Translation of "Bewaldung" in English

Das sieht nach dichter Bewaldung aus.
It looks like dense forest.
OpenSubtitles v2018

Die Bewaldung ist jedoch je nach Land unterschiedlich.
Tree cover varies very widely from one country to another, however.
EUbookshop v2

Quer durch den dichten Bewaldung sind lange Flüsse wie der Amazonas und Orinoco.
Crisscrossing the dense forest cover are long rivers like the Amazon and the Orinoco.
ParaCrawl v7.1

Die Bewaldung umfasst weniger als ein Drittel der Fläche und beschränkt sich weitgehend auf die Gipfelregionen.
Woods cover less than a third of the area and are largely restricted to the summit regions.
Wikipedia v1.0

Heute sitzen wir also auf einem Planeten, dem nur 50 % seiner Bewaldung geblieben sind.
So today we sit on a planet with only 50% of its forest cover remaining.
News-Commentary v14

Aufgrund der ehemals dichten und dunklen Bewaldung ist die Moos Schauplatz zahlreicher Sagen und Sagenfiguren.
Due to its formerly dense and dark afforestation, the Moos is the scene of numerous legends and legendary figures.
WikiMatrix v1

Die Gemeinde führt nach diesem Plan eine Regeneration von 70% der Bewaldung durch.
The village will thus regenerate 70% of the forest stand.
ParaCrawl v7.1

Nach diesem Plan kommt es zur vollständigen Regeneration der Bewaldung und zur gesamten Erneuerung des Gemeindewaldes.
Thanks to the plan, the forest stand was perfectly regenerated and the community forest was renewed.
ParaCrawl v7.1

Die Reinheit und Frische der Luft sind der ausreichenden Bewaldung der Insel zu verdanken.
And with more than half of the island forested, the air is fresh and clean.
ParaCrawl v7.1

Sie können für die Walderneuerung und Bewaldung fast ganzjährig angewendet werden, außer während der Frostperiode.
It can be used for forest regeneration and afforestation almost during the whole year (except for the frozen period).
ParaCrawl v7.1

Der dichten Bewaldung bietet eine reichhaltige Ökosystem für eine Vielzahl von Tier- und Pflanzenarten.
The dense forest cover provides a rich ecosystem for a variety of animals and plant species.
ParaCrawl v7.1

Ondefontaine liegt nahe der französischen Nordwestküste in der Region Basse-Normandie, einer Gegend mit dünner Bewaldung.
Ondefontaine is situated near the north-west coast of France in the Basse-Normandie region, an area with a moderate amount of forest cover.
ParaCrawl v7.1

In Frankreich reichen beispielsweise 80% Elektrizität aus Kernenergie und eine starke Bewaldung nicht aus, um die in Kyoto eingegangenen Verpflichtungen zu erfüllen, die ohnehin bei 0% liegen.
With 80% of its electricity coming from nuclear power and with an extensive covering of forest, France, for example, has not achieved the undertakings it agreed to at Kyoto, which are nonetheless minimal at 0%.
Europarl v8

Der Plan von 1976 forderte umweltverträgliche Abholzung und grundlegende Waldbrandbekämpfung, doch kam der Krieg dazwischen, der Afghanistan die Hälfte seiner Bewaldung kostete.
The 1976 plan called for sustainable logging and basic forest-fire control, but war intervened, costing Afghanistan half its forest cover.
News-Commentary v14

Dessen Bewaldung setzt sich, nur durch das inselartige Uslarer Becken und das schmale Wesertal unterbrochen, nach Süden zu Reinhardswald (links der Weser) und Bramwald (rechts) hin fort.
Its woods stretch southwards as far as the Reinardswald (on left bank of the Weser) and Bramwald (right bank), interrupted only by the island-like Uslar Basin and the narrow Weser valley.
Wikipedia v1.0

Die günstigen Klimaverhältnisse, der Bau von Hotels und Ferienanlagen, die Bewaldung und Einrichtung der Strände haben eine intensive Entwicklung des Tourismus bedingt.
The favorable climatic conditions, the construction of hotels and resorts, foresting and maintenance of beaches have led to an intensive development of tourism.
Wikipedia v1.0

Eine aktuelle Analyse legt nahe, dass in ländlichen Gebieten eine 30%ige Steigerung der stromaufwärts liegenden Bewaldung zu einer 4%igen Verringerung der Wahrscheinlichkeit von Durchfallerkrankungen bei Kindern führt – ein Ergebnis, das vergleichbar ist mit einer Investition in eine verbesserte Kläranlage.
A recent analysis suggests that, in rural areas, a 30% increase in upstream tree cover produces a 4% reduction in the probability of diarrheal disease in children – a result comparable to investing in an improved sanitation facility.
News-Commentary v14

In den letzten 15 Jahren ist die bewal­dete Fläche in der EU-27 um ungefähr 10 Millionen Hektar angewachsen, was Aufforstungs­maßnahmen und der Bewaldung früherer landwirtschaftlicher Flächen geschuldet ist.
During the past 15 years the forested area has grown in the territory of the EU-27 by about 10 million hectares as a result of afforestation and reforestation of former agricultural land.
TildeMODEL v2018

In den letzten 15 Jahren ist die bewal­dete Fläche in der EU-27 um ungefähr 10 Millionen Hektar angewachsen, was Aufforstungs­maßnahmen, der Wiederaufforstung früherer landwirtschaftlicher Flächen und der natürlichen Bewaldung geschuldet ist.
During the past 15 years the forest area has grown in the territory of the EU-27 by about 10 million hectares as a result of afforestation, reforestation of former agricultural land and natural reforestation.
TildeMODEL v2018

In vielen Beitrittsländern hat die Waldfläche als Folge der Bewaldung von Agrarflä­chen und Neuwaldbildung im Verlauf der vergangenen 50 Jahre stark zugenommen (vor allem in den baltischen Staaten und in Polen), folglich handelt es sich bei einem relativ großen Teil dieser Bestände um Jungwald.
Over the last fifty years there has been a significant increase in forestland in many applicant countries (particularly in the Baltic States and Poland) as a result of both the afforestation of farmland and the reversion of farmland to forest.
TildeMODEL v2018

Die Anwendung der Initiative der Europäischen Union Globale Umwelt- und Sicherheitsüberwachung (GMES) auf Entwicklungsländer erweitern, und zwar zur Sammlung, Verarbeitung und Verbreitung von Erdbeobachtungsdaten und Informationen im Bereich Überwachung und Management von Naturressourcen, zur Wettervorhersage und zur Vorbereitung auf Naturkatastrophen und für entsprechende Maßnahmen, mit Relevanz für Benutzer in Entwicklungsländern, auf regionaler Grundlage, (z. B. in Afrika) und/oder auf thematischer Grundlage (z. B. Bewaldung, Wüstenbildung).
Extend the application of the European Union Global Monitoring for Environment and Security (GMES) initiative to developing countries for the collection, processing and dissemination of earth observation data and information pertaining to natural resource monitoring and management, weather forecasting, and as natural disaster preparedness and mitigation, relevant for users in developing countries, on a regional basis (e.g. Africa) and/or a thematic basis (e.g. forest cover, desertification).
TildeMODEL v2018