Übersetzung für "Buch jeremia" in Englisch

Das Buch Jeremia ist in erster Linie ein Buch über Urteil.
The book of Jeremiah is primarily a book about judgment.
ParaCrawl v7.1

Das Buch Jeremia (siehe Kunst.)
The Book of Jeremiah (see art.)
ParaCrawl v7.1

Der erste Hinweis bezieht sich auf die Verheißung eines neuen Bundes im Buch des Propheten Jeremia.
The first refers to the promise of a new covenant in the Book of the Prophet Jeremiah.
ParaCrawl v7.1

Datum der Niederschrift: Das Buch Jeremia wurde zwischen 630 und 580 v.Chr. geschrieben.
Date of Writing: The Book of Jeremiah was written between 630 and 580 B.C.
ParaCrawl v7.1

Antwort: Der Begriff “Himmelskönigin” steht zweimal in der Bibel im Buch Jeremia.
Answer: The phrase “the queen of heaven” appears in the Bible twice, both times in the book of Jeremiah.
ParaCrawl v7.1

Im alttestamentlichen Buch Jeremia schreibt der Prophet einen Brief an die Exilanten in Babylon:
In the Old Testament book of Jeremiah, the prophet writes a letter to the exiles in Babylon:
ParaCrawl v7.1

Um das Buch Jeremia zu lesen, das gewünschte Kapitel im Menü links wählen.
To start reading the book of Jeremiah, select the chapter from the menu on the left.
ParaCrawl v7.1

In dem Buch des Propheten Jeremia, spricht Gott zu seinem Propheten in einem Gleichnis.
In the book of the prophet Jeremiah, God speaks to his prophet in a parable.
ParaCrawl v7.1

Sein Wahlspruch lautet: Pastores dabo vobis („Ich gebe Euch Hirten“) und entstammt dem Buch Jeremia (Jer 3,15 EU).
He selected as his episcopal motto: Pastores Dabo Vobis, meaning, "I will give you shepherds" (Jeremiah 3:15).
WikiMatrix v1

Daniel hatte im Buch des Propheten Jeremia von den siebzig Jahren gelesen, welche über Jerusalem bestimmt sind, dass es wüst und zerstört liegen sollte, und das Land und seine Bewohner mit den Völkern ringsum dem König von Babel dienen sollten (Jer 25,11-12).
Daniel had read in the book of the prophet Jeremiah of the seventy years, which have been decreed for Jerusalem, where it says that it will be a desolation and a horror, and that the land and its inhabitants together with the nations all the way round will serve the king of Babylon (Jer 25,11-12).
ParaCrawl v7.1

Im Buch Jeremia wird ein neuer Bund verheißen, der Gott seine Gebote in die Herzen und in die Köpfe der Menschen einschreiben lässt (vgl. Jer 36, 32).
In the book of Jeremiah the annunciation of a new covenant echoes, whereby God will put His laws in our hearts and inscribe them in the minds of men (cf. Jer 36, 32).
ParaCrawl v7.1

Zedekia, der letzte König von Juda vor dem Fall der Babylonier, ist aus den historischen Büchern, aber auch aus dem Buch Jeremia bekannt.
ZEDEKIAH, the last king of Judah before the fall of the Babylonians, is known from the historical books, but also from the Book of Jeremiah.
ParaCrawl v7.1

Lade die Aufstellung der im Buch Jeremia erwähnten und auf der Landkarte Format von Google Earth eingezeichneten Schauplätze herunter.
Download the list of locations mentioned in the book of Jeremiah and present in the map in Google Earth format.
ParaCrawl v7.1

Zu diesem Zeitpunkt kam der abschließende Bruch mit Jojakim zustande, als der ungläubige König, indem er sein Messer durch das Buch von Jeremia stieß, die Grenzen durchbrach, die die Prophezeiung an den weltlichen Thron Davids seit Samuel's Tagen gebunden hatten.
At this juncture the concluding breach with Jehoiakim came about, when the faithless king, by running his knife through Jeremiah's book, severed the bounds which had bound prophecy to the secular throne of David since Samuel's day.
ParaCrawl v7.1

Dieses Drohwort aus dem Buch des Propheten Jeremia steht über der Menschenrechtsaktion 2020 der VEM zum Thema „Menschenrechte indigener Völker“.
This threatening word from the book of the Prophet Jeremiah stands above the VEM Human Rights Action 2020 on the topic "Human Rights of Indigenous Peoples".
CCAligned v1

