Übersetzung für "Bewegungsfreiheit einschränken" in Englisch
Sie
werden
mehr
Verantwortung
übernehmen
als
zuvor
und
dies
wird
Ihre
Bewegungsfreiheit
einschränken.
You
will
have
to
take
on
more
responsibilities
than
before,
which
will
limit
your
freedom
of
movement.
ParaCrawl v7.1
In
Zukunft
soll
kein
Hindernis
mehr
die
Bewegungsfreiheit
von
Rollstuhlfahrern
einschränken.
In
the
future,
no
obstacle
should
prevent
the
freedom
of
movement
of
wheel-chair
users.
ParaCrawl v7.1
Gleichzeitig
darf
Dich
dieser
natürlich
nicht
in
Deiner
Bewegungsfreiheit
einschränken.
At
the
same
time,
it
shouldn’t
restrict
your
freedom
of
movement.
ParaCrawl v7.1
Dass
die
internationale
Gemeinschaft
Fezzan
betreten
kann,
wird
die
Bewegungsfreiheit
der
Menschenhändler
einschränken.
The
opportunity
for
the
international
community
to
enter
the
Fezzan
will
help
to
decrease
the
freedom
of
movement
of
human
traffickers.
ParaCrawl v7.1
Auch
deshalb
ist
es
wichtig,
dass
die
Minisender
die
Tiere
in
ihrer
Bewegungsfreiheit
nicht
einschränken.
For
this
reason
it
is
important
that
the
transmitters
do
not
restrict
the
animals
in
their
movement.
ParaCrawl v7.1
Ein
weiterer
Nachteil
ist
die
Infrarot-Verbindung,
die
ebenfalls
in
der
Bewegungsfreiheit
einschränken
kann.
A
further
disadvantage
is
the
infrared
link
which
can
also
restrict
the
freedom
of
movement.
EuroPat v2
Während
traditionelle
Lounge-Möbel
die
Bewegungsfreiheit
einschränken,
ermutigt
die
Swoop
Reihe
praktisch
zu
Bewegungen.
While
traditional
lounge
furniture
inhibits
movement,
Swoop
encourages
it.
ParaCrawl v7.1
Wollte
der
sich
bewegen,
würden
sich
die
Bänder
enger
ziehen
und
somit
seine
Bewegungsfreiheit
einschränken.
If
Buu
were
to
move,
the
bonds
would
tighten,
preventing
the
movement
of
the
Djinn.
ParaCrawl v7.1
Außerdem
möchte
ich
die
Abgeordneten
auffordern,
dafür
zu
sorgen,
dass
sie
nicht
unnötig
nachteilige
Steuerpolitiken
vorbringen,
die
die
Bewegungsfreiheit
der
Regierungen
einschränken,
und
vor
allem
dafür
zu
sorgen,
dass
wir
durch
Bildung
und
lebenslanges
Lernen
in
die
Zukunft
der
Menschen
investieren.
I
would
also
call
on
Members
to
ensure
that
they
do
not
unnecessarily
harness
negative
taxation
policies
that
restrict
the
room
for
movement
of
governments
and,
most
importantly
of
all,
to
ensure
that
we
invest
in
the
future
of
our
people
through
education
and
life-long
learning.
Europarl v8
Im
vergangenen
Jahr
wurden
die
bis
dato
üblichen
Legebatterien
verboten,
was
die
Lebensbedingungen
für
Millionen
von
Hennen
etwas
verbessert
hat
(obwohl
sie
noch
immer
in
Käfigen
gehalten
werden
dürfen,
die
ihre
Bewegungsfreiheit
stark
einschränken).
Last
year,
the
standard
battery
cage
for
egg-laying
hens
was
banned,
ensuring
somewhat
better
conditions
for
hundreds
of
millions
of
hens
(though
they
can
still
be
kept
in
cages
that
severely
restrict
their
movement).
News-Commentary v14
Abgesehen
davon,
dass
sie
palästinensisches
Land
besetzen,
ihr
Wasser
verbrauchen
und
ihre
Bewegungsfreiheit
einschränken,
symbolisieren
die
Siedlungen
Israels
Absicht
zu
bleiben
und
somit
seinen
Unwillen,
dem
palästinensischen
Volk
Unabhängigkeit
zuzugestehen,
auch
wenn
es
Israels
Legitimität
anerkennen
und
seine
Bereitschaft
zum
friedlichen
Zusammenleben
zeigen
würden.
In
addition
to
occupying
Palestinians’
land,
using
their
water,
and
imposing
limits
on
their
freedom
of
movement,
the
settlements
symbolize
Israel’s
intention
to
remain,
and
thus
its
reluctance
to
concede
independence
to
the
Palestinian
people,
even
if
they
were
to
recognize
Israel’s
legitimacy
and
show
themselves
disposed
to
peaceful
coexistence.
