Übersetzung für "Ausgefranst" in Englisch
Der
Anzug
des
Mannes
ist
von
der
chemischen
Reinigung
ausgefranst.
The
man's
suit
is
frayed
from
dry
cleaning.
OpenSubtitles v2018
Der
ist
schwarz
und
ausgefranst,
und
die
Drähte
stechen
heraus.
It's
black
and
frayed
and
wires
poke
out.
OpenSubtitles v2018
Ich
kann
die
Kostüme
der
Mädchen
wieder
nähen,
wenn
sie
ausgefranst
sind.
I
can
sew
the
girls'
costumes
when
they
get
frayed.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
nicht
ausgefranst,
Lois.
It's
not
frayed,
Lois.
OpenSubtitles v2018
Das
Ende
lhres
Seils
war
ausgefranst,
ich
schneide
es
aus.
There
was
a
frayed
end
on
your
rope,
and
I'm
cutting
it
out.
OpenSubtitles v2018
Das
Lichtschrankenprinzip
arbeitet
auch
dann
nicht
zufriedenstellend,
wenn
der
Rand
ausgefranst
ist.
Also,
the
light
barrier
principle
does
not
operate
satisfactorily
when
the
edge
is
frayed.
EuroPat v2
Die
Risskante
zwischen
den
beiden
Foliendeckschichten
wird
stets
etwas
ausgefranst
sein.
The
tearing
edge
between
the
two
film
covering
layers
always
becomes
frayed
out
slightly.
EuroPat v2
Außerdem
waren
die
Ränder
von
Linienelementen
nicht
scharf
sondern
ausgefranst.
In
addition,
the
edges
of
line
elements
were
not
crisp
but
frayed.
EuroPat v2
Die
Kabel
sind
ausgefranst
und
die
Fassung
ist
durchgerostet.
Your
wires
are
all
frayed.
The
connection
is
rusted.
Oh?
OpenSubtitles v2018
Ich
glaube,
der
ist
ausgefranst.
I
think
it's
frayed.
OpenSubtitles v2018
Das
Lichtarbeitet
schrankenprinzip
auch
dann
nicht
zufriedenstellend,
wenn
der
Rand
ausgefranst
ist.
Also,
the
light
barrier
principle
does
not
operate
satisfactorily
when
the
edge
is
frayed.
EuroPat v2
Stellen
Sie
sich
ein
kleines
Gummiband
vor,
dass
leicht
ausgefranst
ist.
Try
to
imagine
a
small
rubber
band
that
is
slightly
frayed.
ParaCrawl v7.1
Der
Teppich
war
ausgefranst
in
den
meisten
Bereichen.
Carpet
was
frayed
in
large
areas.
ParaCrawl v7.1
Die
Mündung
11
des
Durchgangs
4
ist
durch
das
Verdrängen
der
Gewebefasern
ausgefranst.
The
orifice
11
of
the
passage
4
is
frayed
as
the
result
of
displacement
of
the
woven
fabric
fibers.
EuroPat v2
Der
Rand
der
Befestigungsöffnung
12
ist
"ausgefranst"
ausgebildet.
The
margin
of
the
fastening
opening
12
is
“frayed”.
EuroPat v2
Letztere
ist
erfahrungsgemäß
aufgrund
der
Schaumstruktur
unregelmäßig
bzw.
ausgefranst.
Experience
shows
that
the
latter
is
irregular
or
frayed
due
to
the
foam
structure.
EuroPat v2
Durch
den
Zerspanungsprozess
sind
sie
an
den
Enden
eher
etwas
ausgefranst.
As
a
result
of
the
cutting
process,
they
are
rather
somewhat
frayed
at
the
ends.
EuroPat v2
Dies
liegt
daran,
dass
Vergangenheit
und
Zukunft
identisch
"ausgefranst"
sind.
This
is
because
past
and
future
are
identically
frayed.
ParaCrawl v7.1
Der
Saum
des
Kleides
und
der
angenähten
Schürze
sind
spitz
ausgefranst.
The
hem
of
the
dress
and
the
sewn-on
apron
are
pointedly
frayed.
ParaCrawl v7.1