Übersetzung für "Betriebsbedingten kündigungen" in Englisch
In
den
deutschen
Gesellschaften
seien
hingegen
keine
betriebsbedingten
Kündigungen
geplant.
In
the
German
companies,
on
the
other
hand,
no
redundancies
are
planned.
ParaCrawl v7.1
Dabei
sind
neben
betriebsbedingten
Kündigungen
auch
Teilbetriebsschließungen
oder
die
Schließung
kleinerer
Montagewerke
möglich.
These
include
layoffs
and
the
possible
closure
of
smaller
assembly
plants.
ParaCrawl v7.1
Dabei
sind
zunächst
keine
betriebsbedingten
Kündigungen
bei
der
Grammer
AG
vorgesehen.
No
operational
layoffs
are
currently
planned
at
Grammer
AG.
ParaCrawl v7.1
Damit
stellen
sie
eine
ökonomisch
effiziente
und
sozialverträgliche
Alternative
zu
betriebsbedingten
Kündigungen
dar.
In
this
way
they
provide
an
economically
efficient
and
socially
agreeable
alternative
to
redundancies.
ParaCrawl v7.1
Das
bedeutet,
dass
aus
heutiger
Sicht
im
Jahr
2009
keine
betriebsbedingten
Kündigungen
geplant
sind.
This
means
that,
as
of
now,
no
further
layoffs
are
planned
for
2009.
ParaCrawl v7.1
Zum
Beispiel
hat
die
chemische
Industrie
in
der
Bundesrepublik
Deutschland
mit
den
Gewerkschaften
bestimmte
Arbeitszeitregeln
vereinbart,
und
war
aufgrund
dieser
Vereinbarungen
in
der
Lage
zuzusagen,
daß
bis
zum
Jahr
2000
keine
betriebsbedingten
Kündigungen
mehr
ausgesprochen
werden.
For
example,
the
chemical
industry
in
Germany
has
agreed
certain
rules
on
working
hours
with
the
unions.
Because
of
these
agreements,
it
has
been
able
to
pledge
that
there
will
be
no
more
operational
redundancies
before
the
year
2000.
Europarl v8
In
Deutschland
werden
die
Sozialkriterien
bei
betriebsbedingten
Kündigungen
gelockert,
was
auch
eine
Lockerung
der
Kündigungsschutzvorschriften
für
Kleinbetriebe
beinhaltet.
In
Germany,
a
relaxation
in
the
social
criteria
have
been
put
forward
determining
which
employees
are
laid
off
first
in
redundancies,
including
also
a
relaxation
of
the
EPL
for
small
firms.
TildeMODEL v2018
Diese
betriebsbedingten
Kündigungen
waren
die
Folge
größerer
struktureller
Veränderungen
des
Welthandelsgefüges,
insbesondere
der
Zunahme
des
Imports
von
Fahrzeugen
und
Fahrzeugteilen
in
die
EU,
des
Rückgangs
des
EU-Anteils
an
der
weltweiten
Automobilproduktion
und
der
Verlagerung
der
Produktion
in
Drittländer.
These
redundancies
were
brought
about
by
major
structural
changes
in
the
pattern
of
world
trade,
in
particular
an
increase
of
imports
into
the
EU
of
motor
vehicles
and
their
components,
a
reduction
of
the
EU
share
in
world
motor
vehicle
production
and
a
relocation
of
production
to
third
countries.
TildeMODEL v2018
Der
Geltungsbereich
der
Anhörung,
die
bisher
nur
bei
betriebsbedingten
Kündigungen
vorgeschrieben
war,
wurde
1993
auf
alle
Entlassungen
ausgedehnt,
die
nicht
mit
der
Person
des
Arbeitnehmers
zusammen
hängen
(TURERÀ
S
34).
The
scope
of
this
consultation,
previously
limited
to
redundancy
for
economic
reasons,
was
extended
in
1993
to
all
redundancies
not
relating
to
the
person
of
the
employee
(TURERÀ,
§
34).
EUbookshop v2
Für
den
Standort
Köln
hat
sich
das
Unternehmen
außerdem
dazu
verpflichtet,
innerhalb
von
vier
Jahren
keine
betriebsbedingten
Kündigungen
ohne
Zustimmung
des
Betriebsrates
auszusprechen
und
alle
Auszubildenden
unbefristet
zu
übernehmen.
The
company
has
also
undertaken
not
to
make
any
compulsory
redundancies
in
Cologne
without
the
works
council’s
consent
for
a
period
of
four
years
and
to
offer
all
apprentices
a
permanent
position.
ParaCrawl v7.1
Insbesondere
der
SMA
Betriebsrat
sprach
sich
dafür
aus,
für
den
noch
verbleibenden
Mitarbeiterabbau
alternative
Lösungen
zu
betriebsbedingten
Kündigungen
zu
finden.
