Übersetzung für "Beweis dafür ist" in Englisch

Ein Beweis dafür ist der Status der Juden.
The status of the Jews bears witness to that.
Europarl v8

Der schlagendste Beweis dafür ist der heute schon mehrfach erwähnte Europäische Haftbefehl.
The most poignant example of this is the European arrest warrant, to which a number of references have been made.
Europarl v8

Ein Beweis dafür ist auch seine heutige Abwesenheit.
This is also evident from its absence today.
Europarl v8

Beweis dafür ist der Erfolg der dualen Ausbildungssysteme in einigen Mitgliedstaaten.
This is proved by the success of dual learning systems in some Member States.
TildeMODEL v2018

Beweis dafür ist der Erfolg der dualen Ausbildungssys­teme in einigen Mitgliedstaaten.
This is proved by the success of dual learning systems in some Member States.
TildeMODEL v2018

Beweis dafür ist der Erfolg der dualen Ausbil­dungssysteme in einigen Mitgliedstaaten.
This is proved by the success of dual learning systems in some Member States.
TildeMODEL v2018

Der beste Beweis dafür ist: Wir fahren weiter.
We are still on our way.
OpenSubtitles v2018

Man hat keinen Beweis dafür, es ist nur ein Gefühl.
You can't account for it...
OpenSubtitles v2018

Der Beweis dafür ist, dass unsere Flotte überlebt.
The proof is that our fleet survives.
OpenSubtitles v2018

Nur so bekomme ich einen bleibenden Beweis dafür, was passiert ist.
Ah, it's the only way I could get a permanent record of what's happened in the last few days.
OpenSubtitles v2018

Der deutlichste Beweis dafür ist auf den Finanzmärkten zu beobachten.
The clearest evidence of this can be seen in financial markets.
News-Commentary v14

Der Beweis dafür ist, daß Eurostat hier ist.
And Eurostat is proof of this.
EUbookshop v2

Der unwiderlegbare Beweis dafür ist der südafrikanische Paß, den Sawimbi benutzt.
They indicate to us that the Community is shying away from an historic test of its influence in the world, and in Africa in particular.
EUbookshop v2

Beweis dafür ist der Fall Philips in den Niederlanden.
This is witnessed by the case of Philips in the Netherlands.
EUbookshop v2

Beweis dafür, dass es ist, was es ist.
Proof that it is what it is.
OpenSubtitles v2018

Der Beweis dafür ist, daß keine Änderungsanträge dazu eingereicht wurden.
The evidence is that there are no amendments tabled to it.
EUbookshop v2

Der Beweis dafür ist das hier.
The proof of that's right here. He wants me to send...
OpenSubtitles v2018

Weil es ein Beweis dafür ist, was sie Ihnen angetan haben.
Because it's evidence. Mr. Ludlow, it is fucking evidence of what they did to you.
OpenSubtitles v2018

Der Beweis dafür ist, dass die Beamten keinen Lohn bekamen.
The proof, the officials didn't have their salaries.
OpenSubtitles v2018

Der Beweis dafür ist der Triangel String…
The proof is the rosé-nude triangle…
ParaCrawl v7.1

Ein einfacher Beweis dafür ist die Speisung der Fünftausend.
An easy proof of that is Christ's feeding of the multitude.
ParaCrawl v7.1

Der beste Beweis dafür ist der Fiat 500e.
The best demonstration of this is the Fiat 500e.
ParaCrawl v7.1

Er ist berühmt für seinen Beweis dafür, dass transzendentale ist.
He is famed for his proof that is transcendental.
ParaCrawl v7.1

Der äußere Beweis dafür ist im "Fünften Evangelium" zu finden.
The external proof for this principle is to be found in the "Fifth Gospel".
ParaCrawl v7.1

Ein Beweis dafür ist die Zunahme von Naturkatastrophen.
A demonstration of this is the increasing of natural disasters.
ParaCrawl v7.1

Fragt ihr euch, wo der Beweis dafür ist?
You're wondering where there's proof for this?
ParaCrawl v7.1