Übersetzung für "Bevor ich das tue" in Englisch
Ich
lebe
von
Gras
und
Schlammwasser,
bevor
ich
das
tue.
I'll
live
on
grass
and
mud
water
before
I'd
do
that.
OpenSubtitles v2018
Bevor
ich
das
tue,
will
ich
ein
Gespräch
mit
Tallman.
Before
I
do,
I
want
a
head-to-head
meeting
with
Tallman.
OpenSubtitles v2018
Weil
Sie
wissen,
bevor
ich
das
tue.
Because
you'll
know
before
me.
OpenSubtitles v2018
Bevor
ich
das
tue...
muss
ich
Cynthia
und
Macey
sehen.
Before
I
do
this...
I
need
to
see
Cynthia
and
Macey.
OpenSubtitles v2018
Nun,
bevor
ich
das
tue...
Now,
before
I
get
that...
OpenSubtitles v2018
Sie
wollen
nicht,
dass
die
Sie
kriegen,
bevor
ich
das
tue.
You
do
not
want
them
to
get
to
you
before
I
do.
OpenSubtitles v2018
Bevor
ich
das
tue,
brauche
ich
noch
etwas
Ouzo.
Come
on.
No.
I'll
need
a
little
more
ouzo
before
I
do
that.
OpenSubtitles v2018
Sie
sollten
erst
alles
klarstellen,
bevor
ich
das
tue.
You
should
make
yourself
clear
before
I
do.
I
doubt
you
speak
any
Japanese.
OpenSubtitles v2018
Aber
bevor
ich
das
tue,
möchte
ich
das
du
eine
Frage
beantwortest.
But
before
I
do,
I
need
you
to
answer
one
question.
OpenSubtitles v2018
Sie
gehen
besser,
bevor
ich
das
tue.
You
better
leave
before
I
do.
OpenSubtitles v2018
Bevor
ich
das
tue,
seien
Sie
so
nett
und
rufen
Sie
eine
Ihrer
Wachen.
Before
I
do,
I
wonder
if
you'd
be
good
enough
to
call
one
of
your
guards.
OpenSubtitles v2018
Verschwinde
aus
meinem
Büro,
Daniel,
bevor
ich
etwas
tue,
das
du
bereuen
wirst.
Get
the
hell
out
of
my
office,
Daniel,
before
I
do
something
you'll
regret.
OpenSubtitles v2018
Aber
bevor
ich
das
tue,
will
ich,
dass
du
in
diese
Kammer
gehst.
But
before
I
do,
I
need
you
to
go
in
this
closet.
OpenSubtitles v2018
Aber
bevor
ich
das
tue...
But
before
I
do...
OpenSubtitles v2018
Aber
bevor
ich
das
tue:
Würden
Sie
mir
einen
Moment
mit
meinem
Sohn
gewähren?
But
before
I
do,
will
you
give
me
a
few
moments
with
my
son?
OpenSubtitles v2018
Aber
bevor
ich
das
tue,
falls
ich
es
tue,
wollte
ich
Sie
fragen,
But
before
I
do,
if
I
do,
I
wanted
to
ask
you...
OpenSubtitles v2018
Hau
von
hier
ab,
bevor
ich
etwas
tue,
das
wir
beide
bereuen
werden.
Look,
get
out
of
here
before
I
do
something
we're
both
gonna
regret.
OpenSubtitles v2018
Aber
bevor
ich
das
tue,
gibt
es...
da
etwas,
was
du
wissen
solltest.
But
before
I
do,
there's...
something
I
wanted
you
to
know.
OpenSubtitles v2018
Bevor
ich
das
tue,...
versprich
mir...
dass
du
Camelot
nichts
tun
wirst.
Before
I
do
this,
you
promise
me
that
you
will
not
harm
Camelot.
OpenSubtitles v2018
Aber
bevor
ich
das
tue,
wollte
ich
ein
Zeichen
des
Respekts
da
lassen.
But
before
I
did,
I
just
wanted
to
drop
off
a
token
of
respect.
OpenSubtitles v2018
Bevor
ich
das
Unrecht
tue,
einer
zu
misstrauen,
traue
ich
lieber
keiner.
Because
I
will
not
do
them
the
wrong
to
mistrust
any,
I
will
do
myself
the
right
to
trust
none.
OpenSubtitles v2018
Lasst
eure
Kanonen
fallen,
bevor
ich
etwas
tue,
das
euch
Leid
tut.
Drop
those
guns
before
I
pull
this
trigger
and
change
the
way
you
feel
about
me.
OpenSubtitles v2018
Aber
bevor
ich
das
tue,
muss
ich
mir
noch
ein
finanzielles
Polster
zulegen.
Before
I
do
that,
I
need
to
save
enough
money
to
live
comfortably.
OpenSubtitles v2018
Aber
bevor
ich
das
tue,
möchte
ich
mich
mit
Ihnen
über
Limousinen
unterhalten.
But,
before
I
do,
I'd
like
to
talk
to
you
gentlemen
about
limousines.
OpenSubtitles v2018
Bevor
ich
das
jedoch
tue,
möchte
ich
mit
Ihnen
ein
wenig
darüber
reden,
wie
ich
eigentlich
damit
angefangen
habe.
But
before
I
do
that,
I
want
to
talk
a
little
bit
about
really
just
how
I
got
started.
TED2020 v1
Aber
bevor
ich
das
tue
--
und
das
ist
wieder
etwas,
worüber
ich
mich
besonders
ärgere
-
will
ich
ein
wenig
davon
reden,
wer
denn
eigentlich
die
Armen
sind.
But
before
I
do
this
--
and
this
is
another
one
of
my
pet
peeves
--
I
want
to
talk
a
little
bit
about
who
the
poor
are.
TED2013 v1.1
Ich
werde
es
in
ein
paar
Minuten
für
sie
abspielen,
aber
ich
möchte
eine
Analogie
herstellen,
bevor
ich
das
tue,
hierzu.
I'm
going
to
play
it
for
you
in
a
couple
minutes,
but
I
want
to
make
an
analogy
before
I
do
to
this.
TED2020 v1
Bevor
ich
das
tue,
möchte
ich
mich
jedoch
noch
einmal
bei
Ihnen
allen
für
Ihren
beachtlichen
Beitrag,
den
Sie
im
Rahmen
der
Reformentscheidung
geleistet
haben,
bedanken.
Before
doing
so,
however,
I
would
like
once
again
to
thank
you
for
your
significant
contribution
to
the
reform
decision.
TildeMODEL v2018