Übersetzung für "Ausnahmezustände" in Englisch

Sie suspendiert sie als Ausnahmezustände und katapultiert sie in den Bereich bürgerlicher Normalität.
It suspends them as states of emergency and catapults them into the field of the bourgeois normality.
ParaCrawl v7.1

Wir meistern mit Ihnen auch Ihre Ausnahmezustände.
We face your turbulences with you, too.
ParaCrawl v7.1

Mehrfach wir im ersten Buch Samuel auf die "Ausnahmezustände" Sauls hingewiesen.
The first book of Samuel mentions Saul's uncontrolled violent behaviour several times.
ParaCrawl v7.1

Mehrfach wird im ersten Buch Samuel auf die "Ausnahmezustände" Sauls hingewiesen.
The first book of Samuel mentions Saul's uncontrolled violent behaviour several times.
ParaCrawl v7.1

Wir meistern mit Ihnen Ausnahmezustände.
We face your turbulences with you.
ParaCrawl v7.1

Die Ausnahmezustände erlaubten Polizeipräsenz und den Einsatz von Tränengas und andere Formen gewaltsamen Vorgehens gegen Demonstranten.
The states of emergency allowed for the deployment of the police, the use of teargas and other violent practices against the demonstrators.
ParaCrawl v7.1

Die meisten typischen Ausnahmezustände für unseren inneren Computer kennen wir alle bestens aus Büchern und Hollywood-Filmen.
We know most of the typical exception situations for our inner computer very well from novels and Hollywood movies.
ParaCrawl v7.1

Sie sind Ausnahmezustände per se.
They are states of exception per se.
ParaCrawl v7.1

Diese Ausnahmezustände begleitet er mit selbst komponierten Liedern, in denen er seine Situation kommentiert.
He accompanies these emergencies with self-penned songs commenting upon his situation.
ParaCrawl v7.1

Es ist von entscheidender Bedeutung, dass diese Länder so bald wie möglich einen offenen und erkennbaren Prozess des politischen Dialogs einleiten, der alle demokratischen politischen Kräfte und die Zivilgesellschaft einbezieht, um wahrhafter Demokratie, der Aufhebung der Ausnahmezustände und der Einführung wirklicher, ehrgeiziger und merklicher politischer, wirtschaftlicher und sozialer Reformen, die für langfristige Stabilität und Entwicklung unentbehrlich sind, den Weg zu bereiten.
It is vital that they start an open and significant process of political dialogue involving all democratic political forces and civil society as soon as possible, with the aim of preparing the way for real democracy, for the lifting of states of emergency, and for the implementation of real, ambitious and significant political, economic and social reforms, which are essential to long-term stability and development.
Europarl v8

Auch ist ganz offensichtlich, dass die EU für Ausnahmezustände, größere Flüchtlingswellen oder den Vorschlag einer strategischen Lösung für die Flüchtlingssituation nicht vorbereitet ist.
It is also quite apparent that the EU is not prepared for states of emergency, larger waves of refugees, or to provide a strategic solution to the refugee situation.
Europarl v8

Wir möchten, dass jeder Form von Terror gegenüber friedlich demonstrierenden Menschen ein Ende gesetzt und jahrelange Ausnahmezustände abgeschafft werden.
We want an end to every form of harassment of peacefully demonstrating people and the abolition of years-old states of emergency.
Europarl v8

Die sechs Künstler, die Valerie Smith in ihrer ersten Ausstellung am Haus der Welt zusammenbringt, erkunden psychische Ausnahmezustände, die an den Grenzen der Logik zu neuen Wahrnehmungen der Wirklichkeit führen.
The six artists who Valerie Smith is bringing together for her first exhibition at the House of World Cultures explore extreme psychological states that lead to new perceptions of reality at the boundaries of logic.
ParaCrawl v7.1

Da wir nicht verhindern können, dass immer mehr Naturkatastrophen, Terroranschläge, und andere unvorhergesehene Ausnahmezustände eintreffen, entwickeln und fertigen wir in Zusammenarbeit mit Experten und Partnern innovative Notfall-Produkte.
Unable to prevent more and more natural disasters, terrorist attacks and other unforeseen circumstances, we develop and manufacture innovative emergency products in collaboration with experts and partners.
CCAligned v1

Der vermittelte Eindruck, dass sich durch die Häufung solcher Ausnahmezustände durch Amokläufer an deutschen Schulen die zunehmende Schlechtigkeit der Welt belegen lasse, ist falsch.
Giving everyone the impression that the increased frequency of exceptional events like homicidal maniacs at German schools can serve to prove the growing evil of the world is just wrong.
ParaCrawl v7.1

Die Hinzuziehung von Hubschraubern zur Lösung von kurzzeitigen Aufgaben (Ausnahmezustände, Teilnahme an bestimmten Maßnahmen usw.) wird normalerweise mit Kräften des Zentralen Militärbezirks verwirklicht, darum ist dieses Faktum ein wichtiges Anzeichen für die eventuelle Planung von Operationen unter Einsatz von Luftfahrzeugen, die sich gerade in Waluiki befinden.
The involvement of helicopters to meet short-term objectives (emergencies, participation in events, etc.) is usually carried out by the forces of the Central Military District. This sends the strong signal that the aircraft positioned at Valuyki are included in the potential special operations plans.
ParaCrawl v7.1

