Übersetzung für "Bekannt sein" in Englisch

Die Haltung des Europäischen Parlaments zu unserem Thema dürfte hinreichend bekannt sein.
I think that Parliament's position on the issue we are debating is well known.
Europarl v8

Die Wasserhärte in odH und das Kalzium-Magnesium-Verhältnis müssen bekannt sein.
The water hardness, specified in OdH, and the calcium-magnesium-ratio must be known.
DGT v2019

Der Taupunkt und der O2-Gehalt der entnommenen Abgasprobe müssen bekannt sein.
The dewpoint and O2 level of the sampled exhaust stream must be known.
DGT v2019

Das sollte bei einer Diskussion über die Zukunft des EU-Haushalts bekannt sein.
That should be known when discussing the future of the European budget.
Europarl v8

Ihm wird bekannt sein, daß das Programm Ende Dezember ausläuft.
He will be aware that the programme runs out at the end of December.
Europarl v8

Sachbezogene Elemente, Tatsachen und Zahlen müssen natürlich bekannt sein und berücksichtigt werden.
Of course, technical factors, facts, figures, must be known and taken into account.
Europarl v8

Jedem der hier Anwesenden dürfte der Hintergrund dieses Antrags bekannt sein.
Everyone here will be familiar with the history of this particular application.
Europarl v8

Zur Berechnung der Emissionen im Rohabgas muss der Abgasdurchsatz bekannt sein.
For calculation of the emissions in the raw exhaust, it is necessary to know the exhaust gas flow.
DGT v2019

Dies dürfte der Kommission bekannt sein.
I believe the Commission does actually know this.
Europarl v8

Dem Rat dürfte der Entschließungsantrag Böge über die Finanzielle Vorausschau vermutlich bekannt sein.
I assume that the Council is familiar with the Böge resolution on the financial perspectives.
Europarl v8

Zweifelsohne sollten alle Informationen über den Familienstand eines Staatsoberhauptes öffentlich bekannt sein.
Clearly any information concerning the marital status of a Head of State should be in the public domain.
Europarl v8

Daher sollte der Standpunkt des Rates hierzu bekannt sein.
Therefore, the Council' s stance ought to be well known.
Europarl v8

Ihnen wird bekannt sein, dass Chancengleichheit im Mittelpunkt der politischen Kriterien steht.
You will know that gender equality is a major theme in the context of the political criteria.
Europarl v8

Wie dem Haus bekannt sein dürfte, hat der Rechnungshof neue Stellen beantragt.
As the House will know, the Court of Auditors asked for a number of new staff.
Europarl v8

Dies hier könnte Ihnen bekannt sein.
This might look familiar.
TED2013 v1.1

Er ist bekannt für sein Lachen und seine Tänze in Sanlaap-Programmen.
He is known for his laughter and his coreography in Sanlaap programmes.
GlobalVoices v2018q4

Chile ist bekannt für sein investitionsgestütztes Rentensystem.
Chile is well known for an investment-based pension system.
News-Commentary v14

Torricella Sicura ist auch bekannt für sein Folkloremuseum.
It is located in the center of Torricella Sicura and is noted for its majestic bell tower.
Wikipedia v1.0

Es ist sehr wenig bekannt über sein Leben und seine Herrschaft als König.
Very little is known on his life and his reign.
Wikipedia v1.0

Kein Tabu ist bekannt universal zu sein.
No taboo is known to be universal.
Tatoeba v2021-03-10

Das Internet hat mir die Möglichkeit gegeben, bekannt zu sein.
Internet gave me the chance to be popular.
Tatoeba v2021-03-10

Patienten sollte das Risiko einer Neutropenie und die Bedeutung von Fieber bekannt sein.
Patients should be aware of the risk of neutropenia and the significance of fever.
ELRC_2682 v1

Der ALK-positive NSCLC-Status sollte vor der Einleitung der Behandlung mit Alunbrig bekannt sein.
ALK-positive NSCLC status should be known prior to initiation of Alunbrig therapy.
ELRC_2682 v1