Übersetzung für "Charakteristisch sind" in Englisch
Für
die
ottonische
Plastik
charakteristisch
sind
die
überproportional
großen,
ovalen
Gesichter.
They
have
the
disproportionately
large,
oval
faces
which
are
characteristic
of
Pre-Romanesque
sculpture.
Wikipedia v1.0
Charakteristisch
sind
die
dunklen
Hände
und
Füße.
The
hands
and
feet
are
dark
or
black.
Wikipedia v1.0
Charakteristisch
sind
die
Hautfalten,
die
denen
des
Panzernashorns
ähneln.
They
are
considered
one
of
the
most
endangered
species
in
the
world.
Wikipedia v1.0
Charakteristisch
sind
der
tief
gegabelte
Schwanz
und
die
langen
Handschwingen.
They
have
long
wings,
with
most
of
the
length
coming
from
the
length
of
the
primaries;
their
arms
are
actually
quite
short.
Wikipedia v1.0
Solche
Mischdefizite
sind
charakteristisch
für
schwere
Schädelhirntraumata.
These
mixed
deficits
are
typical
sequelae
of
severe
cranial
trauma.
TildeMODEL v2018
Diese
Rippenfrakturen
sind
charakteristisch
für
absichtliches
Schütteln.
These
rib
fractures
are
very
characteristic
of
intentional
shaking.
OpenSubtitles v2018
Charakteristisch
sind
dabei
häufige,
lebhafte
und
wechselnde
Winde
und
eine
lange
Sonnenscheindauer.
Characteristically
it
has
frequent,
brisk
and
changeable
winds
and
long
periods
of
sunshine.
WikiMatrix v1
Derartige
scheinbar
entgegengesetzte
Aktivitäten
der
Pflanzenregulatoren
sind
charakteristisch
für
die
Cytokininaktivität.
Such
seemingly
contrary
activities
by
the
plant
growth
regulator
are
characteristic
of
cytokinin
activity.
EuroPat v2
Nabkas
sind
charakteristisch
für
Regionen,
die
unter
dem
Einfluss
der
Desertifikation
stehen.
Nabkhas
are
common
features
in
landscapes
that
are
undergoing
desertification.
WikiMatrix v1
Charakteristisch
sind
z.B.
die
Verfärbung
der
Formmassen
sowie
die
Korrosion
von
Verarbeitungsmaschinen.
Typical
examples
are
the
discoloration
of
molding
materials
and
the
corrosion
of
processing
apparatuses.
EuroPat v2
Charakteristisch
sind
seine
schmalen
Schneckenausführungen,
die
er
in
tiefer
Stechung
schnitzte.
Characteristic
are
its
narrow
screw
designs,
which
he
carved
in
deep
engraving.
WikiMatrix v1
Dazu
werden
Parameter
angegeben,
die
für
den
Einspritzverlauf
charakteristisch
sind.
To
this
end,
there
are
given
parameters
that
are
characteristic
of
the
injection
behavior.
EuroPat v2
Diese
Resonanzen
sind
charakteristisch
für
die
Struktur
und
Wahrnehmung
von
Vokalen.
Such
resonances
are
characteristic
of
the
structure
of
vowels
and
their
perception.
EuroPat v2
Diese
Ablaufschritte
in
ungekehrter
Reihenfolge
sind
charakteristisch
für
einen
Öffnungsvorgang
der
Tür.
This
sequence
of
steps
in
a
reversed
order
is
characteristic
for
an
opening
process
of
the
door.
EuroPat v2
Diese
Krankheiten
sind
charakteristisch
für
die
westlichen
Industriegesellschaften
und
ihren
Lebensstil.
These
diseases
are
characteristic
of
developed
western
societies
and
life
style.
EUbookshop v2
Charakteristisch
sind
die
aus
Stein,
Holz
oder
Metall
gearbeiteten
halbkreisförmigen
Kopfstützen.
Often
there
was
a
head-rest
as
well,
semi-cylindrical
and
made
of
stone,
wood,
or
metal.
Wikipedia v1.0
Welche
Typen
von
Fehlern
sind
charakteristisch
für
E-Mails?
Q:
What
is
the
most
annoying
thing
in
e-mail?
WikiMatrix v1
Charakteristisch
dafür
sind
unkontrollierte
Bewegungen
des
Körpers,
und
hin
und
wieder
Obszönitäten.
It
is
characterised
by
symptoms
like
uncontrolled
bodily
movements
and
occasionally,
obscenities
OpenSubtitles v2018
Die
resultierenden
BRD4/NUT-Fusionsgene
sind
charakteristisch
für
sogenannte
NMC-Tumore.
The
resulting
BRD4/NUT
fusion
genes
are
characteristic
for
so-called
NMC
tumours.
ParaCrawl v7.1
Diese
Säuren
riechen
unterschiedlich
und
sind
charakteristisch
für
Körpergerüche.
These
acids
have
distinct
smells
and
are
typically
what
constitutes
body
odour.
ParaCrawl v7.1
Charakteristisch
hierfür
sind
schon
die
fehlenden
Informationen
über
diesen
Raum.
A
characteristic
trait
is
the
failure
of
information
on
this
area.
ParaCrawl v7.1
Charakteristisch
sind
die
romanischen
und
gotischen
Krypta
und
die
barocke
Kirche.
Characteristic
are
the
Romanesque
and
Gothic
crypts,
and
the
baroque
church.
ParaCrawl v7.1