Übersetzung für "Aussage darüber treffen" in Englisch

Somit lässt sich eine Aussage darüber treffen, wann die Kutta-Bedingung ihre Gültigkeit verliert.
Therefore, a statement about when the Kutta condition loses its validity becomes possible.
EuroPat v2

Das hilft uns dann, eine Aussage darüber zu treffen, wogegen unsere Sorten resistent sind.
That helps us determine what our varieties are resistant against.
ParaCrawl v7.1

Aber ich denke auch, daß es wichtig wäre, gerade im Bereich der Währungsunion nicht nur Zwischenlösungen für den EURO-X-Rat zu finden, sondern es wäre auch wichtig, eine klare Aussage darüber zu treffen, wer welche Verantwortung für makroökonomische Entscheidungszusammenhänge trägt.
But I also think that it would be important, precisely in the field of monetary union, not just to find temporary solutions for the Euro-X Council, but also to make a clear statement of who has what responsibility for macro-economic interrelated decisions.
Europarl v8

Natürlich ist es schwierig, dabei jetzt eine Aussage darüber zu treffen, wie lange das serbische Volk noch kämpfen muss, bis Milosevic tatsächlich verschwunden ist.
It is of course difficult to determine how long the Serbian population will need to continue fighting before Milosevic will actually disappear off the scene.
Europarl v8

Herr Präsident, wie ich schon sagte, vermag ich zurzeit keine Aussage darüber zu treffen, zu welchem Ergebnis die Beratungen der Kommission über die von Finnland und Schweden unterbreiteten Vorschläge führen werden.
Mr President, as I said a little while ago, at present I am not able to say what will be the outcome of the Commission's deliberations with regard to the proposals submitted by Finland and Sweden.
Europarl v8

Es liegen nicht genügend Informationen vor, um eine Aussage darüber zu treffen, ob mit der Anwendung von EVICEL während der Schwangerschaft oder Stillzeit besondere Risiken einhergehen.
There is not enough information available to know whether any particular risks are associated with the use of EVICEL during pregnancy or whilst breast-feeding.
EMEA v3

Klinische Studien mit Rapamune schlossen keine ausreichende Anzahl von Patienten über 65 Jahren ein, um eine Aussage darüber treffen zu können, ob diese anders reagieren werden als jüngere Patienten.
Clinical studies of Rapamune did not include a sufficient number of patients > 65 years of age to determine whether they will respond differently than younger patients.
EMEA v3

Klinische Studien mit Rapamune Lösung schlossen keine ausreichende Anzahl von Patienten über 65 Jahren ein, um eine Aussage darüber treffen zu können, ob diese anders reagieren als jüngere Patienten.
Clinical studies with Rapamune oral solution did not include a sufficient number of patients > 65 years of age to determine whether they will respond differently than younger patients.
EMEA v3

Klinische Studien mit Rapamune Lösung zum Einnehmen schlossen keine ausreichende Anzahl von Patienten im Alter von über 65 Jahren ein, um eine Aussage darüber treffen zu können, ob diese anders reagieren als jüngere Patienten (siehe Abschnitt 5.2).
Clinical studies with Rapamune oral solution did not include a sufficient number of patients above 65 years of age to determine whether they will respond differently than younger patients (see section 5.2).
ELRC_2682 v1

Klinische Studien mit Rapamune schlossen keine ausreichende Anzahl von Patienten über 65 Jahren ein, um eine Aussage darüber treffen zu können, ob diese anders reagieren als jüngere Patienten.
Clinical studies of Rapamune did not include a sufficient number of patients > 65 years of age to determine whether they will respond differently than younger patients.
EMEA v3

Ohne eine Aussage darüber zu treffen, ob eine Zuwiderhandlung gegen Artikel 101 oder 102 AEUV vorgelegen hat oder noch vorliegt, sollte in den Entscheidungen über Verpflichtungszusagen festgestellt werden, dass für ein Tätigwerden der nationalen Wettbewerbsbehörde kein Anlass mehr besteht.
A decision imposing interim measures should only be valid for a specified period, either until the conclusion of the proceedings by an NCA, or for a fixed time period which can be renewed insofar as it is necessary and appropriate.
DGT v2019

