Übersetzung für "Bohrpfahl" in Englisch
In
einem
so
gereinigten
Bohrloch
kann
dann
ein
Bohrpfahl
hergestellt
werden.
A
bored
pile
can
then
be
produced
in
a
thus
cleaned
borehole.
EuroPat v2
Diese
kann
zu
einem
Bohrpfahl
im
Boden
aushärten.
This
can
be
hardened
into
a
bored
pile
in
the
ground.
EuroPat v2
Bohrpfahl
Fundament
für
Gebäude
auf
hohem
Grundwasser
optimiert.
Bored
pile
foundation
optimized
for
buildings
on
high
ground
water.
ParaCrawl v7.1
Das
Gründungselement
kann
beispielsweise
ein
etwa
zylindrischer
Bohrpfahl
oder
ein
etwa
quaderförmiges
Schlitzwandsegment
sein.
The
foundation
element
can
for
example
be
a
cylindrical
bored
pile
or
a
cuboid-shaped
slotted
wall
segment.
EuroPat v2
Für
das
derzeit
mit
Abstand
größte
Spezialtiefbau-Projekt
in
München
stellt
Bauer
von
Februar
2013
bis
April
2014
rund
16.000
Quadratmeter
Verbauwand
in
einer
Kombination
aus
Schlitz-,
Bohrpfahl-
und
MIP-Wänden
her.
This
project
is
currently
by
far
the
largest
specialist
foundation
engineering
project
in
Munich;
from
February
2013
to
April
2014,
Bauer
is
constructing
a
16,000
square
meter
retaining
wall,
which
is
a
combination
of
diaphragm
walls,
bored
pile
walls
and
mixed-in-place
walls,
for
this
project.
ParaCrawl v7.1
Weiter
ist
es
erfindungsgemäß,
dass
abschließend
die
erstellte
Bohrung
in
dem
Mantelrohr
mit
Betonmasse
verfüllt
und
ein
Bohrpfahl
gebildet
wird.
In
addition,
it
is
in
accordance
with
the
invention
that
subsequently
the
produced
drill-hole
in
the
casing
tube
is
filled
with
a
concrete
mass
and
a
drilled
pile
is
formed.
EuroPat v2
Alternativ
kann
das
Mantelrohr
5
auch
im
Boden
verbleiben,
so
dass
ein
Bohrpfahl
mit
Ummantelung
gebildet
ist.
Alternatively,
the
casing
tube
5
can
also
remain
in
the
ground
so
that
a
drilled
pile
with
casing
is
formed.
EuroPat v2
Obwohl
auf
beliebige
Baubereiche
anwendbar,
werden
die
vorliegende
Erfindung
sowie
die
ihr
zugrunde
liegende
Problematik
nachfolgend
mit
Bezug
auf
einen
Bohrpfahl
näher
erläutert.
Although
applicable
to
any
given
field
of
construction,
the
present
disclosure
and
issues
concerned
with
it
are
explained
below
in
regard
to
an
exemplary
bored
pile.
BACKGROUND
INFORMATION
EuroPat v2
Aufgabe
der
vorliegenden
Erfindung
ist
es
daher,
ein
Verfahren
der
eingangs
genannten
Art
dahingehend
zu
verbessern,
dass
Feuchtigkeit
aus
dem
Untergrund
nicht
im
Bereich
des
Durchstosses
zwischen
Dichtungsbahn
und
Bohrpfahl
einzudringen
vermag.
DETAILED
DESCRIPTION
According
to
an
exemplary
aspect,
a
method
is
provided
for
limiting
or
preventing
moisture
from
the
foundation
from
getting
in
between
the
geomembrane
and
the
bored
pile
in
the
area
of
the
opening.
EuroPat v2
Erfindungswesentlich
für
diese
Erfindung
ist
dabei,
dass
die
Wandung
des
Hydraulikzylinders
aus
Bohrpfählen
aus
Beton
gebildet
ist,
wobei
auf
der
Innenseite
des
Hydraulikzylinders
Abdicht-Gewebe-Matten
aus
einem
gegenüber
dem
Durchtritt
von
Hydraulikflüssigkeit
dichten
Material
einander
überlappend
angeordnet
sind,
wobei
jede
Abdicht-Gewebe-Matte
an
einem
Bohrpfahl
verankert
ist.
