Übersetzung für "Bevor es zu spät ist" in Englisch
Tun
Sie
dies,
bevor
es
zu
spät
ist.
Do
it
before
it
is
too
late.
Europarl v8
Die
IFOR-Truppen
müssen
zum
Handeln
befähigt
werden,
bevor
es
zu
spät
ist.
IFOR
must
be
enabled
to
act
before
it
is
too
late!
Europarl v8
Wir
müssen
also
ganz
rasch
etwas
unternehmen,
bevor
es
zu
spät
ist.
We
must
therefore
act
very
promptly
before
it
is
too
late.
Europarl v8
Machen
Sie
Schluss
damit,
bevor
es
zu
spät
ist!
Before
it
is
too
late,
please
stop
hovering
over
the
summits.
Europarl v8
Deshalb
muss
dieser
Krieg
beendet
werden,
bevor
es
zu
spät
ist.
That
is
why
this
war
must
be
stopped
before
it
is
too
late.
Europarl v8
Ihnen
sollten
Sie
Gehör
schenken,
bevor
es
zu
spät
ist!
Listen
to
them
before
it
is
too
late!
Europarl v8
Amerika
sollte
zuhören,
bevor
es
zu
spät
ist.
America
should
start
to
listen
before
it
is
too
late.
News-Commentary v14
Die
restliche
Welt
sollte
sie
dabei
unterstützen,
bevor
es
zu
spät
ist.
The
rest
of
the
world
should
support
them
before
it
is
too
late.
News-Commentary v14
Wie
erwischt
man
einen
Nehmer,
bevor
es
zu
spät
ist?
So
how
do
you
catch
a
taker
before
it's
too
late?
TED2020 v1
Wir
müssen
ihn
ins
Krankenhaus
schaffen,
bevor
es
zu
spät
ist.
We
have
to
get
him
to
the
hospital
before
it's
too
late.
Tatoeba v2021-03-10
Lass
uns
hier
verschwinden,
bevor
es
zu
spät
ist!
Let's
get
out
of
here
before
it's
too
late.
Tatoeba v2021-03-10
Lasst
uns
hier
verschwinden,
bevor
es
zu
spät
ist!
Let's
get
out
of
here
before
it's
too
late.
Tatoeba v2021-03-10
Lassen
Sie
uns
hier
verschwinden,
bevor
es
zu
spät
ist!
Let's
get
out
of
here
before
it's
too
late.
Tatoeba v2021-03-10
Renfield,
sagen
Sie
es
uns
bevor
es
zu
spät
ist.
Renfield,
tell
us
before
it's
too
late.
OpenSubtitles v2018
Jemand
musste
es
dir
sagen,
bevor
es
zu
spät
ist.
Somebody
had
to
tell
you
before
it
was
too
late.
OpenSubtitles v2018
Rette
dich,
bevor
es
zu
spät
ist.
Run
before
it's
too
late.
OpenSubtitles v2018
Das
Zeug
muss
aus
ihrem
Magen,
bevor
es
zu
spät
ist.
Get
that
stuff
out
of
her
stomach
if
it
isn't
too
late.
OpenSubtitles v2018
Komm
mit,
bevor
es
zu
spät
ist!
Come
home
before
it's
too
late.
OpenSubtitles v2018
Leighton
meint,
wir
sollten
etwas
unternehmen,
bevor
es
zu
spät
ist.
Leighton
feels
we
ought
to
move,
immediately
before
it's
too
late.
OpenSubtitles v2018
Er
meint,
genieße
das
Leben
jetzt,
bevor
es
zu
spät
ist.
He
meant,
enjoy
life
now,
before
it's
too
late.
OpenSubtitles v2018
Marschieren,
bevor
es
zu
spät
ist.
I'm
going
parading
before
it's
too
late.
OpenSubtitles v2018
Ihr
müsst
uns
helfen,
bevor
es
zu
spät
ist.
You've
got
to
help
us
before
it's
too
late.
Let
Janice
go.
OpenSubtitles v2018
Sag
es,
bevor
es
zu
spät
ist.
Tell
me
before
it's
too
late.
OpenSubtitles v2018
Europa
muss
handeln,
bevor
es
zu
spät
ist.
Europe
has
to
act
before
the
window
of
opportunity
closes.
TildeMODEL v2018
Aber
ich
muss
das
Kind
aufgeben,
bevor
es
zu
spät
ist.
Except
to
give
up
the
kid,
before
it's
too
late.
OpenSubtitles v2018
Los,
bevor
es
zu
spät
ist.
Come
on,
before
it's
too
late.
OpenSubtitles v2018
Er
will
Bankgeschäfte
mit
Ihnen
besprechen,
bevor
es
zu
spät
ist.
He
wants
to
talk
some
bank
business
to
you
before...
Well,
before
it
gets
too
late.
OpenSubtitles v2018
Komm
zur
Vernunft,
bevor
es
zu
spät
ist.
If
you
don't
listen
to
reason,
it
may
be
too
late.
OpenSubtitles v2018
Bitte,
einen
Pass
für
Gibraltar,
bevor
es
zu
spät
ist.
A
visa
for
Gibraltar,
but....
Before
it
is
too
late.
OpenSubtitles v2018