Die "vor ort Ideenwerkstätten" des österreichischen Architekturbüros nonconform setzen damit ein, weithin sichtbare Ausnahmezustände in den Orten zu generieren, wo sie bald mit ihrem Partizipationsvorhaben starten werden.
The "Local Idea Workshops" of the Austrian architectural company nonconform are working on generating widely visible exceptional circumstances at the places where they will soon be starting their participation project.
ParaCrawl v7.1

Sagt man “Krieg”, gesellen sich zu diesem Wort sofort Truppen, Waffen, Bomben, Fronten, Territorien, Alliierte, Verräter, Zivilopfer (“collateral damage”), Ausnahmezustände und Militärgerichte.
Say the word “war” and you suddenly find yourself in the company of troops, weapons, bombs, fronts, territories, allies, traitors, civilian victims (“collateral damage”), states of emergency and military tribunals.
ParaCrawl v7.1

Im herrschenden Diskus wird immer wieder suggeriert, dass es sich bei sexualisierter Gewalt und Vergewaltigung um Ausnahmezustände und exponierte Einzelfälle handelt.
In the ongoing discourse it's again and again suggested that sexual violence and rape are exceptions and exposed individual cases.
ParaCrawl v7.1

Hierzu zählen insbesondere Ereignisse höherer Gewalt und Naturereignisse (z.B. Vulkanausbrüche, Hoch- Niedrigwasser, Eis, Verzögerung / Vernichtung der Ernte), Aus- und Einfuhrbeschränkungen, Probleme beim Bezug von Rohstoffen, Betriebsstörungen (z.B. durch Brand, Maschinenbruch, Streik, streikähnliche Maßnahmen, Kriegs- oder Ausnahmezustände sowie Transport) und Verladeschwierigkeiten.
These include in particular force majeure and natural phenomena (e.g. volcanic eruptions, flooding or low water, ice, delays/destruction of harvests), import and export restrictions, problems with the acquisition of raw materials, operational stoppages (e.g. due to fire, machine breakdowns, strikes, measures resembling strikes, states of war or emergency situations and transport) as well as loading difficulties.
ParaCrawl v7.1

Die in Ungarn geborene Schriftstellerin und Übersetzerin erkundet in und mit Texten von Heimito von Doderer und Georges Bataille das Spektrum wütender Ausnahmezustände.
The Hungarian-born writer and translator, Terézia Mora, explores the spectrum of states of emergency in a selection of texts by Georges Bataille and Heimito von Doderer.
ParaCrawl v7.1

Es sind die Nachtseiten des menschlichen Daseins, die finstere Einsamkeit im sozialen Unter, die existenziellen Ausnahmezustände und Grenzsituationen der menschlichen Psyche, die Zownir ohne Sicherheitsabstand aufspürt und sichtbar macht.
They are the dark sides of human existence, the gloomy loneliness of the nether regions of society, the existential exceptional states and boundary areas of the human psyche, which Zownir seeks out and makes visible at an uncomfortably close distance.
ParaCrawl v7.1

Da wir nicht verhindern können, dass immer mehr Naturkatastrophen und Ausnahmezustände passieren, entwickeln und fertigen wir in Zusammenarbeit mit Experten innovative Notfall-Produkte.
Since we can not prevent more and more natural disasters and emergency situations from happening, we develop and manufacture innovative emergency products in collaboration with experts.
CCAligned v1

Angesichts der wachsenden Ungleichheit bereitet sich die herrschende Elite auf die Gefahr der sozialen Revolution vor, indem sie demokratische Grundrechte abbaut, das Internet zensiert, dauerhafte Ausnahmezustände verhängt und rechtsextreme und neofaschistische Parteien aufbaut, die das Klima mit Rassismus, Fremdenfeindlichkeit und Nationalismus vergiften.
As inequality grows, the ruling elite are preparing for the threat of social revolution by rescinding basic democratic rights, censoring the internet, establishing permanent states of emergency, and elevating extreme-right-wing and neo-fascistic parties to poison the airwaves with racism, xenophobia and nationalism.
ParaCrawl v7.1

Sagt man "Krieg", gesellen sich zu diesem Wort sofort Truppen, Waffen, Bomben, Fronten, Territorien, Alliierte, Verräter, Zivilopfer ("collateral damage"), Ausnahmezustände und Militärgerichte.
Say the word "war" and you suddenly find yourself in the company of troops, weapons, bombs, fronts, territories, allies, traitors, civilian victims ("collateral damage"), states of emergency and military tribunals.
ParaCrawl v7.1

Ein dreitägiges Offenes Seminar unter Leitung von Georg Seeßlen – konzipiert und organisiert von der Guardini-Stiftung in Partnerschaft mit dem Haus der Kulturen der Welt – behandelt mit neun Fiktionen und Dokumentationen die Genese und Formen der Wut und ihre Widerspiegelung im Film: den Blick auf das Individuum und seinen Umgang mit der von alltäglichen Zumutungen verursachten Wut, den filmischen Blick auf Ausnahmezustände und den Zerfall der Gesellschaft, auf aktionistische Reaktionen und schließlich das Innerste der Wut.
A three-day Open Seminar run by Georg Seeßlen – conceived and organized by the Guardini Stiftung in partnership with the Haus der Kulturen der Welt – examines, in nine works of fiction and documentations, the genesis and different forms of rage and the way it is reflected in films: By looking at the individual and the way he/she deals with the rage triggered by everyday impositions and by examining the cinematic glance at states of emergency and the disintegration of society, actionist responses and, last but not least, the innermost core of rage.
ParaCrawl v7.1

Ähnliche Begriffe