Übersetzung für "Bedrückt" in Englisch

Aber noch ein weiteres Problem bedrückt mich.
Something else also worries me, however.
Europarl v8

Ich fühle mich bedrückt, da ich viele Dinge zu erledigen habe.
I feel depressed because there are a lot of things I have to do.
Tatoeba v2021-03-10

Es bedrückt mich, dass ich eine Menge Sachen zu erledigen habe.
I feel depressed because there are a lot of things I have to do.
Tatoeba v2021-03-10

Ist es das, was dich bedrückt?
Is that what's eating you?
Tatoeba v2021-03-10

Warum erzählst du mir nicht, was dich wirklich bedrückt?
Why don't you tell me what's really bothering you?
Tatoeba v2021-03-10

Erzähl mir doch, was dich wirklich bedrückt.
Why don't you tell me what's really bothering you?
Tatoeba v2021-03-10

Maria sagte, dass sie bedrückt sei.
Mary said that she was depressed.
Tatoeba v2021-03-10

Stacy: Jetzt fühle ich mich einfach schlecht und bedrückt.
Stacy: Just feeling really sad and depressed right now.
TED2013 v1.1

Die Musik der Liebe bedrückt mich wie die Hitze des Tages.
The music of a love song is as heavy as the noonday air.
OpenSubtitles v2018

Ich mag es nicht, dich so bedrückt zu sehen.
I hate to see you getting all tired and worried like this.
OpenSubtitles v2018

Mich bedrückt, dass ich die Kinder nicht erreicht habe.
What beats me is that I failed to reach the children.
OpenSubtitles v2018

Sagen Sie mir, was Sie bedrückt.
There's nothing wrong, I'm telling you.
OpenSubtitles v2018

Ein schlechtes Zeichen, bedrückt zu sein vom eigenen Glück.
It's a bad sign when people are depressed by their own good fortune.
OpenSubtitles v2018

Bedrückt dich die Sache von gestern noch?
Are you still worried about yesterday?
OpenSubtitles v2018

Was bedrückt Euch, mein Freund?
What is bothering you, my friend?
OpenSubtitles v2018

Ich glaube, es bedrückt sie etwas.
There is something preying on her mind.
OpenSubtitles v2018

Ach, Joe, ist es das, was dich bedrückt?
And you told me... Oh, Joe, is that what's bothering you?
OpenSubtitles v2018

Ich glaube, etwas bedrückt Sie und ich kriege es ab.
I sense something's bothering you and I'm getting clobbered for it.
OpenSubtitles v2018

Sag frei heraus, was dich bedrückt!
Say it bluntly, what's the matter?
OpenSubtitles v2018

Was bedrückt Sie, Mr. Thompson?
What's bothering you, Mr. Thompson?
OpenSubtitles v2018

Das ist das Einzige, was mich bedrückt.
That's the only thing that bothers me.
OpenSubtitles v2018

Es ist ein ganz persönliches Problem, das mich bedrückt.
It's my own personal problem, and I'll come out of it.
OpenSubtitles v2018

Wollen Sie hören, was mich am meisten bedrückt?
Would you be interested in hearing the most of my worries?
OpenSubtitles v2018