Übersetzung für "Bewaldung" in Englisch
Das
sieht
nach
dichter
Bewaldung
aus.
It
looks
like
dense
forest.
OpenSubtitles v2018
Die
Bewaldung
ist
jedoch
je
nach
Land
unterschiedlich.
Tree
cover
varies
very
widely
from
one
country
to
another,
however.
EUbookshop v2
Quer
durch
den
dichten
Bewaldung
sind
lange
Flüsse
wie
der
Amazonas
und
Orinoco.
Crisscrossing
the
dense
forest
cover
are
long
rivers
like
the
Amazon
and
the
Orinoco.
ParaCrawl v7.1
Die
Bewaldung
umfasst
weniger
als
ein
Drittel
der
Fläche
und
beschränkt
sich
weitgehend
auf
die
Gipfelregionen.
Woods
cover
less
than
a
third
of
the
area
and
are
largely
restricted
to
the
summit
regions.
Wikipedia v1.0
Heute
sitzen
wir
also
auf
einem
Planeten,
dem
nur
50
%
seiner
Bewaldung
geblieben
sind.
So
today
we
sit
on
a
planet
with
only
50%
of
its
forest
cover
remaining.
News-Commentary v14
Aufgrund
der
ehemals
dichten
und
dunklen
Bewaldung
ist
die
Moos
Schauplatz
zahlreicher
Sagen
und
Sagenfiguren.
Due
to
its
formerly
dense
and
dark
afforestation,
the
Moos
is
the
scene
of
numerous
legends
and
legendary
figures.
WikiMatrix v1
Die
Gemeinde
führt
nach
diesem
Plan
eine
Regeneration
von
70%
der
Bewaldung
durch.
The
village
will
thus
regenerate
70%
of
the
forest
stand.
ParaCrawl v7.1
Nach
diesem
Plan
kommt
es
zur
vollständigen
Regeneration
der
Bewaldung
und
zur
gesamten
Erneuerung
des
Gemeindewaldes.
Thanks
to
the
plan,
the
forest
stand
was
perfectly
regenerated
and
the
community
forest
was
renewed.
ParaCrawl v7.1
Die
Reinheit
und
Frische
der
Luft
sind
der
ausreichenden
Bewaldung
der
Insel
zu
verdanken.
And
with
more
than
half
of
the
island
forested,
the
air
is
fresh
and
clean.
ParaCrawl v7.1
Sie
können
für
die
Walderneuerung
und
Bewaldung
fast
ganzjährig
angewendet
werden,
außer
während
der
Frostperiode.
It
can
be
used
for
forest
regeneration
and
afforestation
almost
during
the
whole
year
(except
for
the
frozen
period).
ParaCrawl v7.1
Der
dichten
Bewaldung
bietet
eine
reichhaltige
Ökosystem
für
eine
Vielzahl
von
Tier-
und
Pflanzenarten.
The
dense
forest
cover
provides
a
rich
ecosystem
for
a
variety
of
animals
and
plant
species.
ParaCrawl v7.1
Ondefontaine
liegt
nahe
der
französischen
Nordwestküste
in
der
Region
Basse-Normandie,
einer
Gegend
mit
dünner
Bewaldung.
Ondefontaine
is
situated
near
the
north-west
coast
of
France
in
the
Basse-Normandie
region,
an
area
with
a
moderate
amount
of
forest
cover.
ParaCrawl v7.1
In
Frankreich
reichen
beispielsweise
80%
Elektrizität
aus
Kernenergie
und
eine
starke
Bewaldung
nicht
aus,
um
die
in
Kyoto
eingegangenen
Verpflichtungen
zu
erfüllen,
die
ohnehin
bei
0%
liegen.
With
80%
of
its
electricity
coming
from
nuclear
power
and
with
an
extensive
covering
of
forest,
France,
for
example,
has
not
achieved
the
undertakings
it
agreed
to
at
Kyoto,
which
are
nonetheless
minimal
at
0%.
Europarl v8
Der
Plan
von
1976
forderte
umweltverträgliche
Abholzung
und
grundlegende
Waldbrandbekämpfung,
doch
kam
der
Krieg
dazwischen,
der
Afghanistan
die
Hälfte
seiner
Bewaldung
kostete.
The
1976
plan
called
for
sustainable
logging
and
basic
forest-fire
control,
but
war
intervened,
costing
Afghanistan
half
its
forest
cover.
News-Commentary v14
Dessen
Bewaldung
setzt
sich,
nur
durch
das
inselartige
Uslarer
Becken
und
das
schmale
Wesertal
unterbrochen,
nach
Süden
zu
Reinhardswald
(links
der
Weser)
und
Bramwald
(rechts)
hin
fort.
