Übersetzung für "Bewaffnete auseinandersetzung" in Englisch
Bewaffnete
Auseinandersetzung
zwischen
Indien
und
Pakistan
haben
zum
Beispiel
andere
Ursachen.
Armed
conflicts
between
India
and
Pakistan
have,
for
example,
other
causes.
ParaCrawl v7.1
Herr
Präsident,
wir
bedauern
zwar,
daß
erst
eine
bewaffnete
Auseinandersetzung
nötig
war,
doch
begrüßen
wir
das
Ende
der
Diktatur
in
Zaire.
Mr
President,
much
as
we
regret
that
it
has
come
about
through
force
of
arms,
we
welcome
the
ending
of
the
dictatorship
in
Zaire.
Europarl v8
Das
kann
weder
durch
eine
politische
oder
ideologische
Krise,
noch
durch
eine
bewaffnete
Auseinandersetzung
gerechtfertigt
werden.
No
political
or
ideological
crisis
can
justify
this
fact,
nor
the
armed
confrontation.
Europarl v8
Ich
fürchte,
dass
es
viele
Anzeichen,
insbesondere
in
der
Weltpresse,
dafür
gibt,
dass
wir
uns
für
eine
neue
Front,
für
eine
neue
bewaffnete
Auseinandersetzung
rüsten.
I
fear
that
there
are
many
indications,
especially
in
the
world
media,
to
the
effect
that
we
are
preparing
for
a
new
frontline,
for
a
new
armed
conflict.
Europarl v8
Ein
Konflikt
zwischen
dem
Trierer
Erzbischof
von
Falkenstein
und
der
Stadt
Oberwesel
steigerte
sich
im
Jahre
1390
bis
in
eine
bewaffnete
Auseinandersetzung,
den
sogenannten
"Weseler
Krieg".
A
disagreement
between
Prince-Archbishop-Elector
Werner
von
Falkenstein
and
the
town
of
Oberwesel
escalated
in
1390
into
an
armed
confrontation,
the
so-called
"Weseler
Krieg"
(“Wesel
War”
–
Oberwesel
was
known
as
Wesel
in
those
days).
Wikipedia v1.0
November
1919
zogen
sich
die
britischen
Truppen
aus
Damaskus
zurück,
um
eine
bewaffnete
Auseinandersetzung
mit
dem
Entente-Partner
zu
vermeiden
und
überließen
die
arabische
Regierung
den
französischen
Truppen.
On
26
November
1919,
the
British
withdrew
from
Damascus
to
avoid
confrontation
with
the
French,
leaving
the
Arab
government
face
to
face
with
the
French.
Wikipedia v1.0
Es
liegt
in
erster
Linie
in
der
Verantwortung
der
beiden
Parteien,
jede
bewaffnete
Auseinandersetzung
zu
vermeiden
und
sich
um
eine
friedliche
Beilegung
ihres
Konflikts
im
Einklang
mit
den
Bestimmungen
des
CPA
zu
bemühen.
It
is
first
and
foremost
the
responsibility
of
the
two
parties
to
refrain
from
any
armed
confrontation
and
seek
a
peaceful
settlement
of
their
dispute
in
accordance
with
the
provisions
of
the
CPA.
TildeMODEL v2018
Wir
stürzen
in
eine
bewaffnete
Auseinandersetzung
anstatt
unser
Bestes
zu
geben,
sie
am
Leben
zu
lassen.
We
are
rushing
into
an
armed
engagement
instead
of
doing
our
best
to
keep
them
alive.
OpenSubtitles v2018
Der
Siamesisch-Vietnamesische
Krieg
1841–1845
war
eine
bewaffnete
Auseinandersetzung
zwischen
Siam
(Vorläufer
des
heutigen
Thailands)
und
Vietnam
um
die
Vorherrschaft
in
Kambodscha.
The
1841–1845
Siamese-Vietnamese
War
in
Cambodia
was
a
war
between
Vietnam
(then
under
the
rule
of
the
Nguyen
Dynasty)
and
Siam
(Thailand)
under
the
House
of
Chakkri.
Wikipedia v1.0
Der
Cayuse-Krieg
war
eine
bewaffnete
Auseinandersetzung
zwischen
den
Vereinigten
Staaten
und
dem
Volk
der
Cayuse
im
Nordwesten
der
heutigen
USA,
auf
dem
Gebiet
des
heutigen
Bundesstaats
Washington.
The
Cayuse
War
was
an
armed
conflict
that
took
place
in
the
Northwestern
United
States
from
1847
to
1855
between
the
Cayuse
people
of
the
region
and
the
United
States
Government
and
local
Euro-American
settlers.
