Übersetzung für "Ausdrücklich bedanken" in Englisch

Ich möchte mich für diese Worte ausdrücklich bedanken.
I would like to express my thanks for these kind words.
Europarl v8

Für diese tolle Arbeit möchte ich mich ausdrücklich bedanken.
I would like to express my thanks for this great work.
ParaCrawl v7.1

Insofern bin ich heute sehr viel klüger geworden und möchte mich dafür ausdrücklich bedanken.
In this respect, I am that much wiser now and wished to thank you for that.
Europarl v8

Sie haben hier eine klare Positionierung vorgenommen, ich möchte mich ausdrücklich bei Ihnen bedanken.
You have adopted a very clear position, and for that you have my wholehearted thanks.
Europarl v8

Ausdrücklich bedanken möchte ich mich bei den MTU-Mitarbeitern für ihren Einsatz und die geleistete Arbeit.
I would expressly like to thank all members of the MTU workforce for their highly dedicated work.
ParaCrawl v7.1

Ich möchte mich ausdrücklich bedanken und spreche nochmals dem Berichterstatter, Herrn Stockmann, meinen Glückwunsch aus.
I thank you very much, and would like once more to congratulate the rapporteur, Mr Stockmann.
Europarl v8

Ich glaube, daß hier großer Sanierungsbedarf besteht, und ich glaube, es ist für die Slowakei extrem wichtig, und ich möchte mich bei Ihnen ausdrücklich dafür bedanken, daß Sie vorschlagen werden, daß in Helsinki die entsprechenden Verhandlungen beginnen.
I believe that there is a great need for economic rehabilitation, and I believe it is extremely important for Slovakia. I would like to thank you expressly for the fact that you are going to propose that the appropriate negotiations begin in Helsinki.
Europarl v8

Ich darf mich bei dem Kollegen Peter und dem Kommissar ausdrücklich dafür bedanken, daß sie das jetzt auf den Weg gebracht haben.
I am most grateful to my colleague Mr Peter and to the Commissioner for having set the ball rolling.
Europarl v8

Daher möchte ich mich bei beiden Berichterstattern ausdrücklich dafür bedanken, dass sie diese Botschaft noch einmal unmissverständlich formuliert haben.
I therefore want to thank both rapporteurs for having again put this message in unambiguous terms.
Europarl v8

Ich möchte mich bei der EU-Kommission, ihren Mitarbeitern in Kabul und beim Sonderbeauftragten Vendrell, ganz ausdrücklich bedanken.
Many thanks also to the EU Commission, to its staff in Kabul and to Francesc Vendrell, its special representative there.
Europarl v8

Wir haben gut zusammengearbeitet, ich möchte mich da ausdrücklich bedanken, und ich glaube, es ist ein sehr guter Berichtsentwurf geworden.
We worked well together and I would like to thank him very much for that. I think that this has developed into a very good draft report.
Europarl v8

Ich möchte mich ausdrücklich beim Kommissar bedanken, der diese Initiative des Parlaments auch so schnell aufgegriffen und Vorschläge unterbreitet hat, und ich denke, es gehört sich für ein Parlament, dass es diese Vorschläge dann auch schnell bearbeitet, auch wenn unsere Verfahren eigentlich eine andere Prozedur vorsehen und ich als überzeugter Parlamentarier nicht immer dafür bin, dass wir auf unsere Rechte allzu sehr verzichten.
I would like to express my gratitude to the Commissioner, who has so quickly taken on board this initiative by Parliament and submitted proposals, and say that it would be proper for Parliament to process these proposals without delay, even though our rules actually provide for a different procedure, and even though my parliamentarian convictions do not always lead me to favour our all too ready abandonment of our rights.
Europarl v8

Ich möchte mich beim Berichterstatter ausdrücklich bedanken für die hervorragende Arbeit und die gute Zusammenarbeit zwischen den Ausschüssen.
I would like to expressly thank the rapporteur for his excellent work and the good cooperation between the committees.
Europarl v8

