Übersetzung für "Aus wichtigen gründen" in Englisch
Ich
stimmte
heute
gegen
Herrn
Barrosos
Kandidatur
aus
drei
wichtigen
Gründen.
Today
I
voted
against
Mr
Barroso's
candidacy
for
three
essential
reasons.
Europarl v8
Herr
Barroso
kann
aus
wichtigen
familiären
Gründen
heute
nicht
anwesend
sein.
Mr
Barroso
is
unable
to
attend,
today,
for
important
family
reasons.
Europarl v8
Das
ist
die
Entscheidung
des
Präsidenten
aus
übergeordneten
wichtigen
Gründen.
It
is
his
decision
alone,
and
there
are
extremely
important
reasons
for
this.
Europarl v8
Leider
konnte
er
aus
wichtigen
privaten
Gründen
nicht
zur
Plenartagung
nach
Straßburg
kommen.
Unfortunately,
Mr
Lipietz
was
unable
to
come
to
Strasbourg
for
this
sitting
for
pressing
personal
reasons.
Europarl v8
Kann
vom
Arbeitgeber
aus
wichtigen
Gründen
abgelehnt
werden.
Employer
can
refuse
if
important
reasons
for
doing
so.
TildeMODEL v2018
Es
kann
ihn
jedoch
"aus
wichtigen
Gründen"
insgesamt
ablehnen.
It
can
also
reject
the
draft
budget
as
a
whole
for
'important
reasons'.
EUbookshop v2
Vielleicht
dachte
er,
man
ruft
mich
aus
wichtigen
Gründen.
Perhaps
he
thought
I
might
be
summoned
for...
important
reasons.
OpenSubtitles v2018
Ich
wurde
vom
Rat
aus
wichtigen
Gründen
geschickt.
I
have
been
sent
by
the
Council
for
a
very
important
reason.
OpenSubtitles v2018
Das
Klassifikationssystem
kann
aus
zwei
wichtigen
Gründen
als
Bezugsgrundlage
verwendet
werden:
The
classification
may
be
used
as
reference
base
for
two
main
reasons:
EUbookshop v2
Die
Annahme
internationaler
Wettbewerbsregeln
sollte
daher
aus
vier
wichtigen
Gründen
erwogen
werden:
There
are
then
four
main
reasons
why
the
adoption
of
international
mlcs
on
competition
should
be
considered:
EUbookshop v2
Der
Vollzug
von
Strafen
und
Maßnahmen
darf
aus
wichtigen
Gründen
unterbrochen
werden.
The
execution
of
sentences
and
measures
may
be
interrupted
for
good
cause.
ParaCrawl v7.1
Der
Präsident
kann
aus
wichtigen
Gründen
eine
außerordentliche
Mitgliederversammlung
einberufen.
The
President
may
convene
an
extraordinary
Members'
Meeting
for
valid
reasons.
ParaCrawl v7.1
Unsere
App
verwendet
Cookies
aus
vielen
wichtigen
Gründen,
wie
zum
Beispiel:
Our
App
uses
cookies
for
many
important
reasons,
such
as:
CCAligned v1
Das
lineare
Modell
ist
aus
mehreren
wichtigen
Gründen
nicht
nachhaltig:
The
linear
model
is
unsustainable
for
several
key
reasons:
ParaCrawl v7.1
Ein
Stellenwechsel
ist
nur
aus
wichtigen
Gründen
möglich.
A
change
of
job
is
only
possible
for
good
cause.
ParaCrawl v7.1
Brustmilch
enthält
etwa
30
Mal
mehr
davon
als
Kuhmilch
-
aus
wichtigen
Gründen.
Breast
milk
contains
about
30
times
more
lysosomes
than
cow's
milk,
for
important
reasons.
ParaCrawl v7.1
Die
Salzkammergut
Touristik
GmbH
kann
der
Teilnahme
des
Dritten
aus
wichtigen
Gründen
widersprechen.
The
Salzkammergut
Touristik
GmbH
may
object
to
the
alteration
because
of
important
reasons.
ParaCrawl v7.1
Die
Reichsvereinigung
ist
berechtigt,
den
Einkaufsvertrag
aus
wichtigen
Gründen
zu
kündigen.
The
Reich
Association
has
the
right
to
cancel
the
contract
for
good
reason.
ParaCrawl v7.1
Zebra
macht
Android
aus
drei
wichtigen
Gründen
unternehmensfähig.
With
Zebra,
Android
is
truly
enterprise
ready
for
three
important
reasons.
ParaCrawl v7.1
Ein
Mitglied
des
Vorstandes
kann
aus
wichtigen
Gründen
von
der
GV
abgesetzt
werden.
A
Board
member
may
be
dismissed
by
the
General
Assembly
for
serious
reasons
ParaCrawl v7.1
Der
Rücktritt
vom
Vertrag
ist
nur
aus
wichtigen
Gründen
möglich.
Contract
rescission
is
only
possible
for
good
and
valid
cause.
ParaCrawl v7.1
Die
Frist
kann
aus
wichtigen
Gründen
erstreckt
werden.
The
period
that
has
been
granted
may
be
extended
for
important
reasons.
ParaCrawl v7.1
Ich
freue
mich
darauf,
dass
das
Parlament
diese
Richtlinie
aus
zwei
wichtigen
Gründen
annimmt.
I
look
forward
to
Parliament
adopting
this
directive
for
two
main
reasons.
Europarl v8
Herr
Präsident,
unsere
Fraktion
hat
diesen
Entschließungsantrag
aus
mehreren
wichtigen
Gründen
nicht
unterzeichnet.
Mr
President,
first
of
all
our
group
did
not
sign
this
resolution
for
a
number
of
very
important
reasons.
Europarl v8
Es
übertrifft
die
Encyclopedia
Galactica
als
das
Standardwerk
für
Wissen
und
Weisheit
aus
zwei
wichtigen
Gründen:
It's
already
supplanted
the
Encyclopaedia
Galactica
as
the
standard
repository
of
all
knowledge
and
wisdom
for
two
important
reasons.
OpenSubtitles v2018