Übersetzung für "Beweismaterial" in Englisch
Umfangreiches
Beweismaterial
aus
Mauretanien
und
Senegal
bestätigt
das
Ausmaß
dieser
Tragödie.
Exhaustive
documentary
evidence
from
Mauritania
and
Senegal
confirms
the
scale
of
this
tragedy.
Europarl v8
Es
ist
sogar
so,
dass
die
Kommission
diesem
Beweismaterial
keinerlei
Glauben
schenkt.
In
fact
the
Commission
does
not
believe
that
evidence
at
all.
Europarl v8
Die
Kommission
berücksichtigt
jedes
von
dem
Mitgliedstaat
binnen
der
vorgegebenen
Frist
vorgelegte
Beweismaterial.
The
Commission
shall
take
account
of
any
evidence
supplied
by
the
Member
State
within
the
time
limits.
JRC-Acquis v3.0
Die
Kommission
berücksichtigt
jedes
von
dem
Mitgliedstaat
binnen
der
vorgegebenen
Fristen
vorgelegte
Beweismaterial.
The
Commission
shall
take
account
of
any
evidence
supplied
by
the
Member
State
within
the
time
limits.
JRC-Acquis v3.0
Aber
Sie
müssen
auch
Beweismaterial
vorbringen,
dass
Sie
vertrauenswürdig
sind.
But
you
also
have
to
provide
usable
evidence
that
you
are
trustworthy.
TED2020 v1
Das
Beweismaterial
wird
den
portugiesischen
Justizbehörden
übermittelt.
The
evidence
is
passed
on
to
the
Portuguese
authorities.
TildeMODEL v2018
Im
Übrigen
legte
die
Partei
kein
Beweismaterial
zur
Untermauerung
ihrer
Behauptungen
vor.
Finally,
the
party
did
not
provide
any
evidence
to
support
its
allegations.
DGT v2019
Sie
verurteilen
also
jemanden
ohne
Beweismaterial?
You
consider
it
ethical
to
judge
a
man
without
all
the
evidence?
OpenSubtitles v2018
Das
Beweismaterial
spricht
weit
mehr
gegen
Sie
als
gegen
meine
Mandantin.
And
the
evidence
actually
points
much
more
to
you
than
it
does
to
her.
OpenSubtitles v2018
Wood,
sperren
Sie
ihn
ein,
wegen
Unterschlagung
von
Beweismaterial.
Wood,
you
take
him,
and
you
lock
him
up
for
withholding
evidence.
OpenSubtitles v2018
Wenn
er
etwas
herausfindet,
wäre
das
akzeptables
Beweismaterial.
If
any
facts
are
uncovered,
that
would
be
acceptable
evidence.
OpenSubtitles v2018
Ich
liefere
den
Amerikanern
kein
Beweismaterial
gegen
mich.
I'll
guard
against
leaving
the
Americans
evidence
of
my
guilt.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
das
gesamte
Beweismaterial
vernichtet
und
Bellaver
umgebracht.
I
have
destroyed
all
the
police
evidence
and
the
man,
Bellaver.
OpenSubtitles v2018
In
einer
späteren
Phase
würden
auch
andere
Arten
von
Beweismaterial
erfasst
werden.
At
a
later
stage,
other
types
of
evidence
would
be
included.
TildeMODEL v2018
Sie
müssen
Beweismaterial
herausgeben,
wenn
Sie
es
besitzen.
You
realise
that
you're
duty-bound
to
give
any
evidence
that
you
might
have?
-
Come
off
it.
OpenSubtitles v2018
Welches
neue
Beweismaterial
haben
Sie,
Sir
Wilfrid?
What
is
this
new
evidence,
Sir
Wilfrid?
OpenSubtitles v2018
Die
Zerstörung
von
Beweismaterial
wird
Ihnen
nicht
weiterhelfen.
I'm
afraid
destruction
of
evidence
isn't
going
to
help
you.
OpenSubtitles v2018
In
die
Wohnung,
das
Beweismaterial
vernichten.
Back
to
the
apartment
to
destroy
the
evidence.
OpenSubtitles v2018
Die
Beklagte
kann
dabei
eigenes
Beweismaterial
vorlegen
oder
eine
mündliche
Anhörung
beantragen.
The
defendant
may
produce
evidence
of
its
own
may
request
to
present
its
defence
orally
at
a
hearing.
TildeMODEL v2018
Die
DPAG
kann
dabei
eigenes
Beweismaterial
vorlegen
und
auch
eine
mündliche
Anhörung
beantragen.
Deutsche
Post
may
produce
evidence
of
its
own,
and
may
ask
for
a
hearing
at
which
it
can
present
its
defence
orally.
TildeMODEL v2018
Sie
ist
das
Beweismaterial
für
ihren
Fall,
Walter.
They're
building
a
case,
walter.
She's
their
evidence.
OpenSubtitles v2018
Der
Arena
Club
hat
alles
belastende
Beweismaterial
bereits
beseitigt.
The
Arena
Club's
removed
any
incriminating
evidence
by
now.
OpenSubtitles v2018