Übersetzung für "Bewilligungsverfahren" in Englisch
Die
zweite
Anlage
von
7,5
MW
Leistung
steht
im
Bewilligungsverfahren.
The
second
section
rated
at
7.5
MW
is
still
at
the
approvals
phase.
Wikipedia v1.0
Auch
die
Bewilligungsverfahren
ändern
sich
nicht.
Awarding
procedures
are
also
unchanged.
TildeMODEL v2018
Kommission
nicht
das
korrekte
Bewilligungsverfahren
einhielt.
Nothing
in
the
file
indicates
that
the
complainant
should
have
beenaware
that
the
Commission
had
failed
to
carry
out
the
correct
endorsement
procedure.
EUbookshop v2
Die
Abfallzuteilung
wird
im
Rahmen
der
verschiedenen
nuklearen
Bewilligungsverfahren
schrittweise
verfeinert.
The
waste
allocation
will
gradually
be
refined
in
the
course
of
the
different
licensing
steps.
ParaCrawl v7.1
Die
Rohrleitungsverordnung
RLV
regelt
die
Bewilligungsverfahren
des
Bundes.
The
Federal
Pipelines
Ordinance
regulates
the
federal
licensing
procedure.
ParaCrawl v7.1
Das
Bewilligungsverfahren
für
neue
Kernkraftwerke
muss
von
den
Bundesbehörden
straff
geführt
werden.
The
licensing
process
for
new
nuclear
power
stations
must
be
streamlined
by
the
Federal
authorities.
ParaCrawl v7.1
Ebenso
nötig
wäre
eine
zeitliche
Straffung
der
anstehenden
gesetzlichen
Bewilligungsverfahren
auf
allen
Ebenen.
Tightening
up
of
the
legal
licensing
procedures
is
also
necessary
on
all
levels.
ParaCrawl v7.1
Das
IGaD
koordiniert
das
Antrags-
und
Bewilligungsverfahren.
IGaD
coordinated
the
successful
application
and
grant
procedure.
ParaCrawl v7.1
Wie
lange
dauert
aktuell
ein
Bewilligungsverfahren
für
den
Bau
einer
Übertragungsleitung?
How
long
does
the
approval
process
for
construction
of
a
transmission
line
currently
take?
CCAligned v1
Dabei
führen
wir
das
gesamte
Bewilligungsverfahren
und
tragen
die
Verantwortung
für
den
Bau.
We
manage
the
entire
approval
process
and
take
responsibility
for
the
construction.
ParaCrawl v7.1
Dabei
übernehmen
wir
das
gesamte
Bewilligungsverfahren
und
tragen
die
Verantwortung
für
den
Bau.
We
manage
the
entire
approval
process
and
take
responsibility
for
the
construction.
ParaCrawl v7.1
Für
das
bundesrechtliche
Bewilligungsverfahren
wird
mit
einem
Zeitbedarf
von
rund
vier
Jahren
gerechnet.
The
government
licensing
procedure
is
expected
to
take
around
four
years.
ParaCrawl v7.1
Das
Bewilligungsverfahren
wurde
im
November
2006
eingeleitet.
The
planning
approval
procedure
was
initiated
in
November
2006.
ParaCrawl v7.1
Eine
solche
Infrastruktur
ließe
sich
unter
Umständen
auch
mit
vereinfachten
Bewilligungsverfahren
koppeln.
Such
infrastructure
might
also
involve
a
simpler
authorization
process.
ParaCrawl v7.1
Die
Entscheidung
wird
den
Mitgliedstaaten
notifiziert.
Diese
berücksichtigen
sie
im
Rahmen
neuer
Bewilligungsverfahren.
The
said
Decision
shall
be
notified
to
the
Member
States,
which
shall
take
account
of
it
in
the
issuing
of
new
authorizations.
JRC-Acquis v3.0
Im
Bewilligungsverfahren
prüft
der
Zoll
die
Erfüllung
der
allgemeinen
und
der
besonderen
Voraussetzungen
der
betreffenden
Vereinfachung.
The
issue
of
an
authorisation
enables
customs
to
check
compliancewith
the
general
and
specific
conditions
governing
the
simplificationconcerned.
EUbookshop v2
Bewilligungsverfahren
für
neue
Anlagen
zur
Stromerzeugung
aus
erneuerbaren
Energien
sollen
kürzer
und
einfacher
werden.
Approval
procedures
for
new
installations
for
the
production
of
electricity
from
renewable
energies
are
to
be
shorter
and
simpler.
ParaCrawl v7.1
Zudem
wurden
ausgewählte
Bewilligungsverfahren
mittels
qualitativen
Interviews
untersucht
und
etwaige
Problembereiche
sowie
Vorschläge
für
Verbesserungen
identifiziert.
In
addition,
we
examined
selected
authorisation
procedures
by
means
of
qualitative
interviews
and
identified
possible
areas
of
concern
as
well
as
possibilities
for
improvement.
ParaCrawl v7.1
Durch
diese
indirekte
Auswahl
der
Gutachter/innen
soll
das
Bewilligungsverfahren
noch
objektiver
gestaltet
werden.
This
indirect
selection
establishes
a
more
objective
process
of
approval.
ParaCrawl v7.1
Zusätzlich
blieben
den
Betreibern
der
Ersatz
der
Leuchtkasten
und
die
mit
neuen
Fundamenten
verbundenen
Bewilligungsverfahren
erspart.
Furthermore
the
operators
were
spared
replacement
of
the
light
boxes
and
the
approval
procedures
related
to
new
foundations.
ParaCrawl v7.1
Die
Tiroler
Umweltanwaltschaft
vertritt
die
Anliegen
der
Natur
und
Umwelt
als
Partei
in
behördlichen
Bewilligungsverfahren.
The
Tyrolean
Environmental
Ombudsman
represents
the
interests
of
nature
and
the
environment
as
a
party
to
official
approval
procedures.
ParaCrawl v7.1
Das
Bewilligungsverfahren
der
Kommission
für
die
beantragten
finanziellen
Zuschüsse
wird
in
Kürze
abgeschlossen
und
auch
die
von
ECPAT
2001
benötigten
Mittel
umfassen.
The
Commission's
procedure
for
granting
the
desired
financial
support
will
soon
be
complete,
and
this
also
includes
the
funds
which
ECPAT
requires
for
2001.
Europarl v8
Abschließend
möchte
ich
noch
kurz
darauf
hinweisen,
dass
nicht
nur
die
Bewilligungsverfahren
transparent
sein
müssen,
sondern
auch
die
Abwicklung
zügig
und
effizient
erfolgen
muss.
As
a
final
point,
I
should
like
to
indicate
briefly
that
not
only
must
the
allocation
procedures
be
transparent,
but
that
matters
should
also
be
dealt
with
swiftly
and
efficiently.
Europarl v8
Wenn
wir
hingegen
heute
dem
Bewilligungsverfahren
zustimmen,
dann
wären
wir
die
Dummen,
wenn
der
Bewilligungsstop
morgen
in
aller
Heimlichkeit
aufgehoben
würde,
was
die
Kommission
gern
täte.
On
the
other
hand,
if
we
approve
the
authorisation
procedure
today,
there
is
a
considerable
risk
that
we
will
have
been
duped,
if,
tomorrow,
we
find
that
the
moratorium
is
lifted
on
the
sly
-
something
that
the
Commission
would
love
to
see.
Europarl v8