewitness who sees something, then there's not a whole hell of a lot we can do.
OpenSubtitles v2018

Und da wir heute leider nicht mit Joaquin, dem Portugiesen, persönlich sprechen können, sprechen wir mit der Frau, die ihn am besten kennt.
As can not with Hao root talk Tonight, we ask a person who knows him
OpenSubtitles v2018

Anders als die Sektorprogramme ist dies eine Initiative zur regionalen Entwicklung, da wir ja leider noch nicht über eine klare und kohärente Industriepolitik in der Gemeinschaft verfügen.
Efforts to ensure compliance with fundamental working standards seem to me to be an essential precondition for access to Community assistance.
EUbookshop v2

Da wir heute leider nicht zum Abschluß der Debatte einen Beschluß fassen können, denken wir trotzdem daran, wie es Winnie Mandela so deutlich dargestellt hat, daß die Sanktionen die einzigen friedlichen Maß nahmen sind, die Menschenleben retten können, die wir mit jedem weiteren Tag verlieren, das einzige Tor, das uns bleibt.
Bearing in mind that the concept of additionality is a central tenet of ERDF funding to Member States, is the Council of Ministers satisfied that the intention of Community regional policy for aid to be additional to that provided by Member States is not being contravened by certain national governments, and does it not, on the contrary, appear that certain Member States are using Com munity regional aid (ERDF) to cushion major cut backs in the real value of those Member States' own central government aid to their poorer regions?
EUbookshop v2

Natürlich bin ich als Däne interessiert daran, daß es nach Dänemark kommt, wo wir über gewisse Erfahrungen mit Klein- und Mittelbetrieben verfügen, da wir ja leider keine großen Betriebe ha ben, und daher unterstütze ich natürlich den Vor schlag, daß das Zentrum in Dänemark errichtet wird.
I would therefore recommend a certain amount of caution as regards the economics of the project and that we should start by making the top post that of director, since no self-respecting Director-General can live without at least two or three directors below him, which would mean that we would have an entire hierarchy with all this involves.
EUbookshop v2

Da wir leider sehr Pech mit dem Wetter hatten, viel Regen, konnten wir nur wenig Reitunterricht nehmen und gar nicht ausreiten.
Since we unfortunately had very unlucky with the weather, a lot of rain, we were able to take only a little riding lessons and do not ride.
ParaCrawl v7.1

Da wir bezüglich Qualität leider schon schlechte Erfahrung gemacht haben möchten wir aber darauf aufmerksam machen, dass auch in Afrika kaputte oder veraltete Gegenstände auf den Müll wandern.
As we already made some bad experiences with old and/or broken objects sent from Europe we want to point out that also in Africa these things end up in the waste.
ParaCrawl v7.1

Da wir jedoch die totale Unbewohnbarkeit noch nicht hinter uns haben, da wir uns leider noch nicht im Transautomatismus der Architektur befinden, müssen wir vorerst einmal die totale Unbewohnbarkeit, die schöpferische Verschimmelung in der Architektur so rasch wie möglich anstreben.
However, since we do not yet have total uninhabitability behind us, as we are unfortunately not yet in the transautomatism of architecture, we must first strive to achieve total uninhabitability, the creative moulding in architecture, as quickly as possible.
ParaCrawl v7.1