Übersetzung für "Beratungszeit" in Englisch
Wir
sind
nicht
prinzipiell
gegen
Eurodac,
wir
hätten
gerne
mehr
Beratungszeit
gehabt.
We
are
not
against
Eurodac,
in
principle,
but
we
would
have
liked
more
time
for
consultation.
Europarl v8
Überhaupt
ist
der
Richtlinienentwurf
während
der
Beratungszeit
erheblich
verbessert
worden.
Overall,
the
proposal
for
a
directive
has
been
much
improved
during
the
consultation
period.
Europarl v8
Doch
nach
sensationellen
14
Stunden
Beratungszeit
spricht
die
Jury
die
gesamte
Mafiafamilie
frei.
However,
the
jury
comes
to
a
decision
after
only
14
hours
of
deliberation.
Wikipedia v1.0
Nach
vier
Jahren
Beratungszeit
wollte
sie
die
Volkszählung
endlich
durchführen.
After
a
four-year
consultation
period,
the
government
was
keen
to
finally
carry
out
the
census.
ParaCrawl v7.1
Amnesty
International
fordert
eine
sehr
viel
längere
Beratungszeit.
Amnesty
International
calls
for
a
much
longer
consultation
period.
ParaCrawl v7.1
Gerne
vereinbaren
wir
mit
Ihnen
einen
Termin,
der
für
Sie
eine
angenehme
Beratungszeit
ermöglicht.
We
are
happy
to
arrange
an
appointment
with
you,
which
allows
a
pleasant
consultation
time
for
you.
CCAligned v1
Trotz
des
völligen
Fehlens
von
Beweisen
kamen
die
Geschworenen
nach
nur
fünfstündiger
Beratungszeit
mit
Schuldsprüchen
zurück.
Despite
the
utter
lack
of
evidence,
the
jury
returned
with
guilty
verdicts
after
only
five
hours
of
deliberation.
ParaCrawl v7.1
Der
Rat
und
das
Parlament
haben
ihren
besten
Willen
gezeigt,
die
Kommission
hat
ebenfalls
mitgewirkt
und
mit
uns
zusammengearbeitet,
und
wir
haben
-
nach
vernünftiger
Beratungszeit
-eine
Einigung
erzielt,
in
der
Form
daß
diese
neue
gemeinsame
Richtlinie
zwischen
Rat
und
Parlament
ein
gutes
Beispiel
für
die
Zusammenarbeit
und
die
Erweiterung
des
Mitentscheidungsverfahrens
darstellt..
The
Council
and
Parliament
have
demonstrated
the
best
possible
will,
the
Commission
has
worked
with
us,
and
together
we
have
reached
an
agreement
-
after
a
reasonable
period
of
discussion.
This
new
European
Parliament
and
Council
directive
therefore
provides
a
good
example
of
collaboration
and
the
successful
implementation
of
the
codecision
procedure.
Europarl v8
Das
war
der
Grund
für
die
Verzögerung,
für
die
lange
Beratungszeit,
und
im
Endeffekt
hat
die
Kommission
dann
einen
neuen
Vorschlag
vorgelegt.
This
was
the
reason
for
the
delay,
for
the
long
consultation
period,
and
in
the
end
the
Commission
had
to
submit
a
new
proposal.
Europarl v8
Sonst
werden
wir
beim
nächsten
Mal
-
und
das
wird
voraussichtlich
die
Slowakei
sein
-
auf
unseren
Rechten
auf
eine
mindestens
zweimonatige
Beratungszeit
bestehen.
Otherwise
next
time
round
-
and
it
will
probably
be
Slovakia
-
we
will
insist
on
our
right
to
a
period
of
at
least
two
months
for
consultation.
Europarl v8
Wenn
ich
die
Mitglieder
der
Fraktion
der
PPE-DE
und
meiner
Fraktion
zusammenzähle,
sind
das
weit
über
450
Abgeordnete
in
diesem
Hause,
die
ein
bisschen
Beratungszeit
brauchen.
When
I
add
the
members
of
the
Group
of
the
European
People's
Party
(Christian
Democrats)
and
European
Democrats
and
those
of
my
group
together,
there
are
way
over
450
Members
in
this
House
who
need
a
little
time
for
consultation.
Europarl v8
Durch
diese
Maßnahmen
wurde
ein
wichtiges
Ziel
erreicht,
nämlich
die
Verkürzung
der
Beratungszeit
für
einen
Antrag
von
drei
Sitzungen
auf
eine
oder
zwei.
This
has
allowed
the
achievement
of
a
major
objective
to
cut
down
the
review
of
discussion
time
for
an
application
from
three
meetings
to
one
or
two.
EMEA v3
Um
den
Mitgliedstaaten
bei
Neuanträgen
im
Rahmen
des
Verfahrens
der
gegenseitigen
Anerkennung
mehr
Beratungszeit
einzuräumen,
beschloss
die
MRFG
nach
einem
mehrmonatigen
Pilotprojekt
einen
geänderten
Zeitplan.
In
order
to
allow
Member
States
more
time
for
discussion
in
the
course
of
mutual
recognition
procedure
for
new
applications,
the
MRFG
adopted
a
modified
timetable
after
several
months’
pilot
project.
