Übersetzung für "Auszuüben" in Englisch

Wen aber wollen wir ernennen, um diese Befugnisse auszuüben?
Who, though, are we going to appoint to exercise these powers?
Europarl v8

Wir haben Veranlassung dazu, Druck auf Rußland auszuüben.
There are grounds for putting pressure on Russia.
Europarl v8

Sie haben Vertragsstrafen eingesetzt, um so zusätzlichen Druck auf den Vertragspartner auszuüben.
They have introduced contractual penalties so as to put added pressure on the contractor.
Europarl v8

Das wird es der EU ermöglichen, auf internationaler Bühne echten Einfluss auszuüben.
It will allow the EU to exert a real influence in the international arena.
Europarl v8

Bei Abwesenheit eines Mitglieds ist sein Stellvertreter berechtigt, dessen Stimmrecht auszuüben.
In the absence of a member, his/her alternate shall be entitled to exercise his/her right to vote.
DGT v2019

Anstatt ihr Ermessen auszuüben, scheint die Kommission vollkommen willkürlich vorgegangen zu sein.
Rather than exercise its discretion, the Commission seems to have acted completely high-handedly.
Europarl v8

Dennoch wäre es ein riesiger Fehler, nun Druck auf Irland auszuüben.
However, pressurising Ireland now would be a tremendous mistake.
Europarl v8

Ist der Europäische Rat bereit, den nötigen Druck auszuüben?
Is the European Council prepared to exert the necessary pressure for this?
Europarl v8

Ökonomischen Druck auf diese Männer auszuüben ist vielleicht nicht sehr demokratisch.
To impose economic sanctions against them may not be very democratic.
Europarl v8

Da können wir nur danach trachten, uns einzuschalten und Kontrolle auszuüben.
So we have to try to become involved here and exert control.
Europarl v8

Bisher haben wir versucht, verstärkt diplomatischen und politischen Druck auf Rußland auszuüben.
So far, our response has been to try to exert growing diplomatic and political pressure on the Russians.
Europarl v8

Nur so ist der Abgeordnete fähig, Kontrolle auszuüben.
Only in this way is the Member of Parliament able to exercise control.
Europarl v8

Dies könnte wohl die effektivste Weise sein, international Druck auszuüben.
This could be the most effective method for applying international pressure.
Europarl v8

Es besteht also die Gemeinschaftszuständigkeit, die auszuüben ist.
So as it is, we have community competition which must be put into practice.
Europarl v8

Wir sollten darüber hinaus auch den Küstenstaaten dabei helfen, ihre Kontrollrechte auszuüben.
We should also help coastal states to exert their rights of control.
Europarl v8

Wir sind ja von diesen Bürgern beauftragt, eine solche Kontrolle auszuüben.
After all, we have been given the citizens' mandate to do this.
Europarl v8

Wir in der Kommission tun alles, um gemeinsam Druck auszuüben.
We at the Commission will do what we can to help exert pressure.
Europarl v8

Wir baten damals, zu appellieren und Druck auszuüben.
At that time we asked for an appeal to be made, for pressure to be exerted.
Europarl v8

Es ist daher an der Zeit, auf die entsprechenden Mitgliedstaaten Druck auszuüben.
It is time we put pressure on the Member States.
Europarl v8

Stattdessen sollten wir ihn als Möglichkeit betrachten, Druck auszuüben.
Instead, we must see it as a way of bringing pressure to bear.
Europarl v8

Wir haben auch nur wenige Möglichkeiten, tatsächlich Druck auszuüben.
We only have a limited number of options when it actually comes to bringing pressure to bear.
Europarl v8

Ich ersuche die Kommissarin, Druck auf die Mitgliedstaaten auszuüben.
I urge the Commissioner to put pressure on the Member States.
Europarl v8

Wir können starken Druck auf die Verwendung dieser Gemeinschaftsmittel auszuüben.
It is possible to exert strong pressure upon the ways in which the Community funds in question are used.
Europarl v8

Was können wir unternehmen, um den größtmöglichen Druck auszuüben?
What can we do to exert maximum pressure?
Europarl v8