Especially
the
SMA
workers
council
declared
its
will
to
find
alternative
solutions
to
involuntary
layoffs
for
the
remaining
staff
reduction.
ParaCrawl v7.1
Terex
verpflichtet
sich,
im
direkten
Zusammenhang
mit
der
geplanten
Übernahme
für
die
Dauer
von
drei
Jahren
Demag
Cranes
nicht
zu
betriebsbedingten
Kündigungen
zu
veranlassen.
For
a
period
of
three
years,
Terex
guarantees
that
it
will
not
cause
Demag
Cranes
to
announce
enforced
redundancies
as
a
direct
result
of
the
transaction.
ParaCrawl v7.1
Nach
umfangreichen
Zugeständnissen
durch
Terex,
zu
denen
unter
anderem
eine
deutliche
Erhöhung
des
Angebotspreises
von
41,75
EUR
auf
45,50
EUR
je
Aktie
gehören,
weitgehende
Selbstständigkeit
von
Demag
Cranes
als
eigenständiges
operatives
Segment
in
der
Terex-Gruppe,
eine
Standortgarantie
von
5
Jahren
für
die
deutschen
Standorte
sowie
die
Verpflichtung
von
Terex
für
die
Dauer
von
drei
Jahren
keine
betriebsbedingten
Kündigungen
im
Zusammenhang
mit
der
Übernahme
zu
veranlassen,
haben
Vorstand
und
Aufsichtsrat
einstimmig
empfohlen
das
verbesserte
Angebot
anzunehmen.
After
extensive
concessions
from
Terex,
including
a
marked
increase
in
the
offer
price
from
EUR
41.75
to
EUR
45.50
per
share,
far-reaching
autonomy
for
Demag
Cranes
as
a
separate
operating
segment
within
the
Terex
Group,
a
five-year
guarantee
to
retain
the
German
sites
and
a
three-year
guarantee
not
to
impose
any
redundancies
in
direct
connection
with
the
takeover,
the
Management
Board
and
Supervisory
Board
unanimously
recommended
shareholders
to
accept
the
improved
offer.
ParaCrawl v7.1
Am
6.
Dezember
kam
schließlich
eine
Vereinbarung
zwischen
den
Gewerkschaften
und
der
Unternehmensleitung
zustande
die
Folgendes
vorsah:
die
Rückkehr
aller
interessierten
Beschäftigten
zu
ihren
ursprünglichen
Bedingungen
und
die
Auflage
für
neue
Subunternehmer,
die
vorhandenen
Bedingungen
und
Löhne
zu
garantieren,
sowie
keine
betriebsbedingten
Kündigungen.
Finally,
on
6
December
unions
and
management
concluded
an
agreement
providing
for
the
following:
all
workers
who
wished
to
return
to
work
be
allowed
to
do
so
under
their
original
union
pay
and
conditions;
any
new
contractor
will
have
to
meet
the
existing
conditions;
and
there
would
be
no
involuntary
redundancies.
ParaCrawl v7.1
Beide
Tarifvertragsparteien
haben
vereinbart,
dass
es
keine
betriebsbedingten
Kündigungen
anlässlich
des
Übergangs
zum
KIT
als
Arbeitgeber
geben
wird.
Both
bargaining
partners
have
agreed
that
there
will
be
no
enforced
redundancies
as
a
result
of
KIT
having
the
capacity
of
an
employer.
ParaCrawl v7.1
So
hat
sich
Terex
verpflichtet,
im
direkten
Zusammenhang
mit
der
geplanten
Übernahme
für
die
Dauer
von
drei
Jahren
Demag
Cranes
nicht
zu
betriebsbedingten
Kündigungen
zu
veranlassen.
Terex
guarantees,
for
instance,
that
it
will
not
cause
Demag
Cranes
to
announce
enforced
redundancies
as
a
direct
result
of
the
planned
takeover
for
a
period
of
three
years.
ParaCrawl v7.1
Dabei
war
es
uns
wichtig,
eine
verantwortungsvolle
Lösung
für
die
Mitarbeiter
zu
finden,
bei
der
es
keine
betriebsbedingten
Kündigungen
geben
wird.
In
this
context
it
was
important
for
us
to
find
a
responsible
solution
for
the
employees
affected,
for
whom
there
will
be
no
redundancies.
ParaCrawl v7.1
Ferner
verpflichtete
sich
Terex,
im
direkten
Zusammenhang
mit
der
Übernahme
für
die
Dauer
von
drei
Jahren
Demag
Cranes
nicht
zu
betriebsbedingten
Kündigungen
zu
veranlassen.
Terex
has
also
undertaken
not
to
cause
DemagCranes
to
announce
enforced
redundancies
as
a
direct
result
of
the
takeover
for
a
period
of
three
years.
ParaCrawl v7.1
Wieder
heißt
es,
betriebsbedingte
Kündigungen
seien
bis
Ende
2025
grundsätzlich
ausgeschlossen.
