Übersetzung für "Bankhäuser" in Englisch
Wir
repräsentieren
drei
private
Bankhäuser
in
Berlin.
We
represent
three
private
banking
houses
in
Berlin.
OpenSubtitles v2018
Die
beiden
Hauck-Brüder
gründeten
die
Bankhäuser
Georg
Hauck
&
Sohn
sowie
Ferdinand
Hauck.
The
Hauck
brothers
founded
the
banks
Georg
Hauck
&
Sohn
and
Ferdinand
Hauck.
WikiMatrix v1
Goll
&
Söhne
war
eines
der
ältesten
Bankhäuser
der
Stadt.
Brown
&
Sons,
the
city's
oldest
banking
house.
WikiMatrix v1
Österreichische
Unternehmen
äußern
sich
kritisch
über
Bankhäuser.
Austrian
companies
voice
their
concern
about
banks.
ParaCrawl v7.1
Manche
Bankhäuser
stellen
dem
Depotinhaber
für
diese
gesetzlich
vorgeschriebenen
Transaktionen
Gebühren
in
Rechnung.
Some
banks
charge
the
portfolio
holder
fees
for
these
statutory
transactions.
ParaCrawl v7.1
So
sind
heute
in
Köln
mehr
als
60
nationale
und
internationale
Bankhäuser
vertreten.
Today,
more
than
60
national
and
international
banking
houses
are
represented
in
Cologne.
ParaCrawl v7.1
Weitere
Bankhäuser
haben
angekündigt,
eine
Aufnahme
der
Coverage
unserer
Gesellschaft
zu
planen.
Other
banks
have
also
announced
plans
to
take
up
coverage
of
our
com-
pany.
ParaCrawl v7.1
Mit
derEinbeziehung
von
Finanzierungsspezialistennamhafter
Bankhäuser
wird
eine
schnelle,
kompetente
Betreuung
gewährleistet.
Incorporating
financing
specialists
from
reputable
banks
ensures
quick,
competent
service.
ParaCrawl v7.1
Darüber
hinaus
stellte
er
das
Kapital
für
eines
der
ältesten
Bankhäuser
an
der
Wall
Street.
The
firm
was
among
the
oldest
banking
houses
on
Wall
Street.
WikiMatrix v1
Die
beiden
Bankhäuser
teilen
nicht
nur
Geschichte
und
Tradition,
sondern
auch
grundlegende
Werte
und
Geschäftsethik.
Both
bank
houses
have
more
in
common
than
history
and
tradition,
however:
they
also
share
the
same
fundamental
values
and
business
ethics.
WikiMatrix v1
Das
Gebäude
der
heutigen
Tschechischen
Nationalbank
(ÈNB)
steht
an
der
Stelle
ehemaliger
Bankhäuser.
The
site
of
the
present
CNB
is
located
in
the
place
of
old
banking
houses.
ParaCrawl v7.1
Die
Wechsel,
um
die
es
sich
handelt,
tragen
die
Unterschrift
eines
der
ersten
Bankhäuser.
Bills
usually
bear
the
signature
of
one
or
other
of
the
leading
banks.
ParaCrawl v7.1
Einige
Bankhäuser
haben
den
Prozess
zur
Generierung
des
UTI
auf
diese
neuen
ESMA-Anforderungen
angepasst.
A
number
of
banks
have
adapted
the
process
of
UTI
generation
to
these
new
ESMA
rules.
ParaCrawl v7.1
Doch
auch
ein
Blick
in
die
Berichte
der
Wirtschaftsprüfer
deutscher
Bankhäuser
gibt
einigen
Aufschluss.
But
a
look
at
the
reports
of
auditors
at
German
banks
also
sheds
some
light
on
the
matter.
ParaCrawl v7.1
Letztendlich
führt
das
Ergebnis
der
Praktiken
der
Bankhäuser
für
viele
Leute,
einfache
Leute,
zu
der
Schlußfolgerung,
daß
der
Euro
nicht
die
Einheitswährung
ist,
die
die
Währungen
der
elf
Teilnehmerländer
der
Währungsunion
abgelöst
hat,
sondern
eine
weitere
Währung,
eine
Zusatzwährung
zu
der
jeweiligen
Landeswährung
ist,
die
praktisch
unter
denselben
Bedingungen
weiterbesteht
wie
vor
der
Einführung
des
Euro.
In
the
end,
the
result
of
such
behaviour
from
banks
will
be
that
many
people,
many
normal
people,
will
come
to
the
conclusion
that
the
euro
is
not
a
single
currency
that
has
replaced
the
currencies
of
the
11
Member
States
participating
in
monetary
union
but
that
it
is
just
one
extra
currency.
It
is
another
currency
on
top
of
their
own
currencies
that
still
exist
in
practically
the
same
conditions
as
before
the
euro
was
introduced.
