Übersetzung für "Ausgespart" in Englisch
Diese
allgemeine
Entwicklung
hat
keinen
Wirtschaftsbereich
ausgespart.
No
economy
has
been
exempt
from
this
general
trend.
Europarl v8
Einzig
der
Bereich
Wirtschaft
und
Handel
wurde
bisher
ausgespart.
The
only
area
that
is
still
left
aside
is
the
economy
and
trade.
Europarl v8
Aus
eben
diesem
Grund
wurden
einige
Themen
ausgespart.
For
the
same
reason,
some
issues
have
been
left
out.
Europarl v8
Dabei
blieb
allerdings
ein
Punkt
ausgespart:
die
Vorschriften
für
schwefelfreie
Kraftstoffe.
However,
one
issue
was
left
to
one
side,
and
that
was
the
specifications
for
sulphur-free
fuels.
Europarl v8
Sie
waren
aufgrund
ihrer
engen
Verflechtung
mit
staatlichen
Interessen
bisher
ausgespart.
It
seeks
to
integrate
these
four
sectors
into
the
single
market:
at
present
they
are
exempt
from
Community
rules
on
opening
up
public
contracts
to
Communitywide
competition
because
they
are
closely
linked
to
the
State
in
most
EC
countries.
EUbookshop v2
Der
Kulturtopfboden
ist
im
Bereich
der
Einführschräge
48
ausgespart.
The
bottom
of
the
plant
pot
is
recessed
in
the
vicinity
of
the
sloping
inlet
48.
EuroPat v2
In
jeder
tiefgezogenen
Zone
4
ist
eine
Öffnung
5
ausgespart.
An
opening
5
is
provided
in
each
one
of
the
deep-drawn
zones
4.
EuroPat v2
In
dem
proximalen
Endabschnitt
31
der
Außenhülse
30
ist
eine
Ringnut
35
ausgespart.
Cut
into
the
proximal
end
portion
31
of
the
outer
sleeve
30
is
an
annular
groove
35.
EuroPat v2
Die
Bereiche
der
Grifflasche
25
werden
dabei
ausgespart.
The
portions
of
the
grip
tab
25
are
left
out.
EuroPat v2
Diese
sechs
Zulauflöcher
424
sind
in
der
Platte
414
ausgespart.
These
six
inlet
holes
424
are
cut
in
the
plate
414.
EuroPat v2
Innere
Wände
des
Fachwerks
sind
im
Bereich
des
Raumes
51
ausgespart.
Interior
walls
of
the
framework
are
recessed
in
the
area
of
the
space
51.
EuroPat v2
Die
Vortriebsdüsen
50
sind
aus
der
Seitenwand
52
des
Förderkanals
32
ausgespart.
The
impeller
nozzles
50
here
have
been
formed
out
of
the
sidewall
52
of
the
feeder
channel
32.
EuroPat v2
Der
Bereich
der
höchsten
Druckbeanspruchung
von
Kugel
und
Lagerschale
wird
dadurch
ausgespart.
The
region
of
maximum
compression
stress
on
the
ball
bearing
and
bearing
seat
thus
is
recessed.
EuroPat v2
Dementsprechend
können
die
Löcher
im
Steg
der
Längsträger
in
abgerundeter
Form
ausgespart
werden.
Accordingly,
the
openings
in
the
web
of
the
longitudinal
beam
can
be
formed
with
rounded
corners.
EuroPat v2
Aus
der
Unterseite
der
Profillappen
ist
eine
längslaufende
Schwächungskerbe
24
ausgespart.
A
weakening
notch
24
is
provided
on
the
underside
of
the
flanges
22.
EuroPat v2