Übersetzung für "Beide seiten der medaille" in Englisch
Schon
damals
konnte
ich
beide
Seiten
der
Medaille
recht
objektiv
beleuchten.
Even
then
I
could
illuminate
both
sides
of
the
medal
quite
objectively.
ParaCrawl v7.1
Diese
zwei
Keynotes
gehören
thematisch
zusammen
und
beleuchten
beide
Seiten
der
Medaille
Datenschutz.
This
two
keynotes
will
tell
us
two
opposite
sides
of
the
same
story.
ParaCrawl v7.1
Ich
kenne
also
beide
Seiten
der
Medaille.
I
therefore
know
both
sides
of
the
blogging
story.
ParaCrawl v7.1
Ihre
Erfahrung
mit
Sprachen
ist
sehr
wichtig,
weil
Sie
beide
Seiten
der
Medaille
kennen.
Your
experience
of
language
issues
is
very
relevant,
since
you
see
both
sides
of
the
coin.
TildeMODEL v2018
Insofern
mein
Lob
an
Sie,
dass
Sie
sich
beide
Seiten
der
Medaille
anschauen
wollen.
In
this
respect,
my
praise
to
you,
that
you
want
to
look
at
both
sides
of
the
medal.
ParaCrawl v7.1
Ich
denke,
FINRRAGE
wurde
so
erfolgreich,
weil
wir
immer
beide
Seiten
der
Medaille
zeigten.
So
I
think
FINNRAGE
became
very
successful
because
we
always
had
both
sides
of
the
coin.
ParaCrawl v7.1
Das
Denken
der
Studenten
sollte
von
Lehrern
geprägt
werden,
welche
beide
Seiten
der
Medaille
präsentieren.
The
minds
of
students
should
be
formed
by
instructors
who
present
both
sides
of
issues.
ParaCrawl v7.1
Beide
Seiten
der
Medaille
wurden
entworfen
und
graviert
von
Mint
Graveur
Mr.
Herbert
Wähner.
Both
sides
of
the
coin
were
designed
and
engraved
by
Mint
engraver
Mr.
Herbert
Waehner.
ParaCrawl v7.1
Wir
können
die
Krise
nur
überwinden,
wenn
wir
uns
auf
beide
Seiten
der
Medaille
konzentrieren.
We
can
only
get
out
of
the
crisis
if
we
focus
on
both
sides
of
the
proverbial
coin.
ParaCrawl v7.1
Darüber
hinaus
gibt
der
Ansatz
der
Medien,
"beide
Seiten
der
Medaille"
zu
zeigen,
einer
wissenschaftlichen
Minderheit
überproportionale
Aufmerksamkeit.
Furthermore,
different
to
Germany
the
media
approach
to
show
"both
sides
of
the
coin"
gives
a
minority
scientific
view,
for
example,
disproportionate
attention.
ParaCrawl v7.1
Obgleich
dieses
technische
Wissen
wichtig
ist,
streben
wir
danach,
beide
Seiten
der
Medaille
zu
kennen.
While
this
technical
knowledge
is
important,
we
strive
to
provide
both
sides
of
the
story.
CCAligned v1
So
steht
die
aktuelle
Popularität
der
afrikanischen
Musik
als
globaler
Trend
auf
westlichen
Dancefloors
für
beide
Seiten
der
Medaille.
The
recent
rise
of
African
music
as
a
global
trend
on
western
dancefloors
and
beyond,
has
seen
plenty
of
both
sides
of
this
equation.
ParaCrawl v7.1
Mit
anderen
Worten,
Israels
derzeitiger
Premierminister
verkörpert
beide
Seiten
der
Medaille:
moralische
Fragwürdigkeit
sowie
offene
Missachtung
der
Gesetze
–
gepaart
mit
der
Brutalität
der
Besetzung
und
dem
Niedertrampeln
jeder
Chance
auf
Frieden.
In
other
words,
Israel's
current
prime
minister
personally
embodies
both
halves
of
the
curse:
suspect
personal
morals
and
open
disregard
for
the
law-combined
with
the
brutality
of
occupation
and
the
trampling
of
any
chance
for
peace.
ParaCrawl v7.1
Man
müsse
jedoch
immer
beide
Seiten
der
Medaille
sehen:
Obgleich
viel
in
neue
Stadien
investiert
worden
sei,
seien
die
Ausgaben
für
Gesundheit
und
Bildung
im
selben
Zeitraum
gut
200
Mal
so
hoch
gewesen.
However,
it
was
always
important
to
see
both
sides:
while
it
was
true
that
a
lot
of
money
had
been
invested
in
new
stadiums,
spending
on
health
and
education
had
been
more
than
200
times
as
much
over
the
same
period.
ParaCrawl v7.1
Seine
Fähigkeit,
wie
er
sagt,
"beide
Seiten
der
Medaille"
zu
sehen,
und
sein
Wunsch,
die
Entfremdung
seines
Stammes
von
der
modernen
Wirtschaft
zu
beenden,
führten
dazu,
dass
er
1995
Projektleiter
bei
der
Zoologischen
Gesellschaft
Frankfurt
wurde.
His
ability
to
see,
as
he
says,
"both
sides
of
the
coin"
and
his
desire
to
end
the
alienation
of
his
tribe
from
the
modern
economy
led
to
his
appointment
in
1995
as
Projects
Director
with
the
Frankfurt
Zoological
Society.