News-Commentary v14
Der
Vorschlag
der
Kommission
zur
Änderung
der
geltenden
Verordnung
bedeutet,
dass
die
Haltung
tragender
Sauen
in
Einzelbuchten,
die
ihre
Bewegungsfreiheit
einschränken,
während
des
größten
Teils
ihrer
Trächtigkeit
verboten
ist.
The
proposal
prohibits
the
confinement
of
sows
during
most
of
their
pregnancy
to
individual
stalls
which
restrict
their
freedom
of
movement.
TildeMODEL v2018
Alle
Entscheidungen,
die
die
Bewegungsfreiheit
eines
Antragstellers
einschränken,
müssen
objektiv
und
unparteiisch
auf
der
Grundlage
des
individuellen
Verhaltens
und
der
besonderen
Umstände
der
betroffenen
Person
unter
gebührender
Berücksichtigung
des
Grundsatzes
der
Verhältnismäßigkeit
getroffen
werden.
All
decisions
restricting
an
applicant's
freedom
of
movement
need
to
be
taken
objectively
and
impartially,
based
on
the
individual
behaviour
and
the
particular
circumstances
of
the
person
concerned,
with
due
regard
to
the
principle
of
proportionality.
TildeMODEL v2018
Es
wird
ausdrücklich
darauf
hingewiesen,
dass
alle
Entscheidungen,
die
die
Bewegungsfreiheit
eines
Antragstellers
einschränken,
auf
der
Grundlage
der
besonderen
Situation
der
betroffenen
Person
unter
Berücksichtigung
besonderer
Bedürfnisse
des
Antragstellers
bei
der
Aufnahme
und
des
Grundsatzes
der
Verhältnismäßigkeit
getroffen
werden
müssen.
It
has
been
explicitly
stated
that
all
decisions
restricting
an
applicant's
freedom
of
movement
need
to
be
based
on
the
particular
situation
of
the
person
concerned,
taking
into
account
any
special
reception
needs
of
applicants
and
the
principle
of
proportionality.
TildeMODEL v2018
Die
Gestaltung
der
Stützen
nach
Anspruch
3
verbessert
die
Übertragung
der
auf
den
Aufstandspunkt
des
Steges
punktförmig
auf
die
Aufstandwand
eingeleitete
Saitenschwingbewegung
auf
die
gesamte
Oberfläche
der
großen
Hohlkörperseitenwände,
ohne
daß
die
breitem
Stützen
die
Bewegungsfreiheit
der
Seitenwände
einschränken.
The
design
of
the
supports
according
to
claim
3
improves
the
transfer
of
the
string
vibrating
movement
introduced
in
punctiform
manner
onto
the
upright
wall
on
the
upright
point
of
the
bridge
to
the
entire
surface
of
the
large
hollow
body
sides,
without
the
wide
supports
restricting
the
freedom
of
movement
of
the
sides.
EuroPat v2
Schwimmwesten
sind
nicht
als
Schwimm-und
Badehilfen
gedacht,
da
sie
durch
ihre
unförmige
Gestalt
die
Bewegungsfreiheit
äusserst
stark
einschränken.
Life
jackets
are
not
designed
as
swimming
and
bathing
aids
because
they
restrict
very
much
the
freedom
of
movement
by
their
size.
EuroPat v2
Dies
wirkt
sich
deswegen
besonders
storend
aus,
weil
derartige
Handhabungssysteme
häufig
äußerst
kompakt
aufgebaut
werden
sollen
und
es
auch
wegen
der
gewünschten
Bewegungsfreiheit
derartiger
Handhabungssysteme
unerwünscht
ist,
daß
Kabel
und
Schläuche
herumhängen
und
damit
die
Bewegungsfreiheit
des
Handhabungssystems
einschränken.
This
results
in
even
more
of
a
disadvantage,
since
it
is
often
desired
that
such
manipulating
systems
be
of
an
extremely
compact
construction.
Furthermore,
due
to
the
desired
freedom
of
motion
of
such
manipulating
systems,
it
is
undesirable
that
cables
and
tubing
hang
around
and
thus
impair
and
limit
the
freedom
of
motion
of
such
manipulating
systems.
EuroPat v2
Auf
diese
Weise
kann
zum
einen
die
Anzahl
der
Elektroden
reduziert
und
zum
anderen
auf
zusätzliche
am
Körper
angebrachte
elektrische
Komponenten,
die
die
Bewegungsfreiheit
einschränken,
verzichtet
werden.
In
this
way,
the
number
of
electrodes
can
be
reduced,
on
the
one
hand,
and
additional
electric
components—which
are
attached
to
the
body
and
which
limit
the
freedom
of
movement—can
be
omitted.
EuroPat v2
Dies
wirkt
sich
deswegen
besonders
störend
aus,
weil
derartige
Handhabungssysteme
häufig
äußerst
kompakt
aufgebaut
werden
sollen
und
es
auch
wegen
dar
gewünschten
Bewegungsfreiheit
derartiger
Handhabungssysteme
unerwünscht
ist,
daß
Kabel
und
Schläuche
herumhängen
und
damit
die
Bewegungsfreiheit
des
Handhabungssystems
einschränken.