Europarl v8
Wenn
wir
bei
uns
selbst
das
Bestechen
strafbar
gemacht
haben,
wenn
wir
unseren
Lebensstandard
nicht
länger
auch
durch
Korruptionsgewinne
teilfinanzieren,
wenn
wir
unsere
korruptionsverwaltenden
Bankhäuser
nicht
länger
für
ihre
so
gewonnene
Bonität
loben
und
wenn
wir
unseren
Ermittlern
die
Mittel
in
die
Hand
geben,
die
Bestecher
zu
jagen,
dann
können
wir
auch
aufrecht
vor
unsere
Partner
treten
und
den
gleichen
Beitrag
zur
Bekämpfung
der
Korruption
fordern.
When
we
have
criminalised
bribery
here
at
home,
when
our
own
standard
of
living
is
no
longer
financed
even
in
part
by
the
profits
of
corruption,
when
we
no
longer
sing
the
praises
of
our
banking
houses
for
making
profits
from
the
management
of
corruption
and
when
we
equip
our
investigating
agencies
with
the
wherewithal
to
chase
after
those
who
pay
bribes
–
then
will
we
be
able
to
stand
tall
before
our
partners
and
bid
them
make
the
same
contribution
towards
combating
corruption.
Europarl v8
Unter
Führung
der
beiden
Frankfurter
Bankhäuser
Gebrüder
Bethmann
und
Rothschild
war
1835
ein
Konsortium
zum
Bau
der
Bahn
gegründet
worden.
A
consortium
to
build
the
railway
was
established
in
1835
under
the
leadership
of
the
two
Frankfurt
banks
Gebrüder
Bethmann
and
Rothschild.
Wikipedia v1.0
Planung
und
Bau
übertrugen
die
beteiligten
Bankhäuser
der
Eisenbahngesellschaft
"Suisse-Occidentale–Simplon"
(SOS),
die
im
Sommer
1887
umfangreiche
Vermessungsarbeiten
im
Mattertal
durchführte.
Planning
and
construction
of
the
line
was
entrusted
by
the
participating
banks
to
the
railway
company
"Suisse
Occidentale-Simplon"
(SOS),
which,
in
the
summer
of
1887,
conducted
extensive
survey
work
in
the
Mattertal.
Wikipedia v1.0
Dreiviertel
aller
Bankhäuser
an
diesem
Tisch
haben
die
gleiche
Bilanz,
aber
Sie
lassen
Keller
Zabel
fallen?
Three-quarters
of
the
banking
houses
at
this
table
are
holding
the
same
paper,
and
you're
gonna
let
Keller
Zabel
fail?
OpenSubtitles v2018
Die
„Bankhäuser“
wurden
später
als
Nobs
Hill
bekannt,
was
den
relativen
Wohlstand
seiner
Bewohner
im
Vergleich
zu
denen
der
später
gebauten
Klinker-Mietshäuser
widerspiegelt.
The
"Bank
Houses"
area
later
became
known
as
"nobs
hill",
a
reference
to
relative
wealth
of
their
occupants
compared
to
the
residents
of
the
clinker
brick
public
housing
that
was
added
later.
WikiMatrix v1
Noch
während
des
Baus
der
Eisenbahn
im
nördlichen
Ruhrgebiet
interessierten
sich
die
Kölner
Bankhäuser
Camphausen
und
Schaafhausen
für
das
daraus
resultierende
Wachstumspotential
im
Emscherland.
1839
–
Even
while
the
railway
was
still
being
built
in
the
northern
part
of
the
Ruhr,
the
Cologne
banking
house
of
Camphausen
und
Schaafhausen
started
to
interest
themselves
in
the
resulting
potential
for
growth
in
the
Emscherland.
WikiMatrix v1
Entgegen
der
vorherrschenden
Meinung
waren
die
„Bankhäuser“
nie
Mietshäuser,
sondern
befanden
sich
stets
in
privater
Hand.
Contrary
to
popular
belief,
the
"Bank
Houses"
were
never
public
housing
and
have
always
been
in
private
hands.
WikiMatrix v1
Planung
und
Bau
übertrugen
die
beteiligten
Bankhäuser
der
Eisenbahngesellschaft
Suisse-Occidentale–Simplon
(SOS),
die
im
Sommer
1887
umfangreiche
Vermessungsarbeiten
im
Mattertal
durchführte.
Planning
and
construction
of
the
line
was
entrusted
by
the
participating
banks
to
the
railway
company
Suisse
Occidentale-Simplon
(SOS),
which,
in
the
summer
of
1887,
conducted
extensive
survey
work
in
the
Mattertal.
WikiMatrix v1
Die
Frankfurt-Hanauer
Eisenbahn-Gesellschaft
wurde
auf
Initiative
des
späteren
Konsuls
Moritz
von
Bethmann
und
unter
dem
maßgeblichen
finanziellen
Engagement
der
Bankhäuser
Gebrüder
Bethmann
(Frankfurt)
und
Bernus
du
Fay
(Hanau)
gegründet.
The
Frankfurt-Hanau
Railway
Company
(German:
Frankfurt-Hanauer
Eisenbahn
Gesellschaft,
FHE)
was
founded
at
the
initiative
of
the
Prussian
consul
general
to
the
Free
City
of
Frankfurt,
Moritz
von
Bethmann
and
with
the
financial
support
of
the
Gebrüder
Bethmann
bank
of
Frankfurt
and
the
Bernus
du
Fay
bank
of
Hanau.
WikiMatrix v1