Übersetzung für "Beschwichtigen" in Englisch
Gleichzeitig
versuchte
ich,
die
Ängste
und
Befürchtungen
vieler
Menschen
zu
beschwichtigen.
At
the
same
time,
I
tried
to
allay
the
fears
and
anxieties
felt
by
many
people.
Europarl v8
Ich
weiß
nicht,
ob
ich
die
Befürchtungen
von
Herrn
David
beschwichtigen
kann.
I
do
not
know
if
I
can
allay
Mr
David's
fears.
Europarl v8
Ich
kann
vielleicht
versuchen,
die
Befürchtungen
des
Herrn
Abgeordneten
zu
beschwichtigen.
I
can
perhaps
try
to
allay
the
honourable
Member's
fears.
Europarl v8
Wir
sollten
uns
nicht
durch
billige
Floskeln
gegenseitig
beschwichtigen.
We
should
not
be
so
easily
reassured.
Europarl v8
Dies
wird
ihre
Ängste
beschwichtigen
und
ihnen
neue
Gründe
für
das
Zusammenleben
bieten.
That
will
assuage
their
fears
and
provide
them
with
new
reasons
to
live
together.
Europarl v8
In
seinem
Bemühen,
den
Aggressor
zu
beschwichtigen,
ermutigt
er
ihn
objektiv.
In
an
endeavour
to
appease
the
invader,
it
objectively
emboldens
it.
Europarl v8
Die
Chinesen
tun
fast
alles,
um
russische
Bedenken
zu
beschwichtigen.
The
Chinese
are
doing
almost
everything
possible
to
placate
Russian
concerns.
News-Commentary v14
Die
Extremisten
zu
beschwichtigen
ist
unter
Umständen
einfach,
funktioniert
aber
vielleicht
nicht.
To
appease
the
extremists
might
be
easy
but
may
not
work.
News-Commentary v14
Die
Behörden
beschwichtigen,
es
gäbe
ausreichende
Vorräte
im
Land.
To
allay
that
fear
the
authority
has
assured
consumers
that
there
are
ample
stocks
of
rice
in
this
country.
GlobalVoices v2018q4
Maria
gab
sich
redliche
Mühe
sie
zu
beschwichtigen.
She
offered
to
make
him
Duke
of
Clarence
instead.
Wikipedia v1.0
Die
Stationierung
von
Soldaten
wird
hungrige,
verarmte
und
verzweifelte
Menschen
nicht
beschwichtigen.
Stationing
soldiers
will
not
pacify
hungry,
impoverished,
and
desperate
people.
News-Commentary v14
Er
muss
sie
weiterhin
beschwichtigen,
wenn
er
Erfolg
haben
will.
He
will
need
to
keep
them
calm
if
he
is
to
succeed.
News-Commentary v14
Ich
gehe
besser
und
versuche,
die
Farmer
zu
beschwichtigen.
Well,
I
had
better
go
and
try
and
placate
the
ranchers.
OpenSubtitles v2018
Allerdings
weiß
ich
nicht,
wie
das
Olivia
Baker
beschwichtigen
könnte.
Well,
I
think
we
should,
although...
I
don't
know
how
this
is
going
to
calm
Olivia
Baker
at
all.
OpenSubtitles v2018
Um
die
Venezianer
zu
beschwichtigen
und
ihre
Aggressionen
zu
mindern.
To
appease
the
Venetians
and
diminish
their
aggression.
OpenSubtitles v2018
Hör
auf,
mich
zu
beschwichtigen.
Stop
trying
to
make
me
feel
better.
OpenSubtitles v2018
Warum
sollten
wir
irgendetwas
machen,
um
diesen
Axtmann
beschwichtigen?
Why
should
we
do
anything
to
appease
this
Axeman?
Because
he
kills
women
with
an
axe.
OpenSubtitles v2018
Was
sagte
Gott
übers
Beschwichtigen
der
Massen?
What
did
God
say
about
appeasing
the
masses,
Don?
OpenSubtitles v2018
Ich
soll
Sie
in
irgendeiner
Form
beschwichtigen.
I
think
I'm
supposed
to
stand
here
and
somehow
reassure
you.
OpenSubtitles v2018
Ich
versuchte
nur,
den
Doktor
zu
beschwichtigen.
I
was
only
trying
to
placate
the
doctor.
OpenSubtitles v2018
Vielleicht
kannst
du
deine
Schuld
durch
Altruismus
beschwichtigen.
Perhaps
you
could
assuage
your
guilt
through
altruism.
OpenSubtitles v2018
Die
Menschen
versuchten
zuerst,
ihn
mit
Schafen
zu
beschwichtigen.
The
people
tried
appeasing
it
with
sheep
at
first.
OpenSubtitles v2018
Wenn
ich
nicht
wäre,
wer
würde
dann
die
"Westerners"
beschwichtigen.
If
it
weren't
for
me
placating
the
Westerners
OpenSubtitles v2018
Schmeichelei,
um
eine
bösartige
Narzisstin
zu
beschwichtigen,
eine
alberne
Taktik.
Flattery
to
appease
a
malignant
narcissist,
that's
a
frivolous
tactic.
OpenSubtitles v2018