Übersetzung für "Bind" in Englisch
Hammond,
bind
beide
hier
fest
und
sag,
wenn
du
soweit
bist.
Hammond,
tie
both
of
them
to
this
and
give
me
a
thumbs
up.
OpenSubtitles v2018
Schneide
den
Faden
mit
deinen
Zähnen
durch
und
bind
es
ab.
Cut
the
thread
with
your
teeth
and
tie
it
off.
OpenSubtitles v2018
Keine
Zeit
für
Spielchen,
bind
mich
los!
We
don't
have
time
to
play
charades
here,
you
asshole.
Untie
me.
OpenSubtitles v2018
Bind
mich
nicht
los,
dreh
mich
einfach
um
und
vögel
mich.
Don't
untie
me,
just
flip
me
over
and
bone
me.
OpenSubtitles v2018
Dann
bind
mich
los,
Mann,
mach
schon!
Well
then,
come
on,
man,
untie
me!
OpenSubtitles v2018
Zweiglein,
bind
das
Pferd
los!
Come
on,
Twig,
come
down
untie
that
horse.
OpenSubtitles v2018
Lonnie,
bind
das
Pferd
los!
Come
on,
Lonnie,
untie
the
horse.
OpenSubtitles v2018
Die
privaten
Ver
arbeitungseinheiten
Bind
nur
klein
und
befassen
sich
nicht
mit
FE.
At
present
there
is
no
research
on
fish
processing
but
a
small
development
laboratory
has
just
commenced.
EUbookshop v2
Als
organisch-chemische
Zwibchenprodukte
bind
eine
Anzahl
aromatischer
Hydroxy-carbonsäuren
von
großer
wirtschaftlicher
Bedeutung.
A
number
of
aromatic
hydroxycarboxylic
acids
are
of
great
economic
importance
as
organic
chemical
intermediates.
EuroPat v2
Bind
es
um
das
Ruder,
und
wir
ziehen
dich
zurück!
Tie
it
around
the
rudder
and
we'll
pull
you
in!
OpenSubtitles v2018
Dave,
hol
Seile,
bind
ihre
Hände
zusammen.
Dave,
get
some
ropes,
tie
their
hands.
OpenSubtitles v2018
Das
sind
alle,
bind
mich
los!
That's
all,
now
untie
me!
OpenSubtitles v2018
Ich
bind
dir
nicht
mehr
die
Schuhe
zu,
Owney.
I
don't
tie
your
shoes
anymore,
Owney.
OpenSubtitles v2018
Komm,
bind
mich
los,
ok?
Come
on.
Hey,
untie
me,
okay?
OpenSubtitles v2018
Bind
Dir
das
um
den
Kopf,
das
wird
Deinen
Pfeil
verdecken..
Here,
tie
this
around
your
head.
It'll
cover
your
arrow.
OpenSubtitles v2018