Übersetzung für "Belebung des geschäfts" in Englisch

Für das Jahresende rechnet das Segment mit einer Belebung des Geschäfts.
By the year-end, the segment expects a revival of the business.
ParaCrawl v7.1

Bis zum Jahresende wird mit einer weiteren Belebung des Geschäfts gerechnet.
A further upturn in business is expected by the end of the year.
ParaCrawl v7.1

Das dritte Quartal hat bei Osram noch keine Belebung des Geschäfts gezeigt.
The third quarter showed no signs of business revival for Osram.
ParaCrawl v7.1

Der Auftragsbestand nahm seit dem zweiten Quartal mit der spürbaren Belebung des Geschäfts zu.
Starting in the second quarter, the order backlog increased as business picked up noticeably.
ParaCrawl v7.1

Im Gegenzug spürte TAKKT AMERICA im Aufwind der Konjunkturentwicklung in Nordamerika eine Belebung des Geschäfts.
In contrast, TAKKT AMERICA experienced an upward trend in business due to economic growth in North America.
ParaCrawl v7.1

Während der Pkw-Absatz in Europa stagnierte, profitierte GF Automotive von einer Belebung des Lkw- Geschäfts am Jahresende.
While passenger vehicle sales in Europe were flat, GF Automotive benefited from an upturn in the truck business towards the end of the year.
ParaCrawl v7.1

Für die kommenden Quartale rechnen wir jedoch mit einer Belebung des Geschäfts und bestätigen deshalb unsere Gesamtjahresprognose.
However, we expect business to pick up over the coming quarters and are therefore confirming our forecast for the year as a whole.
ParaCrawl v7.1

Eine deutliche Belebung des Geschäfts wird erwartet, sobald das neue Energiewirtschaftsgesetz für Planungssicherheit bei den Energieversorgern sorgen wird.
A significant recovery of the business is expected as soon as the new Energy Management Act is approved providing the energy industry with planning security.
ParaCrawl v7.1

Eine Belebung des Geschäfts verspricht sich die BayWa von dem in Bayern öffentlich geförderten 10.000-Häuser-Programm für innovative Gebäude- und Heizsysteme und setzt außerdem darauf, dass mit der kälteren Jahreszeit die Nachfrage nach Aus- und Umbauten in Ein- und Zweifamilienhäusern wieder anziehen wird.
BayWa expects business to pick up as a result of the publicly funded "10,000 Homes" programme in Bavaria for innovative building and heating systems, and as a result of an increase in demand for redevelopment in detached and semi-detached homes with the onset of winter.
ParaCrawl v7.1

Insgesamt erwartet die Schifffahrtsgruppe für 2010 eine Belebung des Geschäfts und eine im Vergleich zum Vorjahr deutliche Verbesserung von Ergebnis und Cash Flow.
Overall, the shipping group is expecting a revival of business activity in 2010 and a significant improvement in performance and cash flow compared with last year.
ParaCrawl v7.1

Nach der guten Entwicklung im ersten Halbjahr 2014 und einer Belebung des Geschäfts im zweiten Quartal hält die KION Group an der im Konzernlagebericht 2013 aufgestellten Prognose für das Gesamtjahr fest.
Given its good performance in the first half of 2014 and the upturn in business during the second quarter, the KION Group is adhering to the forecast for 2014 as a whole that was published in the 2013 group management report.
ParaCrawl v7.1

Für KBA sehr erfolgreiche Beteiligungen auf der internationalen Fachmesse IPEX (Foto) in Birmingham und einer Verpackungsmesse in der chinesischen Hauptstadt trugen zur Belebung des Geschäfts im Segment Bogenmaschinen bei (3)
The Ipex international trade fair in Birmingham (photo) and a packaging fair in Beijing were instrumental in boosting KBA’s sheetfed business (3)
ParaCrawl v7.1

Die sich bereits in der ersten Jahreshälfte abzeichnende Belebung des Geschäfts hat sich für den Lichtkonzern Zumtobel Group im dritten Quartal des laufenden Geschäftsjahres fortgesetzt.
The upturn that had begun to emerge in the first half of the current financial year at the Zumtobel Group lighting company continued in the third quarter.
ParaCrawl v7.1

Fast alle Produktgruppen der Reifenhäuser Gruppe verzeichnen ein hohes zweistelliges Wachstum.Im letzten Jahr konnte die Reifenhäuser Gruppe besonders viele Aufträge in Schwellenländern platzieren, deren aufgestaute Wachstumsdynamik zu einer schnellen Belebung des Geschäfts geführt hatte.
High double-digit growth rates could be achieved by the Reifenhäuser group for almost all of its product groups.In the past year, the Reifenhäuser group was able to win numerous contracts particularly in threshold countries where a pent-up growth dynamics had led to a fast economic revival.
ParaCrawl v7.1

Ganz wesentlich wird das Endjahr vom Beleben des Geschäfts in Japan geprägt werden.
The end of the financial year will be considerably influenced by the business recovery in Japan.
ParaCrawl v7.1

Weiters sorgte die physische Verknappung am Zuckermarkt für eine Belebung des Geschäftes mit Stärkeverzuckerungsprodukten.
The restricted physical supply in the sugar market also had the effect of boosting sales of starch saccharification products.
ParaCrawl v7.1