EMEA v3
Der
Kommission
ist
bewusst,
dass
das
Legislativverfahren
im
Europäischen
Parlament
und
im
Rat
in
Bezug
auf
diesen
Vorschlag
viel
Beratungszeit
in
Anspruch
nehmen
kann,
so
dass
die
Gefahr
eines
rechtlichen
Vakuums
besteht,
wenn
vor
dem
Ende
des
laufenden
Mandats
der
Agentur
kein
neues
Mandat
beschlossen
wird.
The
Commission
is
aware
that
the
legislative
procedure
in
the
European
Parliament
and
in
the
Council
may
require
extensive
time
for
debate
on
the
proposal,
and
there
is
a
risk
of
a
legal
vacuum
if
the
new
mandate
of
the
Agency
is
not
adopted
in
due
time
before
the
expiry
of
the
current
mandate.
TildeMODEL v2018
Der
Rat
und
das
Parlament
haben
ihren
besten
Willen
gezeigt,
die
Kommission
hat
ebenfalls
mitgewirkt
und
mit
uns
zusammengearbeitet,
und
wir
haben
-
nach
vernünftiger
Beratungszeit
-
eine
Einigung
erzielt,
in
der
Form
daß
diese
neue
gemeinsame
Richtlinie
zwischen
Rat
und
Parlament
ein
gutes
Beispiel
für
die
Zusammenarbeit
und
die
Erweiterung
des
Mitentscheidungsverfahrens
dar
stellt..
The
Council
and
Parliament
have
demonstrated
the
best
possible
will,
the
Commission
has
worked
with
us,
and
together
we
have
reached
an
agreement
-
after
a
reason
able
period
of
discussion.
EUbookshop v2
In
seiner
Sitzung
am
13.
Mai
1975
billigte
der
Gemischte
Ausschuss
das
von
ihm
in
einerrecht
kurzen
Beratungszeit
erarbeitete
neue
Statut.
At
its
meeting
on
13
May
1975,
the
Mixed
Coal
Committee
approved
the
new
internal
rulesthat
it
had
drawn
up
in
a
very
short
period
of
time.
EUbookshop v2
Bei
Plänen
für
eine
kollektive
geografische
Versetzung
oder
wesentliche
Änderungen
der
Arbeitsbedingungen
(hier
gilt
dieselbe
Zahl
von
Arbeitnehmern,
die
betroffen
sein
müssen,
wie
bei
den
Massenentlassungen,
mit
denselben
sachlichen
Gründen)
ist
eine
I4tägige
Beratungszeit
vorgeschrieben
(§§
40
und
41
ET).
If
there
are
plans
for
collective
geographical
mobility
or
for
a
major
collective
change
to
working
conditions
(same
number
of
employees
concerned
as
for
collective
redundancies
and
same
objective
reasons),
there
must
be
a
15-day
consultation
period
(ETArticles
40
and
41).
EUbookshop v2
Beispielsweise,
wenn
Sie
individuelle
Arbeiten
für
den
Kunden
anbieten,
welche
ohnehin
eine
längere
Beratungszeit
fordern.
For
example,
if
you
offer
individual
work
for
the
customer,
which
in
any
case
require
a
longer
consultation
time.
CCAligned v1
Ich
werde
einen
Teil
der
Beratungszeit
der
practice
of
law
widmen,
dies
wiederum
aber
nur
in
bestimmten
Bereichen
mit
bestimmten
Klienten
und
in
bestimmten
Mandaten.
I
(Jens
Drolshammer)
will
dedicate
part
of
my
consultancy
time
to
the
practice
of
law,
but
only
in
particular
areas
with
particular
clients,
and
on
particular
matters.
ParaCrawl v7.1
Besonders
geeignet,
wenn
eine
schnelle
Antwort
auf
eine
akute
Situation
gewünscht
wird
oder
nach
eiener
längeren
Beratungszeit
eine
begleitende
Beratung
vereinbart
wird.
Particularly
suitable,
when
a
rapid
response
is
desired
to
an
acute
situation
or
agreed
an
accompanying
counseling
after
an
extended
consultation
period.
CCAligned v1
Die
Beratungszeit
kann
dazu
genutzt
werden,
um
Ihre
Projekte
durch
die
Optimierung
und
Aktualisierung
von
Kode
oder
CUDA-Beschleunigung
voranzubringen,
oder
auch
ein
neues
Projekt
zu
starten.
The
consulting
time
can
be
used
to
accelerate
your
projects
with
tasks
such
as
optimizing
code,
converting
legacy
code,
CUDA
acceleration,
or
even
kick-starting
a
new
project.
ParaCrawl v7.1
Die
Sicherheitsministerin
Regina
Ip
sagte
im
letzten
Monat,
während
der
Beratungszeit,
die
am
24.
Dezember
zu
Ende
ging,
seien
97
097
örtliche
Eingaben
eingegangen,
die
340
513
Unterschriften
beinhalteten
.
Security
secretary
Regina
Ip
said
last
month
97,097
local
submissions
involving
340,513
signatures
had
been
received
during
the
consultation
which
ended
December
24.
ParaCrawl v7.1