Übersetzung für "Baut" in Englisch

Um dies zu erreichen, baut die Reform auf drei Achsen auf.
In order to achieve this, the reform is built on three axes.
Europarl v8

Wenn die Natur zerstört, baut der Mensch wieder auf.
If nature destroys, people rebuild.
Europarl v8

Man baut kein Haus auf einem Fundament, das nicht abgesichert worden ist.
You do not build a house on foundations that have not been consolidated.
Europarl v8

Das Völkerrecht baut auf nationale Souveränität und territoriale Integrität.
International law builds on national sovereignty and territorial integrity.
Europarl v8

Erst wirft man Bomben, und dann baut man wieder auf.
First we bomb, then we rebuild.
Europarl v8

Die Risikoabschätzung baut auf drei Modulen auf:
The framework used for conducting its risk assessment is built around three modules:
DGT v2019

Das Programm baut auf den Erfahrungen der seit 1997 laufenden DAPHNE-Initiative auf.
The programme is building on the experiences of the Daphne initiative which has been running since 1997.
Europarl v8

Wir beobachten, dass China jetzt gerade einen Eisbrecher baut.
We observe that China is even now building an icebreaker.
Europarl v8

Wer baut in Zukunft bessere Busse, bessere Bahnen, bessere Lkw?
Who will build better buses, better trains and better lorries in future?
Europarl v8

Der Bericht baut auf Transparenz, Offenlegung und Sicherheit für die Verbraucher.
The report is based on transparency, disclosure and safety for consumers.
Europarl v8

Jetzt baut Israel eine Mauer der Schande.
Now, Israel is building a wall of shame.
Europarl v8

Rumänien baut vorrangig die Bahnstrecke Curtici-Brasov-Bukarest-Constanza weiter aus.
More specifically, Romania is prioritising the development of the Curtici-Brasov-Bucharest-Constanza railway line.
Europarl v8

Es baut gemeinsame regionale, wirtschaftliche und politische Strukturen auf.
It is creating common regional, economic and political structures.
Europarl v8

Diese Überarbeitung baut auf diesem Erfolg auf.
This revision builds on this success.
Europarl v8

Wir wissen, dass Israel seine ganze Organisation auf rassistische Unterdrückung baut.
We know that Israel is built entirely upon racist oppression.
Europarl v8

Wie beim derzeitigen Fonds baut der neue Vorschlag auf dem Subsidiaritätsprinzip auf.
As with the current fund, the new proposal is based on the subsidiarity principle.
Europarl v8

Gegenwärtig baut China sein eigenes nationales Schnellwarnsystem aus, das das europäische kopiert.
China is currently setting up its own national rapid-warning system, copying the European one.
Europarl v8

Unser Vorschlag für eine Richtlinie baut auf diesen Errungenschaften auf.
Our proposal for a directive builds on these achievements.
Europarl v8

Zudem baut er auf unserer Arbeit in der Mobiltelefonie auf.
It also builds on our work in mobile telephony.
Europarl v8

Das Arbeitsprogramm für 2007 baut auf diesen neuen Fundamenten auf.
The 2007 Work Programme builds on these new foundations.
Europarl v8

Es baut ja nicht die Bundesrepublik Deutschland.
It is not being built by the Federal Republic of Germany.
Europarl v8

Eine Mannschaft baut sich mit der Zeit auf.
It takes time to build a team.
WMT-News v2019

Der HERR baut Jerusalem und bringt zusammen die Verjagten Israels.
Yahweh builds up Jerusalem. He gathers together the outcasts of Israel.
bible-uedin v1

Hochdruck baut sich über Indien auf.
High pressure builds over India.
TED2013 v1.1

Er sagte, oh, wahrscheinlich baut er ein Dreirad mit Ersatzreifen.
He said, oh, probably he is going to build a three-wheeler with stepney.
TED2013 v1.1