Übersetzung für "Ausländerhass" in Englisch

Dies Mafia-Entwicklung in Thailand provoziert dann wiederum einen Nationalismus und einen allgemeinen Ausländerhass.
This mafia development in Thailand is provoking nationalism again and a general hatred against foreigners.
ParaCrawl v7.1

Die Strategie der rechtsextremen Parteien ist nicht zu durchschauen, wenn man lediglich ihren Ausländerhass betrachtet, sondern man muss ebenfalls ihre allgemeinen gesellschaftlichen Ziele, ihren homophoben Diskurs, ihre Kulturfeindlichkeit betrachten.
It is not possible to understand the strategy of the parties of the extreme right by looking only at their hatred of foreigners. Instead one must look at their overall social programme, their homophobic utterances, and their anti-cultural attitude.
Europarl v8

Bei Pegida vermischten sich „Neonazis, Parteien vom ganz rechten Rand und Bürger, die meinen, ihren Rassismus und Ausländerhass endlich frei ausleben zu dürfen“.
Schuster said that Pegida is a combination of "neo-Nazis, far-right parties and citizens who think to be finally allowed to openly show their racism and xenophobia.
Wikipedia v1.0

Und nie wieder dürfen wir zulassen, dass andere den Boden bereiten für neuen Antisemitismus und Ausländerhass.
And we must never again allow others to sow the seeds of anti?Semitism and xenophobia.
ParaCrawl v7.1

In Kapitel 17 erfahren Sie, warum Objektivisten denken, dass es für Ausländerhass und Rassismus nur eine Lösung gibt: den ungezügelten, freien und reinen Kapitalismus.
In chapter 17 you will learn why Objectivists think that there is only one solution for xenophobia and racism: unbridled, free and pure capitalism.
ParaCrawl v7.1

Die Juden waren bereits verdammt durch eine Mischung aus Eigennutz, Ausländerhass und Intoleranz vor dem Kriege.
The Jews had been condemned by a pre-war combination of narrow self-interest, xenophobia and bigotry.
ParaCrawl v7.1

Daraus resultiert auch der Wahn für Fremdenhass, Rassenhass, Ausländerhass, Asylantenhass und Nächstenhass, so aber auch jegliches Sektierertum religiöser, weltlicher, esoterischer, ufologischer, philosophischer, freikirchlicher oder sondergrupplicher Form, wobei auch das Sektierertum der Hauptreligionen nicht ausgeschlossen ist.
It is from overpopulation that the delusion of hatred of strangers, racial hatred, hatred towards the asylum-seekers and one's fellowman originate, as well as sectarianism in the form of religious, profane, esoteric, ufological, philosophical, non-denominational or special interest groups, not to mention the sectarianism of major religions.
ParaCrawl v7.1

Natürlich, Ausländerhass ist ohne Fundament und überflüssig, gerade bei jemandem wie Duhin, der sich eigentlich perfekt in die koreanische Gesellschaft integrieren will, aber als illegaler Einwanderer keine Möglichkeit hat, wirklich Teil der Gesellschaft zu werden.
Of course you could say there is: xenophobia is without any base and uncalled-for, especially when it comes to Duhin who actually wants to become integrated in Korean society but has no chance of becoming a true part of society as an illegal immigrant.
ParaCrawl v7.1

Nationalismus, Ausländerhaß und sogar Rassismus leben wieder auf.
Nationalism and xenophobia, even racism, are making a reappearance.
TildeMODEL v2018

Ein derartiger „Ausländerhaß" ist uns flämischen Nationalisten ebenfalls unbekannt.
This sort of 'racism' and 'xenophobia' is foreign to us Flemish nationalists.
EUbookshop v2

Wenn diese Wirklichkeit nicht geändert wird, sind Ausländerhaß und Rassismus nicht zu überwinden.
If this reality is not changed, xenophobia and racism will reign supreme.
EUbookshop v2

Unser Standpunkt ist klar: Fremdenfeindlichkeit oder gar Ausländerhaß sind abzulehnen, Steine sind kein Argument.
Our position is quite clear: xenophobia or hostility to foreigners is objectionable, stones do not win arguments.
EUbookshop v2

Das ist die Basis für Ausländerhaß, für neue Spaltungen in der Gesellschaft, für Desintegration und für Gewalt.
This is the basis for xenophobia, for new splits in society, for disintegration and violence.
Europarl v8

Die gewaltsamen Ausschreitungen gegen Ausländer und Asylanten in Deutschland und anderswo wurden eindeutig von politischen Wirrköpfen und Kriminellen begangen, nicht aber von Mitgliedern der demokratischen rechten Parteien, die in diesem Zusammenhang diffamiert und geächtet werden sollen: «Ausländerhaß, Rassismus und rechtsradikal», das sind die Schlagworte der politischen Linken, die den Eindruck erwecken sollen, als gehe eine Haßorgie durch unsere Länder.
FONTAINE (PPE), in writing. — (FR) At the time when we are commemorating the fiftieth anniversary of the tragedy of the Warsaw ghetto, it seems particularly appropriate that the House should reaffirm its condemnation of all forms of racism, antiSemitism and xenophobia, express its concern at the resurgence of these old evils and adopt constructive proposals to combat them.
EUbookshop v2

Nach einer sehr langen, 1966 bereits begonnenen Debatte verabschiedete der Senat im Juli 1981 das Gesetz zur Ahndung bestimmter, aus Rassismus oder Ausländerhaß begangener Handlungen, das dann am 18. August in Kraft getreten ist.
After a very long debate, which began in 1966, in July the Higher House adopted the law laying down penalties for certain acts arising from racism or xenophobia (entry into force: 18 August 1981).
EUbookshop v2

Der neunzehnjährige deutsche Brandstifter ist vermutlich rechtsextremen Kreisen zuzuordnen und gab als einziges „Motiv" für seine Tat Ausländerhaß an (60).
3.4.8, As in Sweden (see below), the British extremeright groups have beenintroducing and propagating racial hatred in the FFIG through the distribution andcommercialization of racist video games.
EUbookshop v2

Denn dort sehen Sie, meine Damen und Herren Abgeordneten, die getreuesten Verfechter von Rassismus und Ausländerhaß.
It is there, ladies and gentlemen of this House, that we see the truest reflection of those who defend racism and xenophobia.
EUbookshop v2

Jedenfalls ist diese Arbeit hoch politisch – vor dem Hintergrund von Fremdenfeindlichkeit und Ausländerhaß, vor allem in den neuen Bundesländern – und, im Hinblick auf die Gewinne der DVU bei der letzten Landtagswahl in Sachsen-Anhalt, mit ungeahntem Realitätsbezug.
At any rate this work is highly political – in light of xenophobia and hate of foreigners, especially in Germany's eastern states – and has an unforeseen link to reality, in view of the extreme right-wing party DVU's gains in the recent state parliamentary elections in Saxony-Anhalt.
ParaCrawl v7.1