Translation of "Bezugssauerstoffgehalt" in English

Bei Prozessfeuerungen/-öfen beträgt der Bezugssauerstoffgehalt der Abgase (OR) 3 Vol-%.
The emission concentration at the reference oxygen level is calculated using Equation 2:
DGT v2019

Werden die Schadstoffemissionen durch Abgasbehandlung verringert, ist die Umrechnung auf die in Unterabsatz 1 festgelegten Sauerstoffgehalte nur zulässig, wenn der gemessene Sauerstoffgehalt im selben für den betreffenden Schadstoff maßgeblichen Zeitraum den zutreffenden Bezugssauerstoffgehalt überschreitet.
When the emissions of pollutants are reduced by exhaust gas treatment, the standardization with respect to the oxygen contents provided for in the first subparagraph shall be done only if the oxygen content measured over the same period as for the pollutant concerned exceeds the relevant standard oxygen content.
JRC-Acquis v3.0

Werden die Schadstoffemissionen durch Abgasbehandlung in einer gefährliche Abfälle behandelnden Verbrennungs- oder Mitverbrennungsanlage verringert, ist die Umrechnung auf die in Unterabsatz 1 festgelegten Sauerstoffgehalte nur zulässig, wenn der gemessene Sauerstoffgehalt im selben für den betreffenden Schadstoff maßgeblichen Zeitraum den zutreffenden Bezugssauerstoffgehalt überschreitet.
When the emissions of pollutants are reduced by exhaust gas treatment in an incineration or co-incineration plant treating hazardous waste, the standardisation with respect to the oxygen contents provided for in the first subparagraph shall be done only if the oxygen content measured over the same period as for the pollutant concerned exceeds the relevant standard oxygen content.
JRC-Acquis v3.0

Der Gesamtsauerstoffgehalt, der den Bezugssauerstoffgehalt ersetzt, wird auf der Grundlage des oben genannten Gehalts, unter Berücksichtigung der Teilvolumina, berechnet.
The total oxygen content to replace the oxygen content for the standardisation is calculated on the basis of the content above respecting the partial volumes.
TildeMODEL v2018

Im Falle von kombinierten Gas- und Dampfturbinen-Anlagen (GuD) mit Zusatzfeuerung kann der Bezugssauerstoffgehalt von der zuständigen Behörde unter Berücksichtigung der besonderen Merkmale der betreffenden Anlage festgelegt werden.
In case of combined cycle gas turbines with supplementary firing, the standardized O2 content may be defined by the competent authority, taking into account the specific characteristics of the installation concerned.
TildeMODEL v2018

Werden die Schadstoffemissionen durch Abgasbehandlung in einer gefährliche Abfälle behandelnden Abfallverbrennungsanlage oder Abfallmitverbrennungsanlage verringert, ist die Umrechnung auf die in Unterabsatz 1 festgelegten Sauerstoffgehalte nur zulässig, wenn der gemessene Sauerstoffgehalt im selben für den betreffenden Schadstoff maßgeblichen Zeitraum den zutreffenden Bezugssauerstoffgehalt überschreitet.
When the emissions of polluting substances are reduced by waste gas treatment in a waste incineration plant or waste co-incineration plant treating hazardous waste, the standardisation with respect to the oxygen contents provided for in the first subparagraph shall be done only if the oxygen content measured over the same period as for the polluting substance concerned exceeds the relevant standard oxygen content.
DGT v2019

Sie wird bezogen auf Standardtemperatur (273 K), Standarddruck (101,3 Kpa) und den einschlägigen Bezugssauerstoffgehalt (d. h. denselben, der auch für den Emissionsgrenzwert (EGW) verwendet wird) nach Abzug des Wasserdampfgehalts;
It is expressed at standard temperature (273 K) and pressure (101,3 kPa), at the relevant reference oxygen content (i.e. the same one as used for the emission limit value (ELV)) and after correction for the water vapour content,
DGT v2019

Es muss sichergestellt sein, dass für jeden Brennstofftyp das Abgasvolumen und der damit multiplizierte Emissionsgrenzwert auf denselben Bezugssauerstoffgehalt bezogen sind.
It must be ensured that, for each fuel type, the waste gas volume and the emission limit value multiplied are expressed at the same reference oxygen content.
DGT v2019

Wenn die BVT-assoziierten Emissionswerte als Konzentrationen angegeben werden, wird der Bezugssauerstoffgehalt (in Vol.- %) genannt.
The formula for calculating the emissions concentration at a reference oxygen level is shown below.
DGT v2019

Nach einer Übergangszeit bis 2018 ist die NOx-Reduzierung von bisher 500 mg/m3 auf 100 mg/m3 für Erdgas-KWK-Anwendungen (bezogen auf einen Bezugssauerstoffgehalt von 5 Vol.%) für KWK-Neu- und Bestandsanlagen obligatorisch.
After a transition time up to 2018, NOx reduction from a current 500 mg/m3 to 100 mg/m3 for natural gas CHP applications (based on a reference oxygen content of 5% by volume) will become obligatory for new and existing CHP plants.
ParaCrawl v7.1