Übersetzung für "Beeilten sich" in Englisch
Die
republikanischen
Behörden
beeilten
sich,
diese
Praxis
auf
andere
Staaten
auszudehnen.
The
Republican
authorities
were
quick
to
extend
this
practice
to
other
States.
WMT-News v2019
Die
Anführer
der
religiösen
Parteien
beeilten
sich,
Mohammads
Ansichten
zu
verurteilen.
Leaders
of
the
religious
parties
rushed
to
denounce
Mohammad’s
views.
News-Commentary v14
Bitte...
es
würde
mich
belasten,
wenn
Sie
sich
beeilten.
Please...
I
could
not
enjoy
it
if
I
knew
that
you
had
hurried.
OpenSubtitles v2018
Sie
fragten,
wohin
Jesus
gegangen
sei
und
beeilten
sich,
ihn
aufzusuchen.
They
inquired
where
Jesus
had
gone
and
made
haste
to
find
him.
ParaCrawl v7.1
Aber
die
Leviten
beeilten
sich
nicht.
Howbeit
the
Levites
hastened
it
not.
ParaCrawl v7.1
Informanten
beeilten
sich,
den
runden
Bauch
der
Frau
zu
bemerken.
Informants
hastened
to
notice
the
woman's
round
belly.
ParaCrawl v7.1
Sobald
Sie
sich
beeilten
etwas
niederzuschreiben,
erklang
plötzlich
die
Glocke.
As
soon
as
you
hurried
to
write
down
something,
suddenly
the
bell
rang.
ParaCrawl v7.1
Beamte
der
Hamas
beeilten
sich,
dies
zu
dementieren:
Hamas
rushed
to
deny
the
report:
ParaCrawl v7.1
Die
Restaurantbediensteten
beeilten
sich,
den
Boden
trocken
zu
fegen.
The
restaurant
employees
hurriedly
started
the
pump
to
dry
the
floor.
ParaCrawl v7.1
Die
Polizisten
beeilten
sich,
den
Leichnam
am
nächsten
Tag
einzuäschern.
The
police
rushed
to
cremate
it
the
next
day.
ParaCrawl v7.1
Die
Behörden
beeilten
sich
mit
der
Einäscherung
seines
Körpers.
The
authorities
hurriedly
cremated
his
body.
ParaCrawl v7.1
Jener
beeilten
sich
in
der
Wald
schon.
Those
already
hurried
in
the
wood.
ParaCrawl v7.1
Einige
hochrangige
Beamte
beeilten
sich
ebenfalls,
aus
der
Partei
auszutreten.
Some
high-ranking
Chinese
officials
also
hurried
to
quit
the
party.
ParaCrawl v7.1
Diese
Touristen
beeilten
sich,
um
eine
Zeitung
zu
bekommen.
These
tourists
rushed
to
get
the
newspaper.
ParaCrawl v7.1
Krilin,
Yamchu,
Tenshinhan
und
Piccolo
beeilten
sich
und
diskutierten
dabei
miteinander.
Krilin,
Yamcha,
Tien
and
Piccolo
were
rushing
and
consulting
each
other.
ParaCrawl v7.1
Die
einen
waren
schon
weit
vorangeschritten,
die
anderen
beeilten
sich
aufzuschließen.
Some
nations
had
already
advanced
far
ahead,
others
were
eager
to
catch
up.
ParaCrawl v7.1
Die
Südstaaten
beeilten
sich,
der
Invasion
durch
Tribut
zu
entgehen.
The
Southern
States
hastened
to
avoid
invasion
by
paying
tribute.
ParaCrawl v7.1
Sophie
und
Melvin
beeilten
sich,
um
zu
Nathan
zu
kommen.
Sophie
and
Melvin
hurried
to
join
him.
ParaCrawl v7.1
Warum
beeilten
sich
Captain
America
und
Black
Widow
so
sehr,
das
Portal
zu
schließen?
Why
were
Captain
America
and
Black
Widow
in
such
a
hurry
to
close
the
portal?
CCAligned v1
Die
Soldaten
beeilten
sich,
dem
Befehl
nachzukommen,
während
Cooler
sich
seinem
Bruder
näherte.
The
soldiers
hurriedly
did
as
they
were
commanded,
while
Coola
approached
his
sibling.
ParaCrawl v7.1
Die
Behörden
beeilten
sich,
seinen
Leichnam
einzuäschern,
wodurch
sie
sämtliches
Beweismaterial
der
Folter
vernichteten.
Authorities
hurriedly
cremated
the
body,
taking
with
it
all
evidence
of
torture.
ParaCrawl v7.1
Von
dieser
seiner
schicksalsschweren
Absicht
beeilten
sich
seine
Kollegen
telephonisch
der
Duma
Mitteilung
zu
machen.
His
colleagues
hastened
to
communicate
this
fateful
intention
to
the
Duma
by
telephone.
ParaCrawl v7.1
Verleger
und
Künstler
beeilten
sich,
mit
ihren
Holzschnitten
die
ersten
am
Markt
zu
sein.
Publishers
and
artists
rushed
to
be
the
first
to
push
prints
with
the
latest
events
into
the
market.
ParaCrawl v7.1
Die
Pharisäer
aber
beeilten
sich
auf
diese
Kunde,
daß
sie
ja
nicht
zu
spät
kämen.
In
response
to
this
the
Pharisees
hurried,
lest
they
should
be
late.
ParaCrawl v7.1