Übersetzung für "Braucht sehr lange" in Englisch

Madame, man braucht sehr lange Arme, um sie zu umarmen.
Madame, one needs very long arms to be able to embrace you.
OpenSubtitles v2018

Und ihr Licht braucht lange, sehr, sehr lange bis zu Ihnen.
And its light... takes a long time a very, very long time to reach you.
OpenSubtitles v2018

Man braucht sehr lange, um das wirklich zu verdauen.
This takes a lot of time to really digest.
ParaCrawl v7.1

Dadurch braucht es sehr lange bis Wasser kocht.
Thus, it takes a long time to boil water.
ParaCrawl v7.1

Denn wie Picasso sagte, „braucht man sehr lange, um jung zu werden“.
Because, as Picasso said, ‘it takes a long time to become young’.
Europarl v8

Der Mann braucht nicht sehr lange zu suchen, sondern findet sofort das Passende.
The man does not need to look very long, but finds the right one.
ParaCrawl v7.1

Ein nasser Nagel, auf dem mehrere Schichten Nagellack sind, braucht zum Trocknen sehr lange.
A wet nail heavy with polish will take a long time to dry.
ParaCrawl v7.1

Immerhin braucht es sehr lange, bis die Feuchtigkeit aus der Grundiermasse verschwunden ist.
It takes quite some time before moisture has disappeared from the filler.
ParaCrawl v7.1

Wenn man 540.000 Dollar pro Stunde verdient, braucht man nicht sehr lange, um sich den Kaufpreis für ein Apartment zusammenzusparen – sogar in London.
If you are earning $540,000 an hour, it does not take too long to save up to buy an apartment, even in London.
News-Commentary v14

Plasiktüten sind nicht biologisch abbaubar, daher braucht die Natur sehr lange, um sie zum Verschwinden zu bringen.
Plastic bags are not biodegradable, so nature takes a very long time to make them disappear.
EUbookshop v2

Um z.B den Anfang der letzten Stunde einer 24 Stundenaufnahme zu suchen, braucht es sehr lange und involviert heftige Plattenzugriffe.
Searching the beginning of the final hour, e.g. in an mp3-recording of 24 hours, takes a long time and includes heavy disk access.
ParaCrawl v7.1

Realisierung kleiner Spaltmaße zwischen den Fensterbauelementen und den ersten Inselbereichen bzw. zweiten Inselbereichen (ca. 50 µm oder kleiner, beispielsweise 20 µm bis 50 µm, streng genommen sind die Aspektverhältnisse ausschlaggebend, denn die Glasmasse braucht sehr lange, um sehr kleine Spalten füllen zu können.
Realizing small dimensions of gaps between the window components and the first island regions and/or the second island regions (approx. 50 ?m or smaller, for example 20 ?m to 50 ?m; strictly speaking, the aspect ratios are decisive since the glass mass takes very long to be able to fill very small gaps.
EuroPat v2

Die Verwendung dieser Strukturen als Schutzstrukturen, um einen direkten Kontakt an den optischen Flächen mit der Glasmasse des Glaswafers, also dem Glasmaterial der Abdeckungsschicht, zu vermeiden, was entsprechend kleine Spaltmaße voraussetzt (ca. 50 µm und kleiner, beispielsweise 20 µm bis 50 µm, streng genommen sind die Aspektverhältnisse ausschlaggebend, die Glasmasse braucht sehr lange, um sehr kleine Spalten füllen zu können, erfahrungsgemäß lassen sich Kanäle mit nur einigen wenigen 10 µm Breite nicht mehr auffüllen.
Utilization of said structures as protective structures so as to avoid direct contact, on the optical surfaces, with the glass mass of the glass wafer, i.e. with the glass material of the cover layer, which involves correspondingly small dimensions of gaps (approx. 50 ?m or smaller, for example 20 ?m to 50 ?m; strictly speaking, the aspect ratios are decisive since the glass mass takes very long to be able to fill very small gaps; as experience has shown, channels having widths of only few 10 ?m cannot be filled up.
EuroPat v2

Der Rohrheizkörper braucht sehr lange Zeit, bis er auf Temperatur ist und eine gleichmäßige Temperaturverteilung im Backofen sichergestellt ist.
It takes a very long time for the tubular heating element to come to temperature and to assure a uniform temperature distribution in the oven.
EuroPat v2

Es braucht eine sehr lange Zeit, bis jenseits eine solche verweltlichte und verfleischlichte Seele zu einem helleren Erkennen kommt.
It will take a very long time until such a worldly and fleshly soul comes to a brighter recognition on the other side.
ParaCrawl v7.1

