Übersetzung für "Ausländische beteiligungen" in Englisch
In
der
EU
sind
ausländische
Beteiligungen
generell
auf
49
%
beschränkt.
In
the
EU,
foreign
ownership
is,
as
a
general
rule
limited
to
49%.
TildeMODEL v2018
Ausländische
Beteiligungen
werden
nicht
mit
der
gleichen
Sorgfalt
behandelt
wie
inländische
Beteiligungen.
The
same
care
as
given
to
local
investments
is
not
given
to
crossborder
participations.
EUbookshop v2
Im
Finanzsektor,
der
weiter
wuchs,
kam
es
durch
zunehmende
ausländische
Beteiligungen
zu
einer
Konsolidierung.
The
financial
sector
further
expanded
and
consolidated
in
a
context
of
increased
foreign
ownership.
TildeMODEL v2018
In
den
USA
beispielsweise
sind
ausländische
Beteiligungen
an
Luftfahrtunternehmen
auf
25
%
der
stimmberechtigten
Anteile
beschränkt.
In
the
US,
for
example,
foreign
ownership
of
airlines
is
restricted
to
25%
of
voting
stocks.
TildeMODEL v2018
Die
Obergrenze
für
ausländische
Beteiligungen
in
bestimmten
Branchen,
einschließlich
Verteidigung,
wurde
angehoben.
The
upper
limit
for
foreign
ownership
in
certain
industries,
including
defence,
has
been
raised.
ParaCrawl v7.1
Ich
würde
mir
wünschen,
dass
die
USA
ihre
Zutrittsschranken
beziehungsweise
ihre
Beschränkungen
für
ausländische
Beteiligungen
beseitigen,
und
ich
glaube,
dass
Fluggäste
in
aller
Welt
von
mehr
Open
Skies-Abkommen
profitieren
würden.
I
would
like
to
see
the
US
remove
its
barriers
or
its
restrictions
on
foreign
ownership,
and
I
think
passengers
across
the
world
would
benefit
from
more
open
skies
agreements.
Europarl v8
Ausländische
Beteiligungen
an
neu
privatisierten
Gesellschaften
können
auf
einen
im
Einzelfall
von
der
französischen
Regierung
bestimmten
Anteil
an
der
öffentlich
angebotenen
Beteiligung
beschränkt
werden.
Foreign
investors
and
Bulgarian
juridical
persons
with
controlling
foreign
participation
require
permission
for
a)
prospecting,
development
or
extraction
of
natural
resources
from
the
territorial
sea,
the
continental
shelf
or
the
exclusive
economic
zone
and
b)
acquisition
of
a
controlling
participation
in
companies
engaged
in
any
of
the
activities
specified
under
a).
DGT v2019
Es
wird
die
Verbindungen
zwischen
den
Märkten
beider
Länder
sowie
zwischen
den
Menschen
verbessern
und
gleichzeitig
durch
eine
schrittweise
Liberalisierung
der
Regelungen
über
ausländische
Beteiligungen
auch
neue
Möglichkeiten
für
den
Luftverkehrssektor
schaffen.
It
will
significantly
improve
the
connections
between
the
markets
of
both
countries
and
the
links
between
people,
while
also
creating
new
opportunities
for
the
airline
sector
through
a
gradual
liberalisation
of
foreign
ownership
rules.
Europarl v8
Behält
sich
das
Recht
vor,
ausländische
Beteiligungen
an
neu
privatisierten
Gesellschaften
auf
einen
variablen
Betrag
der
öffentlich
angebotenen
Anteile
zu
beschränken,
der
von
der
französischen
Regierung
auf
Einzelfallbasis
festgelegt
wird.
SK:
An
Armenian
natural
person
whose
name
is
to
be
registered
in
the
Commercial
Register
as
a
person
authorised
to
act
on
behalf
of
the
entrepreneur
is
required
to
submit
residence
permit
for
the
Slovak
Republic.
