Übersetzung für "Bewaffnete auseinandersetzung" in Englisch

Bewaffnete Auseinandersetzung zwischen Indien und Pakistan haben zum Beispiel andere Ursachen.
Armed conflicts between India and Pakistan have, for example, other causes.
ParaCrawl v7.1

Herr Präsident, wir bedauern zwar, daß erst eine bewaffnete Auseinandersetzung nötig war, doch begrüßen wir das Ende der Diktatur in Zaire.
Mr President, much as we regret that it has come about through force of arms, we welcome the ending of the dictatorship in Zaire.
Europarl v8

Das kann weder durch eine politische oder ideologische Krise, noch durch eine bewaffnete Auseinandersetzung gerechtfertigt werden.
No political or ideological crisis can justify this fact, nor the armed confrontation.
Europarl v8

Ich fürchte, dass es viele Anzeichen, insbesondere in der Weltpresse, dafür gibt, dass wir uns für eine neue Front, für eine neue bewaffnete Auseinandersetzung rüsten.
I fear that there are many indications, especially in the world media, to the effect that we are preparing for a new frontline, for a new armed conflict.
Europarl v8

Ein Konflikt zwischen dem Trierer Erzbischof von Falkenstein und der Stadt Oberwesel steigerte sich im Jahre 1390 bis in eine bewaffnete Auseinandersetzung, den sogenannten "Weseler Krieg".
A disagreement between Prince-Archbishop-Elector Werner von Falkenstein and the town of Oberwesel escalated in 1390 into an armed confrontation, the so-called "Weseler Krieg" (“Wesel War” – Oberwesel was known as Wesel in those days).
Wikipedia v1.0

November 1919 zogen sich die britischen Truppen aus Damaskus zurück, um eine bewaffnete Auseinandersetzung mit dem Entente-Partner zu vermeiden und überließen die arabische Regierung den französischen Truppen.
On 26 November 1919, the British withdrew from Damascus to avoid confrontation with the French, leaving the Arab government face to face with the French.
Wikipedia v1.0

Es liegt in erster Linie in der Verantwortung der beiden Parteien, jede bewaffnete Auseinandersetzung zu vermeiden und sich um eine friedliche Beilegung ihres Konflikts im Einklang mit den Bestimmungen des CPA zu bemühen.
It is first and foremost the responsibility of the two parties to refrain from any armed confrontation and seek a peaceful settlement of their dispute in accordance with the provisions of the CPA.
TildeMODEL v2018

Wir stürzen in eine bewaffnete Auseinandersetzung anstatt unser Bestes zu geben, sie am Leben zu lassen.
We are rushing into an armed engagement instead of doing our best to keep them alive.
OpenSubtitles v2018

Der Siamesisch-Vietnamesische Krieg 1841–1845 war eine bewaffnete Auseinandersetzung zwischen Siam (Vorläufer des heutigen Thailands) und Vietnam um die Vorherrschaft in Kambodscha.
The 1841–1845 Siamese-Vietnamese War in Cambodia was a war between Vietnam (then under the rule of the Nguyen Dynasty) and Siam (Thailand) under the House of Chakkri.
Wikipedia v1.0

Der Cayuse-Krieg war eine bewaffnete Auseinandersetzung zwischen den Vereinigten Staaten und dem Volk der Cayuse im Nordwesten der heutigen USA, auf dem Gebiet des heutigen Bundesstaats Washington.
The Cayuse War was an armed conflict that took place in the Northwestern United States from 1847 to 1855 between the Cayuse people of the region and the United States Government and local Euro-American settlers.
Wikipedia v1.0

Die Umstände, auf welche die Kommission Bezug nahm, waren die Ereignisse im Anschluss an die bewaffnete Auseinandersetzung zwischen Israel und den arabischen Ländern vom 6. bis 16. Oktober 1973, die den internationalen Erdölmarkt von Grund auf veränderten.
The circumstances to which the Commission referred were those which resulted from the events following the war between Israel
EUbookshop v2

Als Siachen-Konflikt, auch Siachen-Krieg genannt, bezeichnet man eine bewaffnete Auseinandersetzung zwischen Indien und Pakistan in der umstrittenen Region Kaschmir.
The Siachen conflict, sometimes referred to as the Siachen War, was a military conflict between India and Pakistan over the disputed Siachen Glacier region in Kashmir.
WikiMatrix v1

Vor der sowjetischen Gegenoffensive von Stalingrad sah die rumänische Regierung eine bewaffnete Auseinandersetzung mit Ungarn in dieser Frage für die Zeit nach dem erwarteten Sieg über die Sowjetunion als unausweichlich an.
Prior to the Soviet counteroffensive at Stalingrad, the Antonescu government considered a war with Hungary over Transylvania an inevitability after the expected victory over the Soviet Union.
WikiMatrix v1

Am 26. November 1919 zogen sich die britischen Truppen aus Damaskus zurück, um eine bewaffnete Auseinandersetzung mit dem Entente-Partner zu vermeiden und überließen die arabische Regierung den französischen Truppen.
On 26 November 1919, British forces withdrew from Damascus to avoid confrontation with the French, leaving the Arab government to face France.
WikiMatrix v1