Wikipedia v1.0
Die
Umstände,
auf
welche
die
Kommission
Bezug
nahm,
waren
die
Ereignisse
im
Anschluss
an
die
bewaffnete
Auseinandersetzung
zwischen
Israel
und
den
arabischen
Ländern
vom
6.
bis
16.
Oktober
1973,
die
den
internationalen
Erdölmarkt
von
Grund
auf
veränderten.
The
circumstances
to
which
the
Commission
referred
were
those
which
resulted
from
the
events
following
the
war
between
Israel
EUbookshop v2
Als
Siachen-Konflikt,
auch
Siachen-Krieg
genannt,
bezeichnet
man
eine
bewaffnete
Auseinandersetzung
zwischen
Indien
und
Pakistan
in
der
umstrittenen
Region
Kaschmir.
The
Siachen
conflict,
sometimes
referred
to
as
the
Siachen
War,
was
a
military
conflict
between
India
and
Pakistan
over
the
disputed
Siachen
Glacier
region
in
Kashmir.
WikiMatrix v1
Vor
der
sowjetischen
Gegenoffensive
von
Stalingrad
sah
die
rumänische
Regierung
eine
bewaffnete
Auseinandersetzung
mit
Ungarn
in
dieser
Frage
für
die
Zeit
nach
dem
erwarteten
Sieg
über
die
Sowjetunion
als
unausweichlich
an.
Prior
to
the
Soviet
counteroffensive
at
Stalingrad,
the
Antonescu
government
considered
a
war
with
Hungary
over
Transylvania
an
inevitability
after
the
expected
victory
over
the
Soviet
Union.
WikiMatrix v1
Am
26.
November
1919
zogen
sich
die
britischen
Truppen
aus
Damaskus
zurück,
um
eine
bewaffnete
Auseinandersetzung
mit
dem
Entente-Partner
zu
vermeiden
und
überließen
die
arabische
Regierung
den
französischen
Truppen.
On
26
November
1919,
British
forces
withdrew
from
Damascus
to
avoid
confrontation
with
the
French,
leaving
the
Arab
government
to
face
France.
WikiMatrix v1
Seit
1945
erleben
die
Europäer
einen
Zustand,
der
einmalig
sein
dürfte:
Es
hat
seitdem
auf
ihrem
Gebiet
keine
größere
bewaffnete
Auseinandersetzung
mehr
gegeben.
Since
1945,
Europeans
have
been
living
in
a
situation
which
is
quite
unusual
for
them:
the
absence
of
serious
armed
conflict
on
their
territory.
EUbookshop v2
Dieses
Abkommen
bietet
eine
historische
Chance,
die
bewaffnete
Auseinandersetzung
zu
beenden
und
der
Region
zu
Frieden
und
wahrhaft
demokratischen
Verhältnissen
zu
verhelfen.
This
agreement
offers
a
historic
opportunity
to
end
armed
conflict
and
bring
peace
and
genuine
democracy
to
the
region.
EUbookshop v2
Der
Pequot-Krieg
von
1637
war
die
erste
ernsthafte
bewaffnete
Auseinandersetzung
zwischen
den
indianischen
Ureinwohnern
Neuenglands
und
den
britischen
Kolonisten.
The
Pequot
War
was
the
first
serious
armed
conflict
between
the
indigenous
peoples
and
the
European
settlers
in
New
England.
WikiMatrix v1
Als
Norco-Schießerei
wird
die
bewaffnete
Auseinandersetzung
zwischen
fünf
schwerbewaffneten
Bankräubern
und
Deputy
Sheriffs
von
Riverside
und
San
Bernardino
County
in
Kalifornien
bezeichnet.
The
Norco
shootout
was
an
armed
confrontation
between
five
heavily
armed
bank
robbers
and
deputies
of
the
Riverside
County
and
San
Bernardino
County
sheriffs'
departments
in
Norco,
California,
United
States
on
May
9,
1980.
WikiMatrix v1
Ein
Konflikt
zwischen
dem
Trierer
Erzbischof
von
Falkenstein
und
der
Stadt
Oberwesel
steigerte
sich
im
Jahre
1390
bis
in
eine
bewaffnete
Auseinandersetzung,
den
sogenannten
Weseler
Krieg.
A
disagreement
between
Prince-Archbishop-Elector
Werner
von
Falkenstein
and
the
town
of
Oberwesel
escalated
in
1390
into
an
armed
confrontation,
the
so-called
Weseler
Krieg
(“Wesel
War”
–
Oberwesel
was
known
as
Wesel
in
those
days).