DGT v2019
Dieses
Abkommen
wird
sowohl
die
Verbindungen
zwischen
den
Märkten
beider
Länder
und
die
zwischenmenschlichen
Beziehungen
verbessern
als
auch
neue
Möglichkeiten
für
den
Luftverkehrssektor
durch
die
schrittweise
Liberalisierung
der
Regelungen
über
ausländische
Beteiligungen
schaffen.
This
Agreement
will
significantly
improve
the
connections
between
the
markets
of
both
countries
and
the
links
between
people,
while
creating
new
opportunities
for
the
airline
sector
through
a
gradual
liberalisation
of
foreign
ownership
rules.
Europarl v8
Es
wird
sowohl
die
Verbindungen
zwischen
dem
jeweiligen
Markt
und
die
zwischenmenschlichen
Beziehungen
verbessern
als
auch
neue
Möglichkeiten
für
den
Luftverkehrssektor
durch
die
schrittweise
Liberalisierung
der
Regelungen
über
ausländische
Beteiligungen
schaffen.
It
will
significantly
improve
both
the
connections
between
respective
markets
and
people-to-people
links,
as
well
as
creating
new
opportunities
for
the
airline
sector
through
a
gradual
liberalisation
of
foreign
ownership
rules.
Europarl v8
Es
wird
sowohl
die
Verbindungen
zwischen
dem
jeweiligen
Markt
und
die
zwischenmenschlichen
Beziehungen
entscheidend
verbessern
als
auch
neue
Möglichkeiten
für
den
Luftverkehrssektor
durch
die
schrittweise
Liberalisierung
der
Regelungen
über
ausländische
Beteiligungen
schaffen.
It
will
significantly
improve
both
connections
between
the
respective
markets
and
people-to-people
links,
and
will
create
new
opportunities
for
the
airline
sector
through
a
gradual
liberalisation
of
foreign
ownership
rules.
Europarl v8
Das
Abkommen
wird
sowohl
die
Verbindungen
zwischen
dem
jeweiligen
Markt
und
die
zwischenmenschlichen
Beziehungen
verbessern
als
auch
neue
Möglichkeiten
für
den
Luftverkehrssektor
durch
die
schrittweise
Liberalisierung
der
Regelungen
über
ausländische
Beteiligungen
schaffen.
The
Agreement
will
improve
the
connections
between
the
respective
markets
and
people-to-people
links,
as
well
as
creating
new
opportunities
for
the
airline
sector
through
a
gradual
liberalisation
of
foreign
ownership
rules.
Europarl v8
Restriktive
Ausfuhrpraktiken
für
Rohstoffe,
Obergrenzen
für
ausländische
Beteiligungen
im
Dienstleistungssektor,
Beschränkungen
für
ausländische
Direktinvestitionen,
das
öffentliche
Auftragswesen
und
die
Anwendung
staatlicher
Beihilfen
müssen
als
berechtigte
Handelshindernisse
betrachtet
werden,
die
legitimen
Rechtsvorschriften
entspringen
und
Verwaltungsmaßnahmen
staatlicher
Behörden
darstellen.
Restrictive
export
procedures
for
raw
materials,
a
ceiling
on
foreign
ownership
in
the
services
sector,
restrictions
on
foreign
direct
investment,
state
procurement
procedures
and
the
application
of
state
aid
must
be
seen
as
barriers
to
trade
which
have
their
justification;
they
arise
from
legitimate
legislation
and
are
administrative
measures
from
public
authorities.
Europarl v8
Die
Republikaner
im
Repräsentantenhaus
und
die
Trump-Administration
planen,
diesen
Steuersatz
zu
halbieren,
wodurch
man
eine
Verlagerung
des
Kapitals
aus
den
Bereichen
Immobilien,
nicht
eingetragene
Unternehmen
und
ausländische
Beteiligungen
in
Richtung
Unternehmensinvestitionen
erreichen
könnte.