Here,
it
useful
that
the
wall
of
the
hydraulic
cylinder
is
formed
from
drilled
piles
composed
of
concrete,
wherein
sealing
fabric
mats
composed
of
a
material
which
is
impermeable
to
the
passage
of
hydraulic
fluid
are
arranged
so
as
to
overlap
one
another
on
the
inner
side
of
the
hydraulic
cylinder,
wherein
each
sealing
fabric
mat
is
anchored
on
a
drilled
pile.
EuroPat v2
Die
Wand
kann
somit
durch
Bohrpfähle
einer
ersten
Art
und
Bohrpfähle
einer
zweiten
Art
gebildet
werden,
die
so
angeordnet
sind,
dass
die
zu
einem
gegebenen
Bohrpfahl
benachbarten
Bohrpfähle
jeweils
Bohrpfähle
der
anderen
Art
sind.
The
wall
can
thus
be
formed
by
drilled
piles
of
a
first
type
and
drilled
piles
of
a
second
type,
which
are
arranged
such
that
the
drilled
piles
adjacent
to
a
given
drilled
pile
are
in
each
case
drilled
piles
of
the
other
type.
EuroPat v2
Um
die
Dichtigkeit
des
Hydraulikzylinders
auch
bei
hohem
Druck
der
Hydraulikflüssigkeit,
der
trotz
der
vorstehend
beschriebenen
Maßnahmen
ein
Restrisiko
zu
einer
Riss-
oder
Spaltbildung
und
somit
zur
Undichtigkeit
der
so
gebildeten
Wand
des
Hydraulikzylinders
birgt,
gewährleisten
zu
können,
können
zusätzlich
jeweils
an
den
Bohrpfählen
der
ersten
Art
und/oder
der
zweiten
Art
Abdicht-Gewebe-Matten
aus
einem
gegenüber
dem
Durchtritt
von
Hydraulikflüssigkeit
dichten
Material
einander
überlappend
angeordnet
sein,
wobei
jede
Abdicht-Gewebe-Matte
an
einem
Bohrpfahl
verankert
ist.
To
be
able
to
ensure
the
sealing
action
of
the
hydraulic
cylinder
even
in
the
presence
of
high
pressure
of
the
hydraulic
fluid,
which,
despite
the
above-described
measures,
harbors
a
residual
risk
of
crack
or
gap
formation
and
thus
leakage
of
the
wall,
which
is
thus
formed,
of
the
hydraulic
cylinder,
it
is
additionally
possible,
in
each
case
on
the
drilled
piles
of
the
first
type
and/or
of
the
second
type,
for
sealing
fabric
mats
composed
of
a
material
which
is
impermeable
to
the
passage
of
hydraulic
fluid
to
be
arranged
in
overlapping
fashion,
wherein
each
sealing
fabric
mat
is
anchored
on
a
drilled
pile.
EuroPat v2
Anschließend
wird
das
Loch
mit
einem
aushärtbarem
Medium,
etwa
Beton,
verfüllt,
um
einen
Bohrpfahl
oder
ein
Schlitzwandelement
zu
bilden.
Subsequently
the
hole
is
filled
with
a
settable
medium,
for
example
concrete,
in
order
to
form
a
bored
pile
or
a
diaphragm
wall
element.
EuroPat v2
Diese
Suspension
kann
gegebenenfalls
durch
Zugabe
von
Bindemitteln
oder
Austausch
mit
einem
aushärtbaren
Medium
im
Bohrloch
zu
dem
Bohrpfahl
aushärten.
This
suspension
can
optionally
be
hardened
by
adding
binding
agents
or
exchanged
for
a
hardenable
medium
in
the
borehole
to
form
the
bored
pile.
EuroPat v2
Unabhängig
davon
erfolgt
die
Pfahlbohrung,
das
heißt
das
Herstellen
des
verrohrten
Bohrlochs
für
den
späteren
Bohrpfahl
bis
in
den
Felshorizont
des
Baugrunds.
Irrespective
of
this,
the
pile-boring
operation,
that
is
to
say
the
production
of
the
lined
borehole
for
the
subsequent
bored
pile,
takes
place
into
the
bedrock
of
the
ground.
EuroPat v2
Je
höher
der
Grad
der
Überschneidung,
umso
höher
ist
der
Arbeits-
und
Materialaufwand
zum
Erstellen
einer
Bohrpfahl-
oder
Schlitzwand.
The
higher
the
degree
of
overlap,
the
more
labour
and
materials
are
required
to
create
a
bored
pile
or
diaphragm
wall.
EuroPat v2
Weiterhin
kann
mit
einem
Bohrgerät
auch
ein
Schraubanker
oder
Bohrpfahl
mit
Schraubspitze
direkt
in
den
Boden
eingeschraubt
werden.
Furthermore,
with
a
drilling
apparatus
a
screw
anchor
or
a
bored
pile
with
a
screw
tip
can
also
be
screwed
directly
into
the
soil.
EuroPat v2
Bei
einer
Verankerung
am
Grund
32
des
Gewässers
kann
man
unter
Verzicht
auf
ein
aufwendiges
Fundament
einen
Schlag-
oder
Bohrpfahl
33
einbringen.
A
driven
or
bored
pile
33
can
be
inserted
for
anchoring
at
the
bottom
32
of
the
water,
without
using
any
expensive
foundations.
EuroPat v2
Verlangt
ist
höchstgenaue
Vertikalität,
für
ein
Schlitzwandpanel
oder
einen
Bohrpfahl
sind
in
100
Metern
Tiefe
nur
25
Zentimeter
Abweichung
zulässig.
Verticality
of
the
highest
precision
is
required:
for
a
diaphragm
wall
panel
or
a
bored
pile,
deviation
of
only
25
centimeters
is
allowed
at
the
depth
of
100
meters.
ParaCrawl v7.1
Zur
Vermeidung
großvolumiger
Böschungseinschnitte
und
zur
Verminderung
des
geotechnischen
Risikos
wurden
die
Böschungen
in
den
hohen
Einschnittsbereichen
mittels,
zum
Teil
mehrfach
verankerter,
Bohrpfahl-
und
Spritzbetonwände
gesichert.
In
order
to
avoid
very
high
slope
cuts
and
to
minimize
the
geotechnical
risks,
the
slopes
in
the
area
of
the
deeper
cuts
have
been
secured
by
anchored
bored
pile
walls
(partly
anchored
in
multiple
levels)
or
shotcrete
walls.
ParaCrawl v7.1
Für
Tunnel
in
Deckelbauweise,
auch
halboffene
Bauweise
genannt,
wird
zunächst
ein
Voraushub
benötigt,
von
dessen
Sohle
aus
für
den
Baugrubenverbau
Bohrpfahl-
oder
Schlitzwände
hergestellt
werden.
Im
nächsten
Schritt
werden
auf
diese
Verbauwände
sowie
auf
das
dazwischenliegende
Erdreich
die
Decke
(„Deckel“)
betoniert.
For
tunnels
built
using
the
top-cover
method,
also
known
as
the
'top-down'
method,
the
first
step
is
a
pre-excavation
pit.
Working
from
the
base
of
this
pre-excavation,
bored
cut-off
walls
or
slurry
walls
are
then
constructed
for
lining
the
pit.
The
next
step
is
to
cast
the
tunnel
roof
(i.e.
the
top
cover)
onto
these
trench
walls
and
the
soil
between
them.
ParaCrawl v7.1
Eine
Kies-
und
Quarzschicht
bereitete
nach
acht
Metern
Schwierigkeiten,
die
mit
den
verwendeten
Flachzähnen
eines
Wettbewerbers
nicht
zu
bewältigen
waren
–
nur
einen
Bohrpfahl
schaffte
Cimarpi
unter
diesen
Bedingungen
am
Tag.
Für
das
Bauunternehmen
ging
damit
die
Rentabilität
gegen
Null.
But
after
just
eight
metres
a
gravel
and
quartz
stratum
created
difficulties
that
could
not
be
overcome
with
the
tools
they
were
using,
a
competitor’s
flat
teeth.
Under
these
conditions
Cimarpi
was
only
managing
one
bored
pile
a
day.
The
company’s
profit
margin
was
thus
virtually
nil.
ParaCrawl v7.1