Übersetzung für "Ausgefranst" in Englisch

Der Anzug des Mannes ist von der chemischen Reinigung ausgefranst.
The man's suit is frayed from dry cleaning.
OpenSubtitles v2018

Der ist schwarz und ausgefranst, und die Drähte stechen heraus.
It's black and frayed and wires poke out.
OpenSubtitles v2018

Ich kann die Kostüme der Mädchen wieder nähen, wenn sie ausgefranst sind.
I can sew the girls' costumes when they get frayed.
OpenSubtitles v2018

Es ist nicht ausgefranst, Lois.
It's not frayed, Lois.
OpenSubtitles v2018

Das Ende lhres Seils war ausgefranst, ich schneide es aus.
There was a frayed end on your rope, and I'm cutting it out.
OpenSubtitles v2018

Das Lichtschrankenprinzip arbeitet auch dann nicht zufriedenstellend, wenn der Rand ausgefranst ist.
Also, the light barrier principle does not operate satisfactorily when the edge is frayed.
EuroPat v2

Die Risskante zwischen den beiden Foliendeckschichten wird stets etwas ausgefranst sein.
The tearing edge between the two film covering layers always becomes frayed out slightly.
EuroPat v2

Außerdem waren die Ränder von Linienelementen nicht scharf sondern ausgefranst.
In addition, the edges of line elements were not crisp but frayed.
EuroPat v2

Die Kabel sind ausgefranst und die Fassung ist durchgerostet.
Your wires are all frayed. The connection is rusted. Oh?
OpenSubtitles v2018

Ich glaube, der ist ausgefranst.
I think it's frayed.
OpenSubtitles v2018

Das Lichtarbeitet schrankenprinzip auch dann nicht zufriedenstellend, wenn der Rand ausgefranst ist.
Also, the light barrier principle does not operate satisfactorily when the edge is frayed.
EuroPat v2

Stellen Sie sich ein kleines Gummiband vor, dass leicht ausgefranst ist.
Try to imagine a small rubber band that is slightly frayed.
ParaCrawl v7.1

Der Teppich war ausgefranst in den meisten Bereichen.
Carpet was frayed in large areas.
ParaCrawl v7.1

Die Mündung 11 des Durchgangs 4 ist durch das Verdrängen der Gewebefasern ausgefranst.
The orifice 11 of the passage 4 is frayed as the result of displacement of the woven fabric fibers.
EuroPat v2

Der Rand der Befestigungsöffnung 12 ist "ausgefranst" ausgebildet.
The margin of the fastening opening 12 is “frayed”.
EuroPat v2

Letztere ist erfahrungsgemäß aufgrund der Schaumstruktur unregelmäßig bzw. ausgefranst.
Experience shows that the latter is irregular or frayed due to the foam structure.
EuroPat v2

Durch den Zerspanungsprozess sind sie an den Enden eher etwas ausgefranst.
As a result of the cutting process, they are rather somewhat frayed at the ends.
EuroPat v2

Dies liegt daran, dass Vergangenheit und Zukunft identisch "ausgefranst" sind.
This is because past and future are identically frayed.
ParaCrawl v7.1

Der Saum des Kleides und der angenähten Schürze sind spitz ausgefranst.
The hem of the dress and the sewn-on apron are pointedly frayed.
ParaCrawl v7.1