Welche unserer Überlegungen und Forderungen letztendlich im Aktionsplan erscheinen, liegt natürlich rein im Ermessen der Kommission, aber aufgrund der guten Zusammenarbeit – und für die möchte ich mich ganz ausdrücklich bedanken – gehen wir doch davon aus, dass wir in wesentlichen Fragen eine gemeinsame Linie vertreten.
Which of our considerations and demands ultimately end up in the action plan is, of course, purely up to the Commission, but the quality of the cooperation – for which I am very grateful – leads us to believe that, on the essential issues, we are thinking along the same lines.
Europarl v8

Ausdrücklich bedanken möchte ich mich auch bei dem Botschafter der Volksrepublik Laos, der uns hier und in Brüssel für Gespräche zur Verfügung gestanden hat und ganz offensichtlich ebenfalls hilfreichen Einfluss ausgeübt hat.
I would also specifically like to thank the Ambassador of the Lao People's Democratic Republic, who made himself available for discussions with us both here and in Brussels and who obviously also had a very positive influence on events.
Europarl v8

Ich möchte mich ganz ausdrücklich dafür bedanken, weil dadurch diese mitunter etwas enge Fokussierung auf die rein europäischen Interessen, die wir in Europa haben, etwas gelockert wird.
I want to say how grateful I am for that, because it broadens to some degree the somewhat narrow view that we in Europe sometimes take, and which leads us to focus on purely European interests.
Europarl v8

Ausdrücklich bedanken möchte ich mich bei meinen Kollegen im Ausschuss, bei allen Berichterstattern, bei allen Schattenberichterstattern, bei der Kommission, die wie immer exzellent mit mir und allen Kollegen zusammengearbeitet hat, aber natürlich auch beim Rat, bei den NGOs, den , den Gewerkschaften, bei den Unternehmen und allen, die mit daran beteiligt waren, sowie bei meiner eigenen Fraktion.
I should expressly like to thank my colleagues in the Committee, all the rapporteurs and shadow rapporteurs, the Commission which, as always, has worked excellently with me and all my colleagues, and, also of course, the Council, the NGOs, the think tanks, the trade unions, the companies and those otherwise involved, as well as my own group.
Europarl v8

Ich möchte mich ausdrücklich bedanken, dass unser Vizepräsident der Kommission das angeregt und auch zusammengefasst hat.
I would particularly like to thank the Vice-President of the Commission for his suggestions here and for his summary.
Europarl v8

Ich begrüße auch ganz besonders, daß diese ausgezeichnete Rede des Kommissars Richard am Anfang unserer Debatte gestanden hat, und möchte mich dafür ausdrücklich bedanken.
I am also particularly pleased at the fact that this excellent speech by Mr Richard was delivered at the beginning of our debate and I should like to express my thanks.
EUbookshop v2

Herr Ratsvorsitzender, ich möchte mich ausdrücklich bei Ihnen bedanken, daß Sie in der letzten Fragestunde festgestellt haben, daß bei Österreich keinerlei Verletzungen von Artikel 6 und 7 festgestellt wurden und daß es sich bei Österreich um eine präventive Verurteilung handelt.
Mr President-in-Office of the Council, I should like to thank you expressly for stating during question time that Austria has not been found guilty of violating Articles 6 and 7 and that, in the case of Austria, it is a preventive sentence.
Europarl v8

Ich möchte mich an dieser Stelle auch ausdrücklich bedanken für die Mitarbeit der anderen Fraktionen, die es ermöglichte, diesen Bericht im Ausschuß einstimmig anzunehmen.
I would like to express my thanks here to the other groups for their cooperation, which allowed the report to be adopted unanimously.
EUbookshop v2

Jedenfalls möchte ich mich ausdrücklich dafür bedanken, daß für das Protokoll mit Tunesien dem Dringlich keitsverfahren zugestimmt wurde, denn andernfalls wären diesem kleinen Land, das vorbildlich und effektiv mit der Gemeinschaft zusammenarbeitet, bedeutende Verluste - in der Größenordnung von 100 Mio ECU - entstanden.
However, I wish to stress that I am grateful that the urgency procedure has been approved for the Tunisia Protocol because, had this not been the case, a significant amount — in the region of ECU 100 million would have been lost for that small country which is cooperating with the Community in exemplary and effective fashion.
EUbookshop v2