Falls die fraglichen Maßnahmen allerdings keine neuen Beihilfen darstellen, kann die Behörde im Rahmen des laufenden Verfahrens keine verbindliche Aussage darüber treffen, ob sie stattdessen als bestehende Beihilfen gemäß Artikel 61 Absatz 1 des EWR-Abkommens zu werten sind.
In contrast, if the instruments in question do not constitute new aid, the Authority cannot under the present procedure make a binding assessment as to whether they instead constitute existing aid within Article 61(1) EEA.
DGT v2019

Genauso wenig kann die Behörde eine verbindliche Aussage darüber treffen, ob solche gegebenenfalls bestehenden Beihilfen mit dem Abkommen vereinbar sind.
Nor can the Authority make a binding assessment as to whether such existing aid measures would be compatible with the Agreement.
DGT v2019

Um eine Aussage darüber treffen zu können, welchen Einfluss Wissen hierhaben kann, müssen wirtschaftliche und soziologische Erwägungen berücksichtigt werden(Stehr, 1994), und bei der wirtschaftlichen Analyse muss anstelle einer exogenen eineendogene Variable zugrunde gelegt werden, damit geklärt werden kann, ob die Rolle von Wissen überprüfbar ist.
To know how itcan potentially influence the field, it is necessary to integrate the economic and sociologicalperspectives (Stehr, 1994) and to move from an exogenous variable in economic analysis toan endogenous one, in order to shed more light on the potential to rethink the role ofknowledge.
EUbookshop v2

Im letzten Fall ist es wegen der tiefgreifenden Verstümmelungen unmöglich, eine Aussage darüber zu treffen, in welche Richtung der tödliche Schnitt geführt wurde, aber es wurden an der Wand arterielle Blutspritzer gefunden, die sich in der Nähe der Stelle befanden, an der der Kopf der Frau gelegen haben muss.
In the last case owing to the extensive mutilation it is impossible to say in what direction the fatal cut was made, but arterial blood was found on the wall in splashes close to where the woman's head must have been lying.
WikiMatrix v1

Anhand der Vergleichsergebnisse läßt sich also eine Aussage darüber treffen, ob ein Temperaturabfall auf eine Fehlfunktion, also einen Flammenabbruch, zurückzuführen ist oder lediglich auf eine Umschaltung auf geringere Leistung.
By comparing results, a decision can be made as to whether the temperature drop is due to a malfunction, i.e. a flame blowoff, or merely to the switching to a lower setting.
EuroPat v2

Damit lässt sich bereits eine klare Aussage darüber treffen, ob ein "gutes" Partikel vorliegt, ob eben der Hintergrund abgetastet wird oder ob eine Fremdfarbe eines auszuscheidenden Partikels (weder P' noch 38'') vorliegt.
On the basis of these data, a clear statement can be made as to whether an "acceptable" particle is under inspection, whether the background is just being scanned, or else whether a foreign color of a particle to be sorted out (neither P' nor 38") has been detected.
EuroPat v2

Ableitend von den Ergebnissen einer landschaftsökologischen Wertung ist eine Aussage darüber zu treffen, inwieweit die Durchströmung bzw. Erneuerung des Wassers im abgedichteten Bereich des Sees gewährleistet wird.
Deriving from the results of a landscape ecological assessment there is to be made a statement as to the extent to which the flow or renewal of the water in the sealed-off zone of the lake is assured.
EuroPat v2

Aber ich denke auch, daß es wichtig wäre, gerade im Bereich der Währangsunion nicht nur Zwischenlösungen für den EURO-X-Rat zu finden, sondem es wäre auch wichtig, eine klare Aussage darüber zu treffen, wer welche Verantwortung für makroökonomische Entscheidungszusammenhänge trägt.
But I also think that it would be important, precisely in the field of monetary union, not just to find temporary solutions for the Euro-X Council, but also to make a clear statement of who has what responsibility for macroeconomic intenelated decisions.
EUbookshop v2

Für Foucault überlagert sich diese Andersartigkeit mit anderen Unterscheidungen, so dass es unmöglich ist eine eindeutige Aussage darüber zu treffen, wie die Logiken der Souveränität und Gouvernementalität miteinander in Beziehung stehen.
For Foucault this distinction is just criss-crossed with further differentiations, so the univocal statement about how exactly the logic of sovereignty and governmentality relate to each other is rendered impossible.
ParaCrawl v7.1