Seit 1945 erleben die Europäer einen Zustand, der einmalig sein dürfte: Es hat seitdem auf ihrem Gebiet keine größere bewaffnete Auseinandersetzung mehr gegeben.
Since 1945, Europeans have been living in a situation which is quite unusual for them: the absence of serious armed conflict on their territory.
EUbookshop v2

Dieses Abkommen bietet eine historische Chance, die bewaffnete Auseinandersetzung zu beenden und der Region zu Frieden und wahrhaft demokratischen Verhältnissen zu verhelfen.
This agreement offers a historic opportunity to end armed conflict and bring peace and genuine democracy to the region.
EUbookshop v2

Der Pequot-Krieg von 1637 war die erste ernsthafte bewaffnete Auseinandersetzung zwischen den indianischen Ureinwohnern Neuenglands und den britischen Kolonisten.
The Pequot War was the first serious armed conflict between the indigenous peoples and the European settlers in New England.
WikiMatrix v1

Als Norco-Schießerei wird die bewaffnete Auseinandersetzung zwischen fünf schwerbewaffneten Bankräubern und Deputy Sheriffs von Riverside und San Bernardino County in Kalifornien bezeichnet.
The Norco shootout was an armed confrontation between five heavily armed bank robbers and deputies of the Riverside County and San Bernardino County sheriffs' departments in Norco, California, United States on May 9, 1980.
WikiMatrix v1

Ein Konflikt zwischen dem Trierer Erzbischof von Falkenstein und der Stadt Oberwesel steigerte sich im Jahre 1390 bis in eine bewaffnete Auseinandersetzung, den sogenannten Weseler Krieg.
A disagreement between Prince-Archbishop-Elector Werner von Falkenstein and the town of Oberwesel escalated in 1390 into an armed confrontation, the so-called Weseler Krieg (“Wesel War” – Oberwesel was known as Wesel in those days).
WikiMatrix v1

Wie auch in dem 1939 erschienenen Werk „Ölkrieg“ erklärte der von Fritz Todt geförderte Zischka dabei Kriege und bewaffnete Konflikte als Auseinandersetzung um (ungleich verteiltes) Land und Rohstoffe.
Similar to "Ölkrieg", Zischka explained the background of war and armed conflict as simple struggles for land and raw materials.
WikiMatrix v1

Die Einsatzbefugnisse der Fallschirmjäger waren korrespondierend damit bereits auf eine mögliche Verwicklung in eine bewaffnete Auseinandersetzung ausgerichtet.
Correspondingly, the operational powers of the paratroopers were allotted in line with the possible involvement in armed hostilities.
ParaCrawl v7.1

Mit dieser Erfindung beginnt jene Epoche, in der der Krieg nicht mehr eine bewaffnete Auseinandersetzung zwischen Herrschern bzw. Staaten mit Söldnerarmeen ist, sondern zu einer nationalen Aufgabe und Mission des ganzen Volkes wird.
This invention marked the beginning of the era in which war ceased to take the form of an armed conflict between rulers or states with mercenary armies and became a national task, the mission of an entire people.
ParaCrawl v7.1

Diese von vielen Menschen in Mali geteilte Hoffnung hat sich allerdings am 3. Januar zerschlagen, nachdem Ansar Dine seine zwischenzeitlich in Aussicht gestellte Verhandlungsbereitschaft in einer Art Paukenschlag aufgekündigt und stattdessen zusammen mit Aqmi und MUJAO die bewaffnete Auseinandersetzung mit der malischen Armee an der südlichen Demarkationslinie gesucht hat (inklusive Intervention französischer Soldaten).
This hope which had been shared by many people in Mali has been dashed on the 3rd of january, after Ansar Dine has spectacularly revoked the willingness to negotiate, which it meanwhile held out in prospect and has instead – together with Aqmi and MUJAO – looked for armed conflict with the Malian army at the southern demarcation line (including military intervention of french soldiers).
ParaCrawl v7.1

Die Unterzeichnung eines Friedensvertrags zwischen der kolumbianischen Regierung und der FARC wird, sollte das geplante Referendum zum Resultat der Verhandlungen positiv ausfallen, ein wichtiger Schritt sein, die über 50 Jahre anhaltende bewaffnete Auseinandersetzung in Kolumbien zu beenden.
The signing of a peace agreement between the Colombian Government and the FARC will - should the referendum on October 2nd on the results of the peace negotiations turn out positive - be an important step in putting an end to the armed conflict that has lasted over 50 years.
ParaCrawl v7.1

Darum stand die Berichterstattung der BBC über die bewaffnete Auseinandersetzung in Gaza im August und September 2014 unter besonderer Beobachtung und wurde vor allem von der jüdischen Diaspora unerbittlich kritisiert.
Its coverage of the armed conflict in Gaza in August and September 2014 was thus closely watched and bitterly criticized, especially within the diaspora.
ParaCrawl v7.1

Diese Stimmen spiegeln die bewaffnete Auseinandersetzung beziehungsweise skizzieren sie oder entwerfen ein eher metaphorisches Bild von ihr.
Then begins the siege of militaristic voices, which reflect or rather which sketch out or offer a somewhat metaphoric image of the armed conflict.
ParaCrawl v7.1