Dort heißt es, dass Daniel im Buch des Propheten Jeremia von den 70 Wochen gelesen hat, welche über sein Volk bestimmt sind (Jer 25) und richtete ein Bußgebet für sein Volk zum Herrn, seinen Gott und bat um Vergebung für Israel.
There we are told that Daniel has read in the book of the prophet Jeremiah about the 70 weeks that were determined for his people (Jer 25), and he therefore addresses a penitential prayer for his people to the Lord his God and beseeches him to forgive Israel.
ParaCrawl v7.1

Ungefähr 600 früher, bevor Jesus zu Passa den neuen Bund verkündete mit dem Wort: »Dieser Kelch ist der neue Bund in meinem Blut«, wurde bereits im alttestamentlichen Buch Jeremia die Einsetzung des neuen Bundes durch Gott vorausgesagt.
About 600 years before Jesus proclaimed the new covenant on the Passover, saying, “This cup is the new covenant in my blood,” it had already been prophesied in the Old Testament book of Jeremiah that God would establish a new covenant.
ParaCrawl v7.1

Zweck der Niederschrift: Das Buch Jeremia berichtet über die finalen Prophezeiungen an Juda, Warnung zur bevorstehenden Zerstörung, wenn die Nation sich nicht zu Gott bekehrt.
Purpose of Writing: The Book of Jeremiah records the final prophecies to Judah, warning of oncoming destruction if the nation does not repent.
ParaCrawl v7.1

Verbessere die Interaktivität und visualisiere die komplette Aufstellung der Schauplätze auf Google Maps für das Buch Jeremia: du erhältst eine vergrößerte und detaillierte Ansicht dieser Landkarte.
Improve interactivity and view the complete list of Locations in Google Maps referring to the book of Jeremiah: you will obtain an enlarged and detailed image of this map.
ParaCrawl v7.1

Aus Gründen der Fairness sollte dies der Titel "Das Buch Jeremia, der Prophet, und Baruch, der Schreiber" heißen.
In fairness, this should be entitled 'The Book of Jeremiah the prophet and Baruch the scribe.'
ParaCrawl v7.1

Gott fügte während der babylonischen Gefangenschaft der Bibel drei weitere Bücher hinzu: das Buch Daniel, das Buch Hesekiel und das Buch Jeremia.
God added three more books to the Bible during the Babylonian captivity: the Book of Daniel, the Book of Ezekiel and the Book of Jeremiah.
ParaCrawl v7.1

Das Buch Jeremia berichtet uns, dass Ephraim wegen Sünde von der harten Züchtigung des Herrn getroffen wurde.
The book of Jeremiah tells us that Ephraim fell under the Lord's severe chastisements because of sin.
ParaCrawl v7.1

Die erste Lesung aus dem Buch des Propheten Jeremia (31,7-9) passte besonders zu diesem Moment, weil sie ein Wort der Hoffnung ist, das Gott seinem Volk schenkt.
The first Reading, from the prophet Jeremiah (31:7-9), was particularly in tune with this moment, because it is a word of hope that God gives to his people.
ParaCrawl v7.1

Wenn Sie das Buch des Jeremia lesen, erhalten Sie einen recht guten Eindruck, wie Menschen unzufrieden mit dem Erscheinen eines Propheten waren, der ihnen die Wahrheit sagte.
When you read the book of Jeremiah you get a pretty good idea how unhappy people were when a prophet appeared and told them the truth.
ParaCrawl v7.1

Das Buch Jeremia wurde in Jahre 605 v. Chr. geschrieben (Jer 36,1-2) und diese Prophezeiung über Damaskus bezieht sich daher auf die noch im selben Jahr stattgefundene Schlacht bei Karkemisch, in welcher Babylon mit König Nebukadnezar dem Pharao Necho von Ägypten eine schwere Niederlage zufügte.
The Book of Jeremiah was written in 605 BC (Jer 36,1-2), and this prophecy concerning Damascus thus refers to the Battle of Carchemish, where Pharaoh Necho of Egypt was heavily defeated by the Babylonian king Nebuchadnezzar.
ParaCrawl v7.1

