Übersetzung für "Auskosten" in Englisch

Wir müssen kleiner Portionen an Meeresfrüchten auskosten.
We need to savor smaller portions of seafood.
TED2013 v1.1

Sie wissen bereits, wie Sie das zu ihrem Vorteil auskosten.
You've already figured how to turn this to your advantage.
OpenSubtitles v2018

Und ich werde die Gewissheit auskosten, dass er qualvoll lange sterben wird.
Directly in the eye And I'll make him deserve his death!
OpenSubtitles v2018

Dann sollten wir sie auskosten... bevor wir getrennt werden.
We'd better live them before we are parted.
OpenSubtitles v2018

Deinen Tod den wollen wir auskosten.
I want to kill you slowly... I want to enjoy.
OpenSubtitles v2018

Lass uns fürs Erste einfach den Moment auskosten.
I'll explain later, but for now, we'll just, you know, enjoy the moment.
OpenSubtitles v2018

Dieses heilige nächtliche Festmahl wollen wir bis zu seiner Neige auskosten.
On this night of the holy festival! Please, enjoy our presence.
OpenSubtitles v2018

Weißt du, eine solche Erfahrung sollte man auskosten.
You know, an experience like that should be savored.
OpenSubtitles v2018

Ich will das doch voll auskosten.
I wanna savor this.
OpenSubtitles v2018

Ich meine nur, du musst den Moment auskosten.
I'm just saying, you gotta live in the moment.
OpenSubtitles v2018

Lass mich wenigstens diesen kleinen Erfolg auskosten.
Let me savor these last little victories.
OpenSubtitles v2018

Du musst dein Leben voll auskosten.
You gotta take a big bite out of your life.
OpenSubtitles v2018

Immer, wenn er sich entspannen und amüsieren und den Augenblick auskosten konnte.
All the times that he could sit back and have a laugh and really enjoy the moment.
OpenSubtitles v2018

Ich zögere dein Dahinscheiden nur hinaus, damit ich es auskosten kann.
I but delay your passing, so that I may savor it.
OpenSubtitles v2018

Das Glück ist etwas, was man ganz alleine nicht auskosten kann.
What the happiness is cannot be enjoyed alone.
OpenSubtitles v2018

Und die will ich voll auskosten.
And I want to make the most of it.
OpenSubtitles v2018

Ich darf erst meinen Triumph auskosten.
Hey hey slow down, I'm allowed to enjoy this a bit!
OpenSubtitles v2018

Einkaufen macht Spaß, und was Spaß macht, muss man auskosten.
It's fun to go shopping. People have to enjoy it greatly.
OpenSubtitles v2018

Ich für meinen Teil werde das voll auskosten.
I'm gonna take full advantage of it.
OpenSubtitles v2018