An der Falle kommt ihr vorbei, indem ihr einfach weiter lauft, sie braucht sehr lange um sich auszurichten.
There is a switch at the wall. When you press it a boulder will come towards you.
ParaCrawl v7.1

Sie kann sich an viele Situationen nicht mehr erinnern und manchmal braucht sie sehr lange, um sich etwas ins Gedächtnis zu rufen.
There are many things she cannot remember, and sometimes it takes a long time for her to recall something.
ParaCrawl v7.1

Ein solcher Kristallrasen braucht eine sehr lange Zeit, um in ungestörtem, kalzitreichem Wasser zu wachsen.
Such a patch of extraordinary crystals needs a long time to grow in undisturbed, calcite rich water.
ParaCrawl v7.1

Das ist eine guter Server, unterstützt aber leider nur den Ruhezustand und braucht sehr lange um zu starten.
It’s a nice machine but supports only hibernation and needs a long time to start or resume.
ParaCrawl v7.1

Zu groß ist die Gefahr, dass er seine Pracht verliert, denn das Fell dort braucht eine sehr lange Zeit um nachzuwachsen.
To big is the danger for it to lose the glamorous look, because the fur needs a long time to grow there again.
ParaCrawl v7.1

Allerdings braucht die Bahn sehr lange, um zum Beispiel die ca. 500 km lange Strecke von München nach Venedig zurückzulegen: Mit einer Reisezeit von ca. 8 Stunden ist die Bahn das langsamste Verkehrsmittel.
But the trip by train takes a lot of time in order to cover the way of 500 km from Munich to Venice: with a travel time of approximately 8 hours, the train is the slowliest means of transport.
ParaCrawl v7.1

Ich brauchte sehr lange, um mir über diese ganze Heldensache klarzuwerden.
It took me a long time to figure out this whole hero thing.
OpenSubtitles v2018

Wir brauchten sehr lange, bis ich schwanger wurde.
It took us a long time to conceive.
OpenSubtitles v2018

Das Album brauchte sehr lange bis zur Fertigstellung.
Except, the script took a long time to finish.
WikiMatrix v1

Der Stein brauchte sehr lange, um ein Mensch zu werden...
It took the stone a long time to become a man....
ParaCrawl v7.1

Die erste Beschäftigung snorklingom braucht man, sehr lang nicht zu machen.
Snorkeling you should not do the first occupation very long.
ParaCrawl v7.1

Ich brauchte sehr lange, bis ich die perfekten Produkte gefunden hatte.
It took me quite some time to find the perfect products.
ParaCrawl v7.1

Ich brauchte sehr lange, um meine Kleidung zu waschen.
It took me a long time to wash my clothes.
ParaCrawl v7.1

Als Jessica verwandelt wurde, brauchte es sehr lange, bis sie sich normal fühlte.
When Jessica was turned, it took a long time for her to feel normal.
OpenSubtitles v2018

Wie so o, brauchte die Kommission sehr lange für die Ausfertigung des spezifischen Vertrages.
However, as was o en the case, the Commission was very slow in ge ing the specific contract out.
EUbookshop v2

Aber man braucht kein sehr langes Gedächtnis, um sich an die allgemeine Ablehnung eines gemeinsamen Konzepts im Bereich Beschäftigungspolitik zu erinnern.
But you do not need a very long memory to recall the general rejection that used to be the rule as regards common policy in the area of employment policy.
Europarl v8

Er brauchte sehr lange, um diese Position zu erreichen, und ich fragte mich die ganze Zeit: "Macht er das jetzt wirklich?
So he took really long to reach this position, and then all this while, I'm thinking, "Oh my God, is he really going to do it?
TED2020 v1

Ich brauchte sehr lange, bis ich erkannte, dass es so einen Kuss nur einmal gibt.
It took me a long time before I realized that a kiss like that, it only happens once.
OpenSubtitles v2018

Der Rat brauchte sehr lange, bis er sich in der Feierlichen Erklärung zur Europäischen Union von 1983 (Stuttgarter Erklärung) auch formal zu einer ordnungsgemäßen Beantwortung mündlicher oder schriftlicher Fragen bereit erklärte, da keine vertragliche Verpflichtung bestand.
A long period of time elapsed before the Council, in the Solemn Declaration on European Union of 1983 (Stuttgart Declaration), formally stated its readiness to reply to oral and written questions, since it is not obliged to do so under the Treaties.
EUbookshop v2

Für einen Mann, der nicht viel wusste, brauchten Sie aber sehr lange, es zu erzählen.
For a man who didn't know much, you sure took a long, painful time to tell it.
OpenSubtitles v2018

Und ich brauchte sehr lange, um zu merken, dass dort alles ganz anders läuft als bei uns.
And it took me a long time to figure out that it was really different than what we did, you know?
OpenSubtitles v2018