Übersetzung für "Ausländische beteiligungen" in Englisch

In der EU sind ausländische Beteiligungen generell auf 49 % beschränkt.
In the EU, foreign ownership is, as a general rule limited to 49%.
TildeMODEL v2018

Ausländische Beteiligungen werden nicht mit der gleichen Sorgfalt behandelt wie inländische Beteiligungen.
The same care as given to local investments is not given to crossborder participations.
EUbookshop v2

Im Finanzsektor, der weiter wuchs, kam es durch zunehmende ausländische Beteiligungen zu einer Konsolidierung.
The financial sector further expanded and consolidated in a context of increased foreign ownership.
TildeMODEL v2018

In den USA beispielsweise sind ausländische Beteiligungen an Luftfahrtunternehmen auf 25 % der stimmberechtigten Anteile beschränkt.
In the US, for example, foreign ownership of airlines is restricted to 25% of voting stocks.
TildeMODEL v2018

Die Obergrenze für ausländische Beteiligungen in bestimmten Branchen, einschließlich Verteidigung, wurde angehoben.
The upper limit for foreign ownership in certain industries, including defence, has been raised.
ParaCrawl v7.1

Ich würde mir wünschen, dass die USA ihre Zutrittsschranken beziehungsweise ihre Beschränkungen für ausländische Beteiligungen beseitigen, und ich glaube, dass Fluggäste in aller Welt von mehr Open Skies-Abkommen profitieren würden.
I would like to see the US remove its barriers or its restrictions on foreign ownership, and I think passengers across the world would benefit from more open skies agreements.
Europarl v8

Ausländische Beteiligungen an neu privatisierten Gesellschaften können auf einen im Einzelfall von der französischen Regierung bestimmten Anteil an der öffentlich angebotenen Beteiligung beschränkt werden.
Foreign investors and Bulgarian juridical persons with controlling foreign participation require permission for a) prospecting, development or extraction of natural resources from the territorial sea, the continental shelf or the exclusive economic zone and b) acquisition of a controlling participation in companies engaged in any of the activities specified under a).
DGT v2019

Es wird die Verbindungen zwischen den Märkten beider Länder sowie zwischen den Menschen verbessern und gleichzeitig durch eine schrittweise Liberalisierung der Regelungen über ausländische Beteiligungen auch neue Möglichkeiten für den Luftverkehrssektor schaffen.
It will significantly improve the connections between the markets of both countries and the links between people, while also creating new opportunities for the airline sector through a gradual liberalisation of foreign ownership rules.
Europarl v8

Behält sich das Recht vor, ausländische Beteiligungen an neu privatisierten Gesellschaften auf einen variablen Betrag der öffentlich angebotenen Anteile zu beschränken, der von der französischen Regierung auf Einzelfallbasis festgelegt wird.
SK: An Armenian natural person whose name is to be registered in the Commercial Register as a person authorised to act on behalf of the entrepreneur is required to submit residence permit for the Slovak Republic.
DGT v2019

Dieses Abkommen wird sowohl die Verbindungen zwischen den Märkten beider Länder und die zwischenmenschlichen Beziehungen verbessern als auch neue Möglichkeiten für den Luftverkehrssektor durch die schrittweise Liberalisierung der Regelungen über ausländische Beteiligungen schaffen.
This Agreement will significantly improve the connections between the markets of both countries and the links between people, while creating new opportunities for the airline sector through a gradual liberalisation of foreign ownership rules.
Europarl v8

Es wird sowohl die Verbindungen zwischen dem jeweiligen Markt und die zwischenmenschlichen Beziehungen verbessern als auch neue Möglichkeiten für den Luftverkehrssektor durch die schrittweise Liberalisierung der Regelungen über ausländische Beteiligungen schaffen.
It will significantly improve both the connections between respective markets and people-to-people links, as well as creating new opportunities for the airline sector through a gradual liberalisation of foreign ownership rules.
Europarl v8

Es wird sowohl die Verbindungen zwischen dem jeweiligen Markt und die zwischenmenschlichen Beziehungen entscheidend verbessern als auch neue Möglichkeiten für den Luftverkehrssektor durch die schrittweise Liberalisierung der Regelungen über ausländische Beteiligungen schaffen.
It will significantly improve both connections between the respective markets and people-to-people links, and will create new opportunities for the airline sector through a gradual liberalisation of foreign ownership rules.
Europarl v8