The
House
Republicans
and
the
Trump
administration
have
both
proposed
halving
that
rate,
which
would
cause
capital
to
shift
to
corporate
investment
from
real
estate,
unincorporated
businesses,
and
foreign
holdings.
News-Commentary v14
Der
Anstoß
eines
bilateralen
Investitionsabkommens,
das
die
Restriktionen
für
ausländische
Beteiligungen
in
beiden
Ländern
lockert
wäre
ein
wichtiger
Schritt
in
diese
Richtung.
Pushing
for
a
bilateral
investment
treaty
that
relaxes
caps
on
foreign
ownership
in
both
countries
would
be
an
important
step
in
that
direction.
News-Commentary v14
Ausländische
Beteiligungen
im
Finanzsektor
bringen
auch
die
benötigte
Expertise,
um
effizientere
Sparinstrumente,
Kapitalbereitstellung
und
besseres
Risikomanagement
anzubieten.
Foreign
participation
in
the
financial
sector
brings
expertise
needed
to
provide
more
efficient
savings
instruments,
risk
management,
and
allocation
of
capital.
News-Commentary v14
Das
ist
auch
der
Grund,
warum
die
Obergrenzen
für
ausländische
Beteiligungen
in
chinesischen
Finanzinstitutionen
der
chinesischen
Wirtschaft
so
teuer
zu
stehen
kommen
und
warum
es
so
wichtig
wäre,
diese
Obergrenzen
anzuheben.
This
is
why
China’s
equity
limits
for
foreign
investment
in
Chinese
financial
institutions
are
costly
to
the
Chinese
economy,
and
why
raising
these
limits
is
important.
News-Commentary v14
Die
gewählte
Privatisierungsmethode
begünstigt
die
Manager
und
Arbeitnehmer
aus
dem
alten
Regime,
behindert
ausländische
Beteiligungen
und
sorgt
nicht
für
genügend
frisches
Kapital.
The
chosen
method
of
privatisation,
which
favours
incumbent
managers
and
workers,
does
not
encourage
foreign
investor
participation
or
bring
in
much
new
capital.
TildeMODEL v2018
Die
Restriktionen
für
ausländische
Beteiligungen,
die
Begrenzung
der
Zahl
nichtpolnischer
Aufsichtsratsmitglieder
und
die
Schwierigkeiten
im
Umgang
mit
der
TPSA
in
Fragen
der
Zusammenschaltung
und
auch
als
Wettbewerber
wirken
vielfach
abschreckend
auf
ausländische
Investoren.
Restrictions
on
the
extent
of
foreign
ownership,
limitations
on
non-Polish
participation
in
Boards
of
Directors
and
the
difficulty
of
dealing
with
TPSA
both
for
interconnection
and
as
a
competitor,
act
as
a
barrier
to
foreign
investment
in
many
cases.
TildeMODEL v2018
Algerien
muss
zur
Bewältigung
der
wachsenden
Herausforderungen
im
Exportssektor
und
als
Reaktion
auf
heimische
Erfordernisse
massive
Investitionen
vornehmen,
wobei
sich
auch
interessante
Gelegenheiten
für
ausländische
Beteiligungen
ergeben
können.
Algeria
needs
to
undertake
massive
investments
in
order
to
respond
to
increasing
export
and
domestic
needs,
which
can
also
represent
interesting
opportunities
for
foreign
involvement
in
the
sector.
TildeMODEL v2018
Die
außergewöhnlichen
hohen
Ergebnisse
Irlands
werden
jedoch
auch
beeinflusst
von
Aspekten
wie
ausländische
Beteiligungen,
Outsourcing
von
Tätigkeiten
und
Buchführungspraktiken
multinationaler
Unternehmen.
However,
Ireland’s
exceptionally
high
values
are
also
affected
by
issues
such
as
foreign
ownership,
outsourcing
of
activities,
and
accounting
practices
of
multinational
enterprises.
EUbookshop v2