Übersetzung für "Bezugssauerstoffgehalt" in Englisch
Bei
Prozessfeuerungen/-öfen
beträgt
der
Bezugssauerstoffgehalt
der
Abgase
(OR)
3
Vol-%.
The
emission
concentration
at
the
reference
oxygen
level
is
calculated
using
Equation
2:
DGT v2019
Werden
die
Schadstoffemissionen
durch
Abgasbehandlung
verringert,
ist
die
Umrechnung
auf
die
in
Unterabsatz
1
festgelegten
Sauerstoffgehalte
nur
zulässig,
wenn
der
gemessene
Sauerstoffgehalt
im
selben
für
den
betreffenden
Schadstoff
maßgeblichen
Zeitraum
den
zutreffenden
Bezugssauerstoffgehalt
überschreitet.
When
the
emissions
of
pollutants
are
reduced
by
exhaust
gas
treatment,
the
standardization
with
respect
to
the
oxygen
contents
provided
for
in
the
first
subparagraph
shall
be
done
only
if
the
oxygen
content
measured
over
the
same
period
as
for
the
pollutant
concerned
exceeds
the
relevant
standard
oxygen
content.
JRC-Acquis v3.0
Werden
die
Schadstoffemissionen
durch
Abgasbehandlung
in
einer
gefährliche
Abfälle
behandelnden
Verbrennungs-
oder
Mitverbrennungsanlage
verringert,
ist
die
Umrechnung
auf
die
in
Unterabsatz
1
festgelegten
Sauerstoffgehalte
nur
zulässig,
wenn
der
gemessene
Sauerstoffgehalt
im
selben
für
den
betreffenden
Schadstoff
maßgeblichen
Zeitraum
den
zutreffenden
Bezugssauerstoffgehalt
überschreitet.
When
the
emissions
of
pollutants
are
reduced
by
exhaust
gas
treatment
in
an
incineration
or
co-incineration
plant
treating
hazardous
waste,
the
standardisation
with
respect
to
the
oxygen
contents
provided
for
in
the
first
subparagraph
shall
be
done
only
if
the
oxygen
content
measured
over
the
same
period
as
for
the
pollutant
concerned
exceeds
the
relevant
standard
oxygen
content.
JRC-Acquis v3.0
Der
Gesamtsauerstoffgehalt,
der
den
Bezugssauerstoffgehalt
ersetzt,
wird
auf
der
Grundlage
des
oben
genannten
Gehalts,
unter
Berücksichtigung
der
Teilvolumina,
berechnet.
The
total
oxygen
content
to
replace
the
oxygen
content
for
the
standardisation
is
calculated
on
the
basis
of
the
content
above
respecting
the
partial
volumes.
TildeMODEL v2018
Im
Falle
von
kombinierten
Gas-
und
Dampfturbinen-Anlagen
(GuD)
mit
Zusatzfeuerung
kann
der
Bezugssauerstoffgehalt
von
der
zuständigen
Behörde
unter
Berücksichtigung
der
besonderen
Merkmale
der
betreffenden
Anlage
festgelegt
werden.
In
case
of
combined
cycle
gas
turbines
with
supplementary
firing,
the
standardized
O2
content
may
be
defined
by
the
competent
authority,
taking
into
account
the
specific
characteristics
of
the
installation
concerned.
TildeMODEL v2018
Werden
die
Schadstoffemissionen
durch
Abgasbehandlung
in
einer
gefährliche
Abfälle
behandelnden
Abfallverbrennungsanlage
oder
Abfallmitverbrennungsanlage
verringert,
ist
die
Umrechnung
auf
die
in
Unterabsatz
1
festgelegten
Sauerstoffgehalte
nur
zulässig,
wenn
der
gemessene
Sauerstoffgehalt
im
selben
für
den
betreffenden
Schadstoff
maßgeblichen
Zeitraum
den
zutreffenden
Bezugssauerstoffgehalt
überschreitet.
When
the
emissions
of
polluting
substances
are
reduced
by
waste
gas
treatment
in
a
waste
incineration
plant
or
waste
co-incineration
plant
treating
hazardous
waste,
the
standardisation
with
respect
to
the
oxygen
contents
provided
for
in
the
first
subparagraph
shall
be
done
only
if
the
oxygen
content
measured
over
the
same
period
as
for
the
polluting
substance
concerned
exceeds
the
relevant
standard
oxygen
content.
DGT v2019
Sie
wird
bezogen
auf
Standardtemperatur
(273
K),
Standarddruck
(101,3
Kpa)
und
den
einschlägigen
Bezugssauerstoffgehalt
(d.
h.
denselben,
der
auch
für
den
Emissionsgrenzwert
(EGW)
verwendet
wird)
nach
Abzug
des
Wasserdampfgehalts;
It
is
expressed
at
standard
temperature
(273
K)
and
pressure
(101,3
kPa),
at
the
relevant
reference
oxygen
content
(i.e.
the
same
one
as
used
for
the
emission
limit
value
(ELV))
and
after
correction
for
the
water
vapour
content,
DGT v2019
Es
muss
sichergestellt
sein,
dass
für
jeden
Brennstofftyp
das
Abgasvolumen
und
der
damit
multiplizierte
Emissionsgrenzwert
auf
denselben
Bezugssauerstoffgehalt
bezogen
sind.
It
must
be
ensured
that,
for
each
fuel
type,
the
waste
gas
volume
and
the
emission
limit
value
multiplied
are
expressed
at
the
same
reference
oxygen
content.
DGT v2019
Wenn
die
BVT-assoziierten
Emissionswerte
als
Konzentrationen
angegeben
werden,
wird
der
Bezugssauerstoffgehalt
(in
Vol.-
%)
genannt.
The
formula
for
calculating
the
emissions
concentration
at
a
reference
oxygen
level
is
shown
below.
DGT v2019
Nach
einer
Übergangszeit
bis
2018
ist
die
NOx-Reduzierung
von
bisher
500
mg/m3
auf
100
mg/m3
für
Erdgas-KWK-Anwendungen
(bezogen
auf
einen
Bezugssauerstoffgehalt
von
5
Vol.%)
für
KWK-Neu-
und
Bestandsanlagen
obligatorisch.
After
a
transition
time
up
to
2018,
NOx
reduction
from
a
current
500
mg/m3
to
100
mg/m3
for
natural
gas
CHP
applications
(based
on
a
reference
oxygen
content
of
5%
by
volume)
will
become
obligatory
for
new
and
existing
CHP
plants.
ParaCrawl v7.1