Übersetzung für "Bevor es zu spät ist" in Englisch

Tun Sie dies, bevor es zu spät ist.
Do it before it is too late.
Europarl v8

Die IFOR-Truppen müssen zum Handeln befähigt werden, bevor es zu spät ist.
IFOR must be enabled to act before it is too late!
Europarl v8

Wir müssen also ganz rasch etwas unternehmen, bevor es zu spät ist.
We must therefore act very promptly before it is too late.
Europarl v8

Machen Sie Schluss damit, bevor es zu spät ist!
Before it is too late, please stop hovering over the summits.
Europarl v8

Deshalb muss dieser Krieg beendet werden, bevor es zu spät ist.
That is why this war must be stopped before it is too late.
Europarl v8

Ihnen sollten Sie Gehör schenken, bevor es zu spät ist!
Listen to them before it is too late!
Europarl v8

Amerika sollte zuhören, bevor es zu spät ist.
America should start to listen before it is too late.
News-Commentary v14

Die restliche Welt sollte sie dabei unterstützen, bevor es zu spät ist.
The rest of the world should support them before it is too late.
News-Commentary v14

Wie erwischt man einen Nehmer, bevor es zu spät ist?
So how do you catch a taker before it's too late?
TED2020 v1

Wir müssen ihn ins Krankenhaus schaffen, bevor es zu spät ist.
We have to get him to the hospital before it's too late.
Tatoeba v2021-03-10

Lass uns hier verschwinden, bevor es zu spät ist!
Let's get out of here before it's too late.
Tatoeba v2021-03-10

Lasst uns hier verschwinden, bevor es zu spät ist!
Let's get out of here before it's too late.
Tatoeba v2021-03-10

Lassen Sie uns hier verschwinden, bevor es zu spät ist!
Let's get out of here before it's too late.
Tatoeba v2021-03-10

Renfield, sagen Sie es uns bevor es zu spät ist.
Renfield, tell us before it's too late.
OpenSubtitles v2018

Jemand musste es dir sagen, bevor es zu spät ist.
Somebody had to tell you before it was too late.
OpenSubtitles v2018

Rette dich, bevor es zu spät ist.
Run before it's too late.
OpenSubtitles v2018

Das Zeug muss aus ihrem Magen, bevor es zu spät ist.
Get that stuff out of her stomach if it isn't too late.
OpenSubtitles v2018

Komm mit, bevor es zu spät ist!
Come home before it's too late.
OpenSubtitles v2018

Leighton meint, wir sollten etwas unternehmen, bevor es zu spät ist.
Leighton feels we ought to move, immediately before it's too late.
OpenSubtitles v2018

Er meint, genieße das Leben jetzt, bevor es zu spät ist.
He meant, enjoy life now, before it's too late.
OpenSubtitles v2018

Marschieren, bevor es zu spät ist.
I'm going parading before it's too late.
OpenSubtitles v2018

Ihr müsst uns helfen, bevor es zu spät ist.
You've got to help us before it's too late. Let Janice go.
OpenSubtitles v2018

Sag es, bevor es zu spät ist.
Tell me before it's too late.
OpenSubtitles v2018

Europa muss handeln, bevor es zu spät ist.
Europe has to act before the window of opportunity closes.
TildeMODEL v2018

Aber ich muss das Kind aufgeben, bevor es zu spät ist.
Except to give up the kid, before it's too late.
OpenSubtitles v2018

Los, bevor es zu spät ist.
Come on, before it's too late.
OpenSubtitles v2018

Er will Bankgeschäfte mit Ihnen besprechen, bevor es zu spät ist.
He wants to talk some bank business to you before... Well, before it gets too late.
OpenSubtitles v2018

Komm zur Vernunft, bevor es zu spät ist.
If you don't listen to reason, it may be too late.
OpenSubtitles v2018

Bitte, einen Pass für Gibraltar, bevor es zu spät ist.
A visa for Gibraltar, but.... Before it is too late.
OpenSubtitles v2018