Übersetzung für "Ausflippen" in Englisch

Und jetzt kommt das, was Sie ausflippen lassen sollte,
And here's the thing that should freak you out.
TED2020 v1

Darum lässt mich diese Sache hier ausflippen.
So this thing right here is freaking me out.
TED2020 v1

Meine Mutter würde ausflippen, wenn sie davon erführe.
My mother would freak out if she knew about it.
Tatoeba v2021-03-10

Ich habe Tom ja gesagt, dass du ausflippen würdest.
I told Tom you'd flip out.
Tatoeba v2021-03-10

Das ist dann der Zeitpunkt, an dem Forscher ausflippen.
That's the part where the researchers freak out.
TED2013 v1.1

Das Problem dabei ist, dass die Leute ausflippen.
And the problem with that is that people freak out.
TED2020 v1

Ich weiß nicht, ob ich ausflippen oder mich geschmeichelt fühlen sollte.
I don't know whether to be freaked out or flattered.
OpenSubtitles v2018

Wenn ich das Roger sage, der würde ausflippen.
Imagine if I told Roger that, he'd freak out.
OpenSubtitles v2018

Ich sollte nicht bei jeder Kleinigkeit ausflippen.
And I shouldn't be freaking out over every little thing.
OpenSubtitles v2018

Und ich will nicht, dass Sie ausflippen.
And I don't want you to freak out.
OpenSubtitles v2018

Nicht ausflippen, denn ernste Beziehungen sind super, Maria.
Are you freaked out? Don't freak out, because, Maria... serious relationships are awesome.
OpenSubtitles v2018

Er würde ausflippen, wenn er das herausfindet.
He would freak if he found out.
OpenSubtitles v2018

Sie ist zu sehr am Ausflippen, um zu gehen, also...
She's too freaked out to go, so...
OpenSubtitles v2018

Ich wollte Sie nicht ausflippen, bevor Sie bezeugen mussten.
I didn't want you to freak out before you had to testify.
OpenSubtitles v2018

Sie weiß, dass Leute wie du bei Leuten wie ihr ausflippen können.
She knows people like you freak out. When they meet somebody like her.
OpenSubtitles v2018

Würde Sadie in einer Jungenbadehose rumlaufen, würde Michelle auch ausflippen.
You know, if Sadie was parading around in a boy's bathing suit, Michelle would be freaking out, too.
OpenSubtitles v2018

Erwischt Wendy dich beim Masturbieren zu Analpornos, wird sie ausflippen.
Wendy catches you rubbing one out to that amateur backdoor action, she's gonna fucking crap a toaster, dude.
OpenSubtitles v2018

Ist das der Virus, der alle ausflippen lässt?
Is that the virus that's making everyone flip out?
OpenSubtitles v2018

Wenn wir das im Battle bringen, werden die B-Boys ausflippen.
Look, we take this into battle, the B-boys are gonna lose their minds.
OpenSubtitles v2018

Du solltest nicht ausflippen, wenn du aufwachst.
I didn't want you to freak out when you came to.
OpenSubtitles v2018

Mein Dad, er wird ausflippen.
Look, my dad, he's got to be freaking out.
OpenSubtitles v2018

Ich hoffe nicht, denn das würde einige Leute ganz schön ausflippen lassen.
I hope not, 'cause this would really freak a lot of people out. Hmm.
OpenSubtitles v2018

Du darfst nicht jedes Mal ausflippen, wenn wir einen schwachen Abend haben.
Dude, you cannot lose your mind every time we have a slow night.
OpenSubtitles v2018

Genau wegen denen bin ich ja am Ausflippen.
Well, that's the part that I've been freaking out over!
OpenSubtitles v2018