WikiMatrix v1
Wie
auch
in
dem
1939
erschienenen
Werk
„Ölkrieg“
erklärte
der
von
Fritz
Todt
geförderte
Zischka
dabei
Kriege
und
bewaffnete
Konflikte
als
Auseinandersetzung
um
(ungleich
verteiltes)
Land
und
Rohstoffe.
Similar
to
"Ölkrieg",
Zischka
explained
the
background
of
war
and
armed
conflict
as
simple
struggles
for
land
and
raw
materials.
WikiMatrix v1
Die
Einsatzbefugnisse
der
Fallschirmjäger
waren
korrespondierend
damit
bereits
auf
eine
mögliche
Verwicklung
in
eine
bewaffnete
Auseinandersetzung
ausgerichtet.
Correspondingly,
the
operational
powers
of
the
paratroopers
were
allotted
in
line
with
the
possible
involvement
in
armed
hostilities.
ParaCrawl v7.1
Mit
dieser
Erfindung
beginnt
jene
Epoche,
in
der
der
Krieg
nicht
mehr
eine
bewaffnete
Auseinandersetzung
zwischen
Herrschern
bzw.
Staaten
mit
Söldnerarmeen
ist,
sondern
zu
einer
nationalen
Aufgabe
und
Mission
des
ganzen
Volkes
wird.
This
invention
marked
the
beginning
of
the
era
in
which
war
ceased
to
take
the
form
of
an
armed
conflict
between
rulers
or
states
with
mercenary
armies
and
became
a
national
task,
the
mission
of
an
entire
people.
ParaCrawl v7.1
Diese
von
vielen
Menschen
in
Mali
geteilte
Hoffnung
hat
sich
allerdings
am
3.
Januar
zerschlagen,
nachdem
Ansar
Dine
seine
zwischenzeitlich
in
Aussicht
gestellte
Verhandlungsbereitschaft
in
einer
Art
Paukenschlag
aufgekündigt
und
stattdessen
zusammen
mit
Aqmi
und
MUJAO
die
bewaffnete
Auseinandersetzung
mit
der
malischen
Armee
an
der
südlichen
Demarkationslinie
gesucht
hat
(inklusive
Intervention
französischer
Soldaten).
This
hope
which
had
been
shared
by
many
people
in
Mali
has
been
dashed
on
the
3rd
of
january,
after
Ansar
Dine
has
spectacularly
revoked
the
willingness
to
negotiate,
which
it
meanwhile
held
out
in
prospect
and
has
instead
–
together
with
Aqmi
and
MUJAO
–
looked
for
armed
conflict
with
the
Malian
army
at
the
southern
demarcation
line
(including
military
intervention
of
french
soldiers).
ParaCrawl v7.1
Die
Unterzeichnung
eines
Friedensvertrags
zwischen
der
kolumbianischen
Regierung
und
der
FARC
wird,
sollte
das
geplante
Referendum
zum
Resultat
der
Verhandlungen
positiv
ausfallen,
ein
wichtiger
Schritt
sein,
die
über
50
Jahre
anhaltende
bewaffnete
Auseinandersetzung
in
Kolumbien
zu
beenden.
The
signing
of
a
peace
agreement
between
the
Colombian
Government
and
the
FARC
will
-
should
the
referendum
on
October
2nd
on
the
results
of
the
peace
negotiations
turn
out
positive
-
be
an
important
step
in
putting
an
end
to
the
armed
conflict
that
has
lasted
over
50
years.
ParaCrawl v7.1
Darum
stand
die
Berichterstattung
der
BBC
über
die
bewaffnete
Auseinandersetzung
in
Gaza
im
August
und
September
2014
unter
besonderer
Beobachtung
und
wurde
vor
allem
von
der
jüdischen
Diaspora
unerbittlich
kritisiert.
Its
coverage
of
the
armed
conflict
in
Gaza
in
August
and
September
2014
was
thus
closely
watched
and
bitterly
criticized,
especially
within
the
diaspora.
ParaCrawl v7.1
Diese
Stimmen
spiegeln
die
bewaffnete
Auseinandersetzung
beziehungsweise
skizzieren
sie
oder
entwerfen
ein
eher
metaphorisches
Bild
von
ihr.
Then
begins
the
siege
of
militaristic
voices,
which
reflect
or
rather
which
sketch
out
or
offer
a
somewhat
metaphoric
image
of
the
armed
conflict.
ParaCrawl v7.1