Übersetzung für "Auseinandergerissen" in Englisch

Dieser Mond ist durch die Gezeitenkräfte auseinandergerissen worden.
This moon was ripped apart by tidal forces.
Tatoeba v2021-03-10

Sogar die Bürgermeisterei Waldmohr mit Waldmohr und Jägersburg wurde auseinandergerissen.
Even the "Bürgermeisterei" of Waldmohr with Waldmohr and Jägersburg was torn asunder.
Wikipedia v1.0

Es fühlt sich an, als würde ich auseinandergerissen.
I feel as if I'm being torn apart.
OpenSubtitles v2018

Unschuldige starben, Gemeinden wurden auseinandergerissen, die Kirche selbst wurde bedroht.
Innocent lives lost, communities ripped apart, threats against the church itself.
OpenSubtitles v2018

Ich meine, diese Kerle haben illegal Menschen zwangsgeräumt, Familien auseinandergerissen.
I mean, these guys have been illegally evicting people, breaking up families.
OpenSubtitles v2018

Wenn man langsam auseinandergerissen wird, mit Ketten mit Stacheln?
What if they tear you apart real slow-like, with chains and spikes?
OpenSubtitles v2018

Viele Familien werden durch so ein Erlebnis auseinandergerissen...
Many families are torn apart by this experience, and, uh...
OpenSubtitles v2018

Einige von ihnen waren verstümmelt oder schwer verletzt und ihre Körperteile auseinandergerissen.
Some of the creatures were mangled, or heavily injured, and their bodies were torn apart.
OpenSubtitles v2018

Durch die Magmaströme unter der Erdkruste, wird das Land östlich hiervon auseinandergerissen.
As magma churns below the Earth's crust, the land to the east of here is being torn apart.
OpenSubtitles v2018

Bush hat mit ihnen WorldCom auseinandergerissen.
They're the same ones that Bush brought in last year to rip apart WorldCom.
OpenSubtitles v2018

Hätte sie alles auseinandergerissen, das mich auch nur schief ankuckte.
She'd rip apart anything that looked at me sideways.
OpenSubtitles v2018

Du wirst auseinandergerissen werden, entweder von Zähnen oder Kugeln.
You will be torn apart by teeth or bullets.
OpenSubtitles v2018

Denen hat man nicht das Leben auseinandergerissen.
They haven't had their lives ripped apart yet.
OpenSubtitles v2018

Sie sollten noch ein glückliches Wochenende verbringen, bevor die Familie auseinandergerissen wird.
I just think they deserve one more happy weekend before we tear this family apart.
OpenSubtitles v2018

Das Schlimmste ist, das hat uns überhaupt auseinandergerissen.
And the worst part is, this is exactly what broke us up in the first place.
OpenSubtitles v2018

Soweit wir sagen können, war er angebunden... und wurde auseinandergerissen.
Near as we can tell, he was tied up and pulled apart.
OpenSubtitles v2018

Wäre es nicht so, hätte es uns bereits auseinandergerissen.
If it wasn't, we'd all be pulled apart by now.
OpenSubtitles v2018

Es war kein Unfall, der das Zeug dort unten auseinandergerissen hat.
It was no accident that ripped that stuff apart down there.
OpenSubtitles v2018

Familien dürfen durch Sorgerechtsstreitigkeiten nicht auseinandergerissen werden.
Child custody disputes shouldn’t tear families apart.
EUbookshop v2

Die Flotte war im Sturm auseinandergerissen worden.
The flotilla was broken up by a storm.
WikiMatrix v1

Die Molekülketten, deren intermolekulare Wasserstoffbrückenbindungen zuvor gelöst worden sind, werden auseinandergerissen.
The chains of molecules, the intermolecular hydrogen bonds of which have previously been broken, are torn apart.
EuroPat v2

Nicht nur wurde Kimbers Körper auseinandergerissen, ihr Schädel wurde aufgeknackt.
Not only was Kimber's body ripped apart, her skull was cracked open.
OpenSubtitles v2018