Übersetzung für "Ausdruck des" in Englisch

Der Durchschnitt ist der Ausdruck des Respektes vor den demokratischen Entscheidungen nationaler Parlamente.
Because the average is a token of our respect for the democratic decisions of national parliaments.
Europarl v8

Das ist kein Separatismus, das ist Ausdruck des Lebenswillens!
That is not separatism, that is an expression of the will to live.
Europarl v8

Der soziale Dialog ist Ausdruck des Subsidiaritätsprinzips.
The social dialogue is an expression of the principle of subsidiarity.
Europarl v8

Unser Mißtrauen gegenüber der Vereinbarung war kein Ausdruck des Mißtrauens gegenüber der Zusammenarbeit.
Our contempt for the agreement was not a reflection of a contempt for cooperation.
Europarl v8

Sie ist Ausdruck der Begeisterung des Ausschusses für ein bestimmtes Projekt.
It is a reflection of the enthusiasm of the committee for this particular project.
Europarl v8

Dieser Haushalt ist ein Ausdruck des Entgegenkommens des Parlaments.
We have a budget which reflects considerable good will on the part of this Parliament.
Europarl v8

Diese Abkommen sind Ausdruck des gegenwärtigen Tiefpunkts der Entwicklung der Rechtspolitik der EU.
These agreements represent the current low point in the development of the EU's legal policy.
Europarl v8

Er ist eher Ausdruck der Kunst des Möglichen.
Rather, it is the art of the possible.
Europarl v8

Das ist der wohl deutlichste Ausdruck des Engagements der Union für die Region.
This is the clearest possible signal of the Union's commitment to the region.
Europarl v8

Leistungen der Daseinsvorsorge sind Ausdruck des europäischen Gesellschaftsmodells und der ökosozialen Marktwirtschaft.
Services of general interest are an expression of the European social model and of the ecologically-responsible market economy.
Europarl v8

Dieser Ausdruck des Mitgefühls bedeutet dem slowakischen Volk sehr viel.
These expressions of sympathy mean a great deal to the Slovak public.
Europarl v8

Es ist auch Ausdruck des Geistes der Solidarität in der jeweiligen Gemeinschaft.
It is also evidence of a spirit of solidarity in that community.
Europarl v8

Dies ist nichts anderes als der Ausdruck des Mindeststandardprinzips in der europäischen Sozialpolitik.
This is entirely in line with the principle of minimum standards in European social policy.
Europarl v8

Dies ist der Ausdruck des freien Willens der Völker, die Sie vertreten.
This is the expression of the free will of the people you represent.
Europarl v8

Ich glaube, sie waren ein klarer demokratischer Ausdruck des Willens der Bevölkerung.
Everyone is agreed on that, and I believe that they were an unambiguous and democratic expression of the popular will.
Europarl v8

Eine Sprache ist Ausdruck des menschlichen Geistes.
A language is a flash of the human spirit.
TED2020 v1

Die Taufe ist Ausdruck des göttlichen Versöhnungshandelns durch Kreuz und Auferstehung Christi.
Baptism is not a human work; it is the place where God does the work that only God can do.
Wikipedia v1.0

Sie sah mich an mit einem leidenschaftlichen Ausdruck des Flehens.
She looked at me with a passionate expression of entreaty.
Tatoeba v2021-03-10

Diese Symptome sind Ausdruck des Wirkmechanismus von Catumaxomab und im Allgemeinen vollständig reversibel.
These symptoms reflect the mechanism of action of catumaxomab and are in general fully reversible.
ELRC_2682 v1

Allerdings ist diese Verschiebung kein Ausdruck des rückläufigen Handelswachstums.
But this shift does not only reflect the slowdown in trade growth.
News-Commentary v14

Klimawandel ist der Ausdruck des Problems.
Climate change is the expression of the problem.
TED2020 v1

Der Ausschuss unterstützt ausdrück­lich diese Schlussfolgerung und diesen Ausdruck des politischen Willens.
The EESC strongly supports that conclusion and that expression of political will.
TildeMODEL v2018

Der Ausdruck des Gesamtwerts muß bei einer Unterbrechung des automatischen Betriebs erfolgen.
The printout of total shall occur if automatic operation is interrupted.
TildeMODEL v2018

Der vorliegende Richtlinienvorschlag ist Ausdruck des erklärten Ziels, die Persönlichkeitsrechte zu stärken.
This proposal for a Directive represents an embodiment of the stated aim of enhancing the protection of individual rights.
TildeMODEL v2018

Pferde waren in der Vergangenheit Statussymbol und Ausdruck des Reichtums und der Macht.
Horses used to be an important object of prestige and a symbol of wealth and power.
TildeMODEL v2018