Das Abkommen wird sowohl die Verbindungen zwischen dem jeweiligen Markt und die zwischenmenschlichen Beziehungen verbessern als auch neue Möglichkeiten für den Luftverkehrssektor durch die schrittweise Liberalisierung der Regelungen über ausländische Beteiligungen schaffen.
The Agreement will improve the connections between the respective markets and people-to-people links, as well as creating new opportunities for the airline sector through a gradual liberalisation of foreign ownership rules.
Europarl v8

Restriktive Ausfuhrpraktiken für Rohstoffe, Obergrenzen für ausländische Beteiligungen im Dienstleistungssektor, Beschränkungen für ausländische Direktinvestitionen, das öffentliche Auftragswesen und die Anwendung staatlicher Beihilfen müssen als berechtigte Handelshindernisse betrachtet werden, die legitimen Rechtsvorschriften entspringen und Verwaltungsmaßnahmen staatlicher Behörden darstellen.
Restrictive export procedures for raw materials, a ceiling on foreign ownership in the services sector, restrictions on foreign direct investment, state procurement procedures and the application of state aid must be seen as barriers to trade which have their justification; they arise from legitimate legislation and are administrative measures from public authorities.
Europarl v8

Die Republikaner im Repräsentantenhaus und die Trump-Administration planen, diesen Steuersatz zu halbieren, wodurch man eine Verlagerung des Kapitals aus den Bereichen Immobilien, nicht eingetragene Unternehmen und ausländische Beteiligungen in Richtung Unternehmensinvestitionen erreichen könnte.
The House Republicans and the Trump administration have both proposed halving that rate, which would cause capital to shift to corporate investment from real estate, unincorporated businesses, and foreign holdings.
News-Commentary v14

Der Anstoß eines bilateralen Investitionsabkommens, das die Restriktionen für ausländische Beteiligungen in beiden Ländern lockert wäre ein wichtiger Schritt in diese Richtung.
Pushing for a bilateral investment treaty that relaxes caps on foreign ownership in both countries would be an important step in that direction.
News-Commentary v14

Ausländische Beteiligungen im Finanzsektor bringen auch die benötigte Expertise, um effizientere Sparinstrumente, Kapitalbereitstellung und besseres Risikomanagement anzubieten.
Foreign participation in the financial sector brings expertise needed to provide more efficient savings instruments, risk management, and allocation of capital.
News-Commentary v14

Das ist auch der Grund, warum die Obergrenzen für ausländische Beteiligungen in chinesischen Finanzinstitutionen der chinesischen Wirtschaft so teuer zu stehen kommen und warum es so wichtig wäre, diese Obergrenzen anzuheben.
This is why China’s equity limits for foreign investment in Chinese financial institutions are costly to the Chinese economy, and why raising these limits is important.
News-Commentary v14

Die gewählte Privatisierungsmethode begünstigt die Manager und Arbeitnehmer aus dem alten Regime, behindert ausländische Beteiligungen und sorgt nicht für genügend frisches Kapital.
The chosen method of privatisation, which favours incumbent managers and workers, does not encourage foreign investor participation or bring in much new capital.
TildeMODEL v2018

Die Restriktionen für ausländische Beteiligungen, die Begrenzung der Zahl nichtpolnischer Aufsichtsratsmitglieder und die Schwierigkeiten im Umgang mit der TPSA in Fragen der Zusammenschaltung und auch als Wettbewerber wirken vielfach abschreckend auf ausländische Investoren.
Restrictions on the extent of foreign ownership, limitations on non-Polish participation in Boards of Directors and the difficulty of dealing with TPSA both for interconnection and as a competitor, act as a barrier to foreign investment in many cases.
TildeMODEL v2018

Algerien muss zur Bewältigung der wachsenden Herausforderungen im Exportssektor und als Reaktion auf heimische Erfordernisse massive Investitionen vornehmen, wobei sich auch interessante Gelegenheiten für ausländische Beteiligungen ergeben können.
Algeria needs to undertake massive investments in order to respond to increasing export and domestic needs, which can also represent interesting opportunities for foreign involvement in the sector.
TildeMODEL v2018

Die außergewöhnlichen hohen Ergebnisse Irlands werden jedoch auch beeinflusst von Aspekten wie ausländische Beteiligungen, Outsourcing von Tätigkeiten und Buchführungspraktiken multinationaler Unternehmen.
However, Ireland’s exceptionally high values are also affected by issues such as foreign ownership, outsourcing of activities, and accounting practices of multinational enterprises.
EUbookshop v2