Übersetzung für "Bei allen gleich" in Englisch

Die Wassertemperatur muss bei allen Unterprüfungen gleich sein.
The water temperature must be the same for all subtests.
DGT v2019

Die Verschmutzung muss bei allen Unterprüfungen gleich sein.
The same soil must be used for all subtests.
DGT v2019

Was jedoch bei nahezu allen Büchern gleich bleibt, ist die Erzählperspektive.
In all of the books that she has written, the main character is a woman.
Wikipedia v1.0

Auch der Ball ist bei allen Spielen gleich.
They play each other twice, in home and away matches.
Wikipedia v1.0

Dieser Code sollte eindeutig sein und bei allen Transaktionen gleich bleiben.
This code should be unique and consistent through the transmissions.
DGT v2019

Das ist doch bei allen Frauen gleich.
It's the same with all bitches.
OpenSubtitles v2018

Die sehen bei allen Herstellern gleich aus.
They are consistent in appearance across manufacturers.
OpenSubtitles v2018

Die Inszenierung war bei allen drei Opfern gleich.
It's the same scene. You're taking on all three.
OpenSubtitles v2018

Man hört bei allen gleich gut.
They all sound the same.
OpenSubtitles v2018

Wenn man sich genau ansieht, so ist es bei allen gleich.
As a matter of fact, all cases are alike.
OpenSubtitles v2018

Die Empfindlichke i tseinstellung des verwendeten Tyndallometers war bei allen aufgeführten Trübungsmessungen gleich.
The sensitivity setting of the Tyndallmeter used was the same for all the measurements of turbidity carried out.
EuroPat v2

Die meisten, aber nicht alle Sicherheitsmerkmale sind bei allen sieben Banknoten gleich.
Most, but not all, of the security features on each of the seven banknotes are the same.
EUbookshop v2

Die andere Seite ist bei allen Münzen gleich gestaltet.
The otherside is the same for all the countries ys Media/Corbis ra an PV
EUbookshop v2

Die Konstruktion der Walzenhohlsauger ist bei allen Typen gleich.
The construction of the roller hollow suction means is identical in all types.
EuroPat v2

Der erste Verfahrensschritt A' ist bei allen Varianten gleich.
The first method step A' is the same in all modifications.
EuroPat v2

Der Falzvorgang ist bei allen Ausführungsbeispielen gleich.
The folding process is the same in all embodiments.
EuroPat v2

Lediglich das Kofferraumvolumen von 660 Liter ist bei allen Einheiten gleich.
Only the trunk volume of 660 liters is the same for all units.
WikiMatrix v1

Allerdings ist die Wahrnehmungsschwelle nicht bei allen Menschen gleich.
The duty of care is not the same for all people.
WikiMatrix v1

Die Lagerung der Gleitstücke 18 ist bei allen Ausführungsbeispielen gleich.
The mounting of the sliding pieces 18 is the same in all the exemplary embodiments.
EuroPat v2

Alternativ hierzu könnte der Frequenzwahlzyklus auch bei allen Relais gleich sein.
Alternatively, the frequency selection cycle could also be identical in all relays.
EuroPat v2

Bei allen Figuren sind gleich wirkende Elemente mit gleichen Bezugszeichen versehen.
Elements having the same effect are provided with the same reference symbols in all the figures.
EuroPat v2

Der dieses Hohlprofil endseitig abschließende Deckel kann ebenfalls bei allen Ausführungen gleich bleiben.
The lid which closes this hollow profile on its end side may also remain the same with all the embodiments.
EuroPat v2

Das Bügelmaterial kann bei allen Ausführungen gleich oder ähnlich dem Spitzenmaterial gewählt werden.
In all embodiments, the bow material may be selected to be equal or similar to the point material.
EuroPat v2

Lediglich der Signalpeak bei 21,8 tritt bei allen Proben gleich auf.
Only the signal peak at 21.8 occurs in all the samples.
EuroPat v2

Dieses Verfahren ist bei allen Programmen gleich.
These procedures are standard for all programmes.
EUbookshop v2

Auch diese Verfahren sind bei allen Programmen gleich.
Once again, these procedures are common to all programmes.
EUbookshop v2

Die Langzeitarbeitslosenquote war bei allen Haushaltsgrößen etwa gleich hoch.
5 of working age, for whom the rate was over 15% (Graph 12).The proportion of the unemployed out of work for a year or more, however, was much the same in all sizes of house­hold.
EUbookshop v2