Übersetzung für "Bin" in Englisch

Ich bin aber gerne bereit, dieser Frage noch einmal im Besonderen nachzugehen.
I am quite prepared to look into this question again in more detail.
Europarl v8

Ich bin nicht naiv, wenn ich das sage.
I am not naïve in saying that.
Europarl v8

Ich bin nicht der einzige, für den sie untrennbar miteinander verbunden sind.
I am not alone in seeing the two as indissociable.
Europarl v8

Ich bin jedoch gegen eine vollständige Harmonisierung der EU-Asylpolitik.
However, I am against total harmonisation of the EU's asylum policy.
Europarl v8

Ich bin allen, die daran mitgewirkt haben, sehr dankbar.
I am very grateful to everyone who contributed to it.
Europarl v8

Diesbezüglich bin ich hinsichtlich des Vorschlags der Kommission eher skeptisch.
It is this part of the Commission's proposal that I am quite dubious about.
Europarl v8

Ich bin die Berichterstatterin des Antrags in Bezug auf die Freizügigkeitsrichtlinie.
I am the rapporteur on the application of the Free Movement Directive.
Europarl v8

Ich bin absolut gegen die Charta der Grundrechte.
I am very much opposed to the Charter of Fundamental Rights.
Europarl v8

Ich habe nicht gegen den Bericht gestimmt, weil ich gegen Grundrechte bin.
I voted against the report not because I am against fundamental rights.
Europarl v8

Solange ich Mitglied dieses Nahost-Quartetts bin, setze ich mich hierfür ein.
I am committed to that as long as I am a member of this Middle East Quartet.
Europarl v8

Ich bin sicher, dass auch das Parlament diese Freude teilt.
I am sure that it is equally warmly welcomed by this Parliament.
Europarl v8

Ich gestehe, dass ich hin und her gerissen bin zwischen zwei Betrachtungsweisen.
I must admit that I am absolutely torn between two ways of looking at this.
Europarl v8

Ich bin davon überzeugt, dass das ein Fehler ist.
I am convinced that this is a mistake.
Europarl v8

Ich bin voll und ganz für die Stärkung der ESVP.
I am firmly in favour of strengthening the ESDP.
Europarl v8

Ich bin stolz, dass die Vorarbeit der Kommission so wohlwollend aufgenommen wurde.
I am proud to note that the Commission's preparatory work has met with such a favourable reception.
Europarl v8

Ich bin glücklich, dass die tschechische Ratspräsidentschaft hier ist.
I am pleased that the Czech Republic holds the Council Presidency because Bavaria and the Czech Republic have exactly the same security interests.
Europarl v8

Ich kann es nicht, auch wenn ich Vorsitzender des Haushaltskontrollausschusses bin.
I cannot do this, even though I am chairman of the Committee on Budgetary Control.
Europarl v8

Ich bin sehr dankbar für Ihre Anregungen.
I am very grateful for your suggestions.
Europarl v8

Daher bin ich froh, dass der Änderungsantrag 48 heute angenommen wurde.
I am therefore glad that, today, Amendment 48 has been approved.
Europarl v8

Ich bin fasziniert zu erfahren, dass Sie die Antwort im Voraus hatten.
I am intrigued to know that you had the answer in advance.
Europarl v8

Ich bin auch für strengere Verbriefungsregeln.
I am also in favour of stricter securitisation rules.
Europarl v8

Ich bin hocherfreut, dass diese Ideen auf generelle Zustimmung gestoßen sind.
I am delighted that these ideas meet with general approval.
Europarl v8