Übersetzung für "Auskosten" in Englisch
Wir
müssen
kleiner
Portionen
an
Meeresfrüchten
auskosten.
We
need
to
savor
smaller
portions
of
seafood.
TED2013 v1.1
Sie
wissen
bereits,
wie
Sie
das
zu
ihrem
Vorteil
auskosten.
You've
already
figured
how
to
turn
this
to
your
advantage.
OpenSubtitles v2018
Und
ich
werde
die
Gewissheit
auskosten,
dass
er
qualvoll
lange
sterben
wird.
Directly
in
the
eye
And
I'll
make
him
deserve
his
death!
OpenSubtitles v2018
Dann
sollten
wir
sie
auskosten...
bevor
wir
getrennt
werden.
We'd
better
live
them
before
we
are
parted.
OpenSubtitles v2018
Deinen
Tod
den
wollen
wir
auskosten.
I
want
to
kill
you
slowly...
I
want
to
enjoy.
OpenSubtitles v2018
Lass
uns
fürs
Erste
einfach
den
Moment
auskosten.
I'll
explain
later,
but
for
now,
we'll
just,
you
know,
enjoy
the
moment.
OpenSubtitles v2018
Dieses
heilige
nächtliche
Festmahl
wollen
wir
bis
zu
seiner
Neige
auskosten.
On
this
night
of
the
holy
festival!
Please,
enjoy
our
presence.
OpenSubtitles v2018
Weißt
du,
eine
solche
Erfahrung
sollte
man
auskosten.
You
know,
an
experience
like
that
should
be
savored.
OpenSubtitles v2018
Ich
will
das
doch
voll
auskosten.
I
wanna
savor
this.
OpenSubtitles v2018
Ich
meine
nur,
du
musst
den
Moment
auskosten.
I'm
just
saying,
you
gotta
live
in
the
moment.
OpenSubtitles v2018
Lass
mich
wenigstens
diesen
kleinen
Erfolg
auskosten.
Let
me
savor
these
last
little
victories.
OpenSubtitles v2018
Du
musst
dein
Leben
voll
auskosten.
You
gotta
take
a
big
bite
out
of
your
life.
OpenSubtitles v2018
Immer,
wenn
er
sich
entspannen
und
amüsieren
und
den
Augenblick
auskosten
konnte.
All
the
times
that
he
could
sit
back
and
have
a
laugh
and
really
enjoy
the
moment.
OpenSubtitles v2018
Ich
zögere
dein
Dahinscheiden
nur
hinaus,
damit
ich
es
auskosten
kann.
I
but
delay
your
passing,
so
that
I
may
savor
it.
OpenSubtitles v2018
Das
Glück
ist
etwas,
was
man
ganz
alleine
nicht
auskosten
kann.
What
the
happiness
is
cannot
be
enjoyed
alone.
OpenSubtitles v2018
Und
die
will
ich
voll
auskosten.
And
I
want
to
make
the
most
of
it.
OpenSubtitles v2018
Ich
darf
erst
meinen
Triumph
auskosten.
Hey
hey
slow
down,
I'm
allowed
to
enjoy
this
a
bit!
OpenSubtitles v2018
Einkaufen
macht
Spaß,
und
was
Spaß
macht,
muss
man
auskosten.
It's
fun
to
go
shopping.
People
have
to
enjoy
it
greatly.
OpenSubtitles v2018
Ich
für
meinen
Teil
werde
das
voll
auskosten.
I'm
gonna
take
full
advantage
of
it.
OpenSubtitles v2018