The
company
and
unions
maintain
that
forced
redundancies
are
basically
excluded
up
to
the
end
of
2025.
ParaCrawl v7.1
Beide
Seiten
vereinbarten,
wenn
möglich
den
Arbeitsplatzabbau
ohne
betriebsbedingte
Kündigungen
zu
planen.
Both
parties
have
agreed
to
plan
the
job
cuts
without
redundancies
due
to
operational
reasons
wherever
possible.
ParaCrawl v7.1
Betriebsbedingte
Kündigungen
oder
Standortschließungen
sind
nicht
vorgesehen.
No
forced
redundancies
or
site
closures
are
planned.
ParaCrawl v7.1
Nach
Auffassung
des
LAG
Düsseldorf
waren
die
ausgesprochenen
außerordentlichen
betriebsbedingten
Kündigung
nicht
gerechtfertigt.
In
the
opinion
of
the
Regional
Labour
Court
of
Düsseldorf
the
declared
extraordinary
terminations
for
operational
reasons
were
not
justified.
ParaCrawl v7.1
Die
Klausel
"keine
betriebsbedingte
Kündigungen"
wurde
einfach
gestrichen.
The
clause
"no
dismissals
for
operating
reasons"
was
simply
deleted.
ParaCrawl v7.1
Betriebsbedingte
Kündigungen
in
diesem
Zusammenhang
werden
ausgeschlossen.
There
will
be
no
forced
redundancies
whatsoever
in
this
context.
ParaCrawl v7.1
Zugleich
haben
wir
komplett
auf
betriebsbedingte
Kündigungen
verzichtet.
At
the
same
time,
we
entirely
dispensed
with
operational
redundancies.
ParaCrawl v7.1
Beide
Seiten
streben
sozialverträgliche
Lösungen
ohne
betriebsbedingte
Kündigungen
und
Standortschließungen
an.
Both
sides
are
striving
for
socially
responsible
solutions
without
layoffs
or
site
closures.
ParaCrawl v7.1
Wir
haben
damit
das
Abbauziel
erreicht
und
können
betriebsbedingte
Kündigungen
ausschließen.
We
have
achieved
the
targeted
reductions
and
have
been
able
to
exclude
involuntary
layoffs.
ParaCrawl v7.1
Im
Rahmen
der
Stellenkürzungen
werden
auch
betriebsbedingte
Kündigungen
nicht
mehr
ausgeschlossen.
Compulsory
redundancies
can
no
longer
be
excluded.
ParaCrawl v7.1
Am
größten
Standort
in
Arnsberg
konnten
betriebsbedingte
Kündigungen
dank
Kurzarbeit
vermieden
werden.
At
the
largest
site
in
Arnsberg
layoffs
could
be
avoided
through
reduced
working
hours.
ParaCrawl v7.1
Die
Verlagerung
kam
ohne
betriebsbedingte
Kündigungen
am
Standort
Arnstein
aus.
The
shift
was
accomplished
without
operation-related
redundancies
at
the
Arnstein
site.
ParaCrawl v7.1
Betriebsbedingte
Kündigungen
für
insgesamt
rund
400
Beschäftigte
sind
in
dieser
Zeit
ausgeschlossen.
During
this
period,
around
400
employees
are
protected
from
redundancy.
ParaCrawl v7.1
Damit
wird
SMA
die
notwendigen
Abbauziele
erreichen
und
auf
betriebsbedingte
Kündigungen
verzichten.
Therefore,
SMA
will
achieve
the
necessary
targeted
reductions
and
will
be
able
to
avoid
involuntary
layoffs.
ParaCrawl v7.1
Der
Abbau
soll,
wie
im
Jahr
2012,
ohne
betriebsbedingte
Kündigungen
erfolgen.
As
previously
practiced
in
2012,
the
plan
is
to
avoid
involuntary
layoffs.
ParaCrawl v7.1
Wir
müssen
betriebsbedingte
Kündigungen
aussprechen.
Difficult
decisions
had
to
be
made
in
areas
where
redundancy
surfaced.
OpenSubtitles v2018
Trotz
großer
Bemühungen
aller
Beteiligten
um
sozialverträgliche
Lösungen
lassen
sich
betriebsbedingte
Kündigungen
nicht
vermeiden.
In
spite
of
efforts
to
find
socially
acceptable
solutions
by
all
parties
involved,
operational
layoffs
are
unavoidable.
ParaCrawl v7.1
Denn
»Beschäftigungssicherung«
heißt
nur
Verzicht
auf
betriebsbedingte
Kündigungen,
nicht
Erhalt
aller
Arbeitsplätze.
"Job
guarantees"
only
prevents
the
sack
for
economic
reasons,
without
guaranteeing
the
preservation
of
all
jobs.
ParaCrawl v7.1