Based
in
Serengeti,
Joe
oversees
many
field
projects,
but
his
favorite
"baby"
is
the
Community
Wildlife
Management
Areas.
ParaCrawl v7.1
Soziale
Interaktion
wird
bei
den
Luftzeichen
großgeschrieben,
sie
sind
beredte,
geborene
Unterhändler,
Vermittler
und
Kommunikatoren,
die
die
Gegensätze
gegeneinander
abwägen
und
beide
Seiten
der
Medaille
zu
sehen
vermögen.
As
signs
of
social
interaction,
they
are
articulate,
natural
negotiators,
arbitrators
and
communicators,
able
to
weigh
up
opposites
and
see
both
sides
of
the
coin.
ParaCrawl v7.1
Wachstum
und
Kohäsion
sind
die
beiden
Seiten
der
gleichen
Medaille
(...).
Growth
and
cohesion
are
two
sides
of
the
same
coin
[...].
EUbookshop v2
Außerdem
möchte
ich
auf
das
Thema
europäische
Münzen
"auf
beiden
Seiten
der
Medaille"
eingehen.
I
would
also
like
to
deal
with
the
subject
of
European
money
"on
both
sides
of
the
coin'
.
Europarl v8
Wir
müssen
deshalb
einen
neuen
Erweiterungskonsens
erreichen
und
diese
beiden
Seiten
der
Medaille
berücksichtigen.
Therefore,
we
must
build
up
a
renewed
consensus
on
enlargement
by
combining
these
two
sides
of
the
coin.
Europarl v8
Somit
bin
ich
in
der
Lage,
die
beiden
Seiten
der
Medaille
zu
sehen.
That
is
how
I
am
able
to
see
both
sides
of
the
coin.
Europarl v8
Es
ist
wichtig,
dass
sich
die
Bürger
der
beiden
Seiten
der
Medaille
voll
bewusst
sind.
It
is
important
that
citizens
are
being
well
aware
of
both
sides
of
the
medal.
TildeMODEL v2018
Marx
und
Rothschild
sind
ein
bißchen
wie
die
beiden
Seiten
der
gleichen
Medaille
(...).
Marx
and
RotHschild
can
be
said
to
represent
two
sides
of
the
same
medal
(...).
EUbookshop v2
Wir
müssen
daran
erinnern,
dass
die
beiden
Seiten
der
Medaille
definieren
die
Münze.
We
have
to
r
ecall
that
the
two
sides
of
the
coin
define
the
coin.
ParaCrawl v7.1
Diese
beiden
Seiten
der
Medaille
dürfen
wir
nicht
außer
Acht
lassen,
wenn
wir
etwas
für
die
Situation
der
Demokratie
tun
wollen,
And
when
we're
now
trying
to
see
how
we
can
change
the
situation,
when
basically
we're
trying
to
see
what
can
be
done
about
democracy,
we
should
keep
this
ambiguity
in
mind.
TED2020 v1
Die
beiden
Seiten
der
Medaille
lassen
nur
den
Schluss
zu,
dass
uns
der
Fremdenverkehr
vor
sehr
große
Herausforderungen
stellt,
wenn
wir
wollen,
dass
sich
diese
Tätigkeit
auf
nachhaltige
Weise
weiterentwickelt.
These
factors
mean
that
tourism
raises
some
major
challenges
that
will
need
to
be
addressed
if
it
is
to
follow
the
path
of
sustainable
development.
TildeMODEL v2018
Diese
beiden
Seiten
der
Medaille
dürfen
wir
nicht
außer
Acht
lassen,
wenn
wir
etwas
für
die
Situation
der
Demokratie
tun
wollen,
weil
einige
der
Dinge,
die
wir
am
meisten
mögen,
uns
auch
am
schlimmsten
verletzen
können.
And
when
we're
now
trying
to
see
how
we
can
change
the
situation,
when
basically
we're
trying
to
see
what
can
be
done
about
democracy,
we
should
keep
this
ambiguity
in
mind.
Because
probably
some
of
the
things
that
we
love
most
are
going
to
be
also
the
things
that
can
hurt
us
most.
QED v2.0a
So
vertreten
Iron
Man
und
Spider-Man
(nun
neuer
Film)
zusammen
die
beiden
Seiten
der
transhumanen
Medaille.
Thus,
Iron
Man
and
Spider-Man
(now
new
film)
together
represent
the
two
sides
of
the
transhuman
coin
.
ParaCrawl v7.1
Das
Studium
eines
facettenreichen
lokalen
Kontexts
war,
in
Anbetracht
der
aktuellen
Entwicklungskonzepte
notwendig,
um
die
Verbindung
zwischen
den
beiden
Seiten
der
Medaille
zu
betrachten.
Studying
the
many
facets
of
local
context
in
the
light
of
the
going
development
concepts
was
essential
to
look
for
the
connections
between
these
two
sides
of
the
same
coin.
ParaCrawl v7.1
So
entsteht
die
Dualitaet
zwischen
"Vergesellschaftung"
und
"Entgemeinschaftlichung"
als
die
beiden
Seiten
derselben
Medaille
der
Modernisierung,
bzw.
der
Rationalisierung.
It
is
so
that
the
duality
appears
between
"socialization"
(Vergesellschaftlichung)
and
"discommunautarization"
(Entgemeinschaftlichung)
as
both
sides
of
the
same
medal
of
the
modernization,
or
the
rationalization.
ParaCrawl v7.1