Übersetzung für "Aus verschiedensten gründen" in Englisch
Den
Iren
muss
aus
den
verschiedensten
Gründen
zu
diesem
Ergebnis
gratuliert
werden.
The
Irish
must
be
congratulated
on
this
result
for
a
host
of
different
reasons.
Europarl v8
Diese
Agenturen
sind
in
der
Finanzwelt
aus
den
verschiedensten
Gründen
immer
wichtiger
geworden.
These
agencies
have
gradually
become
very
important
in
the
financial
world,
for
a
variety
of
reasons.
Europarl v8
Es
gibt
sie
aus
den
verschiedensten
Gründen.
And
there
are
mountains
of
regulations
for
tackling
illicit
work.
Europarl v8
Die
Länder
wünschen
dies
aus
den
verschiedensten
Gründen
nicht.
The
countries
do
not
want
it,
for
all
sorts
of
reasons.
Europarl v8
Länder
geben
aus
verschiedensten
Gründen
zu
viel
aus.
Countries
can
overspend
for
a
variety
of
reasons.
News-Commentary v14
Ich
habe
eine
Menge
Partner
aus
den
verschiedensten
Gründen
verloren,
Jack.
I've
lost
a
lot
of
partners
for
a
lot
of
different
reasons,
Jack.
OpenSubtitles v2018
Wir
alle
haben
Geheimnisse,
aus
den
verschiedensten
Gründen.
People
keep
secrets
for
all
kinds
of
reasons,
Connie.
OpenSubtitles v2018
Aus
den
verschiedensten
Gründen
gab
es
also
jahrhundertelang
schreckliche
Kriege
in
Europa.
One
way
or
another,
for
hundreds
of
years,
there
were
terrible
wars
in
Europe.
EUbookshop v2
Aus
den
verschiedensten
Gründen
gab
es
alsojahrhundertelang
schreckliche
Kriege
in
Europa.
One
way
or
another,
for
hundreds
of
years,
there
wereterrible
wars
in
Europe.
EUbookshop v2
Amerikanische
Schwarzbären
wurden
und
werden
vom
Menschen
aus
verschiedensten
Gründen
gejagt.
Dippers
are
also
sometimes
hunted
or
otherwise
persecuted
by
humans
for
various
reasons.
WikiMatrix v1
Werkstücke
werden
aus
den
verschiedensten
Gründen
ganz
oder
teilweise
mit
Oberflächenschichten
versehen.
For
the
most
various
reasons,
workpieces
have
been
provided
wholly
or
partially
with
surface
layers.
EuroPat v2
Die
Leute
erkennen
mich
seit
vielen
Jahren,
aus
den
verschiedensten
Gründen.
People
recognised
me
for
a
lot
of
years,
and
for
a
lot
of
different
reasons.
OpenSubtitles v2018
Ein
derartiger
Verlauf
der
Heizleiter
kann
aus
den
verschiedensten
Gründen
erforderlich
sein.
Such
a
winding
pattern
is
necessary
for
a
wide
variety
of
reasons.
EuroPat v2
Ebenso
können
aus
den
verschiedensten
Gründen
Mineralfüllstoffe
in
den
Folien
eingearbeitet
sein.
Similarly,
mineral
fillers
can
have
been
incorporated
in
the
films
for
various
reasons.
EuroPat v2
Eine
offizielle
Studienunterbrechung
kann
aus
den
verschiedensten
Gründen
notwendig
sein,
unter
anderem:
An
official
interruption
of
studies
may
be
necessary
due
to
the
most
different
reasons,
amongst
others:
CCAligned v1
Dieses
Argument
ist
jedoch
schwach
–
aus
verschiedensten
Gründen.
This
argument
is,
however,
weak
on
a
number
of
grounds.
ParaCrawl v7.1
Währungen
können
innerhalb
kürzester
Zeit
und
aus
verschiedensten
Gründen
im
Wert
schwanken.
Currency
values
can
change
quickly
and
for
many
reasons.
ParaCrawl v7.1
Wir
verwenden
Cookies
aus
verschiedensten
oben
genannten
Gründen.
We
use
cookies
for
various
reasons
as
described
above.
ParaCrawl v7.1
Derartige
Dinge
geschehen
dauernd
und
aus
den
verschiedensten
Gründen.
This
happens
all
the
time
and
for
various
reasons.
ParaCrawl v7.1
Eine
derartige
Abdichtung
kann
aus
den
verschiedensten
Gründen
geboten
sein.
A
seal
of
that
nature
may
be
needed
for
a
variety
of
reasons.
EuroPat v2
Kunstsammler
sammeