Übersetzung für "Bind" in Englisch

Hammond, bind beide hier fest und sag, wenn du soweit bist.
Hammond, tie both of them to this and give me a thumbs up.
OpenSubtitles v2018

Schneide den Faden mit deinen Zähnen durch und bind es ab.
Cut the thread with your teeth and tie it off.
OpenSubtitles v2018

Keine Zeit für Spielchen, bind mich los!
We don't have time to play charades here, you asshole. Untie me.
OpenSubtitles v2018

Bind mich nicht los, dreh mich einfach um und vögel mich.
Don't untie me, just flip me over and bone me.
OpenSubtitles v2018

Dann bind mich los, Mann, mach schon!
Well then, come on, man, untie me!
OpenSubtitles v2018

Zweiglein, bind das Pferd los!
Come on, Twig, come down untie that horse.
OpenSubtitles v2018

Lonnie, bind das Pferd los!
Come on, Lonnie, untie the horse.
OpenSubtitles v2018

Die privaten Ver arbeitungseinheiten Bind nur klein und befassen sich nicht mit FE.
At present there is no research on fish processing but a small development laboratory has just commenced.
EUbookshop v2

Als organisch-chemische Zwibchenprodukte bind eine Anzahl aromatischer Hydroxy-carbonsäuren von großer wirtschaftlicher Bedeutung.
A number of aromatic hydroxycarboxylic acids are of great economic importance as organic chemical intermediates.
EuroPat v2

Bind es um das Ruder, und wir ziehen dich zurück!
Tie it around the rudder and we'll pull you in!
OpenSubtitles v2018

Dave, hol Seile, bind ihre Hände zusammen.
Dave, get some ropes, tie their hands.
OpenSubtitles v2018

Das sind alle, bind mich los!
That's all, now untie me!
OpenSubtitles v2018

Ich bind dir nicht mehr die Schuhe zu, Owney.
I don't tie your shoes anymore, Owney.
OpenSubtitles v2018

Komm, bind mich los, ok?
Come on. Hey, untie me, okay?
OpenSubtitles v2018

Bind Dir das um den Kopf, das wird Deinen Pfeil verdecken..
Here, tie this around your head. It'll cover your arrow.
OpenSubtitles v2018

Ähnliche Begriffe