Mir scheint, dass man antworten kann, dass sie es ist, weil die Eucharistie die Feier des neuen und ewigen Bundes, der das ungeschuldete Heilsversprechen Gottes enthält, die Verwirklichung des Wortes, dass wir im Buch Jeremia finden, ist: “Ihr werdet mein Volk sein und ich werde euer Gott sein”, der Ruf aufgrund der Freiheit und der Entscheidung dem Herrn zu “dienen”.
I think I can reply that it is like this because the Eucharist is celebration of the New and Eternal Covenant, which includes the free promise of the salvation of God, the realization of the Word which we find in the Book of Jeremiah: “You will be my people, and I will be your God”, the involvement of freedom and decision “to serve” the Lord.
ParaCrawl v7.1

In der zweiten Spalte beginnt ein neues Buch, die 'Klagelieder Jeremia', wobei der Text deutlich erkennbar in kurze Abschnitte mit Überschriften gegliedert ist.Die Handschrift weist weist zahlreiche Korrekturen auf.
In the second column the Book of Lamentations begins, the text being structured accordingly in short paragraphs with headings.The manuscript displays many corrections.
ParaCrawl v7.1

Die Handschrift enthält den Text der zwölf kleinen Propheten, die Bücher Jesaja, Jeremia mit den Klageliedern, Brief des Jeremia und Baruch, Ezechiel und Daniel mit Susanna und Bel.
It contains text of the Twelve Prophets, Book of Isaiah, Book of Jeremiah with Baruch, Lamentations, Epistle, Book of Ezekiel, Book of Daniel, with Susanna and Bel.
WikiMatrix v1

Sie werden eine Wahl treffen müssen: entweder mit ihrer weltlich orientierten Selbsttäuschung bzw. ihrem traditionsbeladenen religiösen Trotz gegenüber dem Gott Israels fortzufahren, oder aber zu bereuen und umzukehren zu ihrem Gott, der seinen Bund mit dem Volk Israel durch Ausgießung Seines Geistes über sie erneuert, wie es in den Büchern Jeremia und Joel vorausgesagt ist.
They will have to make a choice: to continue in their secular self-deception and/or tradition-laden religious defiance against the God of Israel, or repent and return to His biblical covenant renewed in the outpouring of His Spirit upon them as described in the books of Jeremiah and Joel.
ParaCrawl v7.1

Und im Rahmen des Buches Jeremia, dieser neue Bund wird auch das Volk Israel gemacht wird.
And In the context of the book of Jeremiah, this new covenant is also being made the nation of Israel.
ParaCrawl v7.1

Andere Fälle unterschiedlicher Anordnung oder markanter Unterschiede im Umfang des Materials treten in den Büchern Hiob und Jeremia auf (siehe weiter Swete, Introduction to the OT in Greek, 221 ff.).
Other instances of different arrangement or of marked differences in the extent of the material occur in the Books of Job and Jeremiah (see, further, Swete, Introduction to the OT in Greek, 221 ff.).
ParaCrawl v7.1

Dieser Artikel erörtert die vielen biblischen Prophezeiungen der Bücher Jesaja, Jeremia und Daniel, die den Fall von Babylon voraussagten.
This article explains the many Bible prophecies from the books of Isaiah, Jeremiah and Daniel, which were fulfilled in the fall of Babylon. Read more about The Fall of Babylon
ParaCrawl v7.1

Auf der Grundlage von biblischen Texten aus den Büchern des Jeremia (Jer X) und Jesaja (ist XXXV) des alten Testaments.
Based on biblical texts from the books of Jeremiah (Jer X) and Isaiah (is XXXV) of the Old Testament.
CCAligned v1

Autor: Jeremia Kapitel 1, Vers 1 identifiziert den Propheten Jeremia als Autor des Buchs Jeremia.
Author: Jeremiah chapter 1, verse 1 identifies the Prophet Jeremiah as the author of the Book of Jeremiah.
ParaCrawl v7.1

Ungefähr zur Zeit der Verbrennung des Buches Jeremia wurde die ägyptische Vorherrschaft durch die Entscheidungsschlacht von Carchemish beendet.
It was about the time of the burning of the Book of Jeremiah that the Egyptian supremacy was ended by the decisive battle of Carchemish.
ParaCrawl v7.1

Auf den ersten Blick ist es kaum wahrscheinlich, dass eine spätere Autor geschrieben hätte eine ganze Reihe von Orakeln und machte sie künstlich zu gehören scheinen zum Zeitpunkt der Nebukadnezar, lediglich aus Gründen der Bereicherung des Buches Jeremia.
On the face of it, it is hardly probable that a later author would have written a whole series of oracles and have artificially made them seem to belong to the time of Nebuchadnezzar, merely for the sake of enriching the Book of Jeremiah.
ParaCrawl v7.1