This
results
in
even
more
of
a
disadvantage,
since
it
is
often
desired
that
such
manipulating
systems
be
of
an
extremely
compact
construction.
Furthermore,
due
to
the
desired
freedom
of
motion
of
such
manipulating
systems,
it
is
undesirable
that
cables
and
tubing
hang
around
and
thus
impair
and
limit
the
freedom
of
motion
of
such
manipulating
systems.
EuroPat v2
Viel
zu
oft
sieht
man
Sättel,
die
die
Bewegungsfreiheit
der
Schultern
einschränken,
den
Trapezmuskel
abklemmen
oder
nicht
im
Schwerpunkt
liegen
–
um
nur
die
häufigsten
Mängel
zu
nennen.
Far
too
often
we
see
saddles
that
restrict
the
movement
of
the
shoulders,
inhibit
the
supply
of
the
trapezius
muscle
or
are
not
positioned
in
the
center
of
gravity
–
to
mention
just
a
few
of
the
most
common
faults.
ParaCrawl v7.1
Schneiden
kurze
und
weiche
ermöglicht
es,
befolgen
sie
die
linien
ihrer
beine,
ohne
die
bewegungsfreiheit
einschränken,
während
ihre
momente
der
turnhalle
oder
training.
The
short
cut
and
soft,
allows
you
to
follow
the
lines
of
your
legs
without
restricting
movements
during
your
moments
of
the
gymnasium
or
the
workout.
ParaCrawl v7.1
Da
solche
Elektroden
nicht
nur
hinderlich
sein
können,
da
sie
die
Bewegungsfreiheit
des
Fahrers
einschränken,
sondern
auch
vom
Fahrer
vor
Beginn
der
Fahrt
das
Anbringen
vergessen
oder
aus
Bequemlichkeit
absichtlich
nicht
durchgeführt
werden
kann,
kann
somit
die
Nutzung
einer
Einschlafwarnung
erleichtert
und
für
den
Fahrer
angenehmer
gestaltet
werden.
Since
electrodes
of
this
kind
may
be
cumbersome
and
may
limit
the
driver's
freedom
of
movement,
and
the
driver
may
also
forget
to
put
them
on
when
he
starts
driving
or
may
deliberately
not
put
them
on
because
they
are
uncomfortable,
a
warning
indicating
that
the
driver
has
fallen
asleep
is
easier
to
implement
and
less
unpleasant
for
the
driver
to
use.
EuroPat v2
Im
Weiteren
darf
die
Vorrichtung
mit
und
ohne
Tablet-Computer
die
Sicherheit
der
Passagiere
nicht
gefährden
oder
ihre
Bewegungsfreiheit
einschränken
und
sollte
bei
Nichtgebrauch
rasch
und
einfach
am
Fahrzeugsitz
angebracht
oder
von
diesem
entfernt
werden
können.
The
device
with
and
without
tablet
computer
must
moreover
not
endanger
the
safety
of
the
passengers
or
limit
their
freedom
of
movement
and
should
be
quickly
and
easily
mounted
to
or
removed
from
the
vehicle
seat
in
case
it
is
not
used.
EuroPat v2
Die
Erfindung
betrifft
die
Applikation
von
mechanischen
Oszillationen,
bspw.
Ultraschalloszillationen,
in
Situationen,
in
denen
beschränkte
Platzverhältnisse
die
Bewegungsfreiheit
einschränken.
The
invention
relates
to
the
application
of
mechanical
oscillations,
for
example
ultrasound
oscillations,
in
situations
in
which
limited
spatial
conditions
limit
the
freedom
of
movement.
EuroPat v2
Eine
derartige
Ausführungsform
der
erfindungsgemäßen
Vorrichtung
mit
einem
Flüssigkeits-
beziehungsweise
Absaugmodul
weist
die
Vorteile
auf,
daß
weder
im
Bodenbereich
hängende
Schläuche
noch
am
Boden
abgestellte
Flüssigkeitsauffangbehälter
die
Bewegungsfreiheit
im
Fußbereich
einschränken.
This
prototype
of
the
device
as
laid
out
by
the
plans
of
a
fluid
or
suction
module,
respectively,
has
the
advantage
that
neither
hanging
hoses
on
the
floor
nor
fluid-catching
receptacles
standing
on
the
floor
limit
the
freedom
of
movement
on
the
floor.
EuroPat v2
Beide
bevorzugten
Alternativen
haben
außerdem
den
Vorzug,
keine
Führung
oder
Zusatzelemente
zu
benötigen,
die
die
Bewegungsfreiheit
sonst
einschränken
könnten.
Moreover,
both
preferred
alternatives
have
the
advantage
that
they
do
not
require
any
guide
or
auxiliary
elements,
which
could
otherwise
limit
the
freedom
of
motion,
EuroPat v2