Its
woods
stretch
southwards
as
far
as
the
Reinardswald
(on
left
bank
of
the
Weser)
and
Bramwald
(right
bank),
interrupted
only
by
the
island-like
Uslar
Basin
and
the
narrow
Weser
valley.
Wikipedia v1.0
Die
günstigen
Klimaverhältnisse,
der
Bau
von
Hotels
und
Ferienanlagen,
die
Bewaldung
und
Einrichtung
der
Strände
haben
eine
intensive
Entwicklung
des
Tourismus
bedingt.
The
favorable
climatic
conditions,
the
construction
of
hotels
and
resorts,
foresting
and
maintenance
of
beaches
have
led
to
an
intensive
development
of
tourism.
Wikipedia v1.0
Eine
aktuelle
Analyse
legt
nahe,
dass
in
ländlichen
Gebieten
eine
30%ige
Steigerung
der
stromaufwärts
liegenden
Bewaldung
zu
einer
4%igen
Verringerung
der
Wahrscheinlichkeit
von
Durchfallerkrankungen
bei
Kindern
führt
–
ein
Ergebnis,
das
vergleichbar
ist
mit
einer
Investition
in
eine
verbesserte
Kläranlage.
A
recent
analysis
suggests
that,
in
rural
areas,
a
30%
increase
in
upstream
tree
cover
produces
a
4%
reduction
in
the
probability
of
diarrheal
disease
in
children
–
a
result
comparable
to
investing
in
an
improved
sanitation
facility.
News-Commentary v14
In
den
letzten
15
Jahren
ist
die
bewaldete
Fläche
in
der
EU-27
um
ungefähr
10
Millionen
Hektar
angewachsen,
was
Aufforstungsmaßnahmen
und
der
Bewaldung
früherer
landwirtschaftlicher
Flächen
geschuldet
ist.
During
the
past
15
years
the
forested
area
has
grown
in
the
territory
of
the
EU-27
by
about
10
million
hectares
as
a
result
of
afforestation
and
reforestation
of
former
agricultural
land.
TildeMODEL v2018
In
den
letzten
15
Jahren
ist
die
bewaldete
Fläche
in
der
EU-27
um
ungefähr
10
Millionen
Hektar
angewachsen,
was
Aufforstungsmaßnahmen,
der
Wiederaufforstung
früherer
landwirtschaftlicher
Flächen
und
der
natürlichen
Bewaldung
geschuldet
ist.
During
the
past
15
years
the
forest
area
has
grown
in
the
territory
of
the
EU-27
by
about
10
million
hectares
as
a
result
of
afforestation,
reforestation
of
former
agricultural
land
and
natural
reforestation.
TildeMODEL v2018
In
vielen
Beitrittsländern
hat
die
Waldfläche
als
Folge
der
Bewaldung
von
Agrarflächen
und
Neuwaldbildung
im
Verlauf
der
vergangenen
50
Jahre
stark
zugenommen
(vor
allem
in
den
baltischen
Staaten
und
in
Polen),
folglich
handelt
es
sich
bei
einem
relativ
großen
Teil
dieser
Bestände
um
Jungwald.
Over
the
last
fifty
years
there
has
been
a
significant
increase
in
forestland
in
many
applicant
countries
(particularly
in
the
Baltic
States
and
Poland)
as
a
result
of
both
the
afforestation
of
farmland
and
the
reversion
of
farmland
to
forest.
TildeMODEL v2018
Die
Anwendung
der
Initiative
der
Europäischen
Union
Globale
Umwelt-
und
Sicherheitsüberwachung
(GMES)
auf
Entwicklungsländer
erweitern,
und
zwar
zur
Sammlung,
Verarbeitung
und
Verbreitung
von
Erdbeobachtungsdaten
und
Informationen
im
Bereich
Überwachung
und
Management
von
Naturressourcen,
zur
Wettervorhersage
und
zur
Vorbereitung
auf
Naturkatastrophen
und
für
entsprechende
Maßnahmen,
mit
Relevanz
für
Benutzer
in
Entwicklungsländern,
auf
regionaler
Grundlage,
(z.
B.
in
Afrika)
und/oder
auf
thematischer
Grundlage
(z.
B.
Bewaldung,
Wüstenbildung).
Extend
the
application
of
the
European
Union
Global
Monitoring
for
Environment
and
Security
(GMES)
initiative
to
developing
countries
for
the
collection,
processing
and
dissemination
of
earth
observation
data
and
information
pertaining
to
natural
resource
monitoring
and
management,
weather
forecasting,
and
as
natural
disaster
preparedness
and
mitigation,
relevant
for
users
in
developing
countries,
on
a
regional
basis
(e.g.
Africa)
and/or
a
thematic
basis
(e.g.
forest
cover,
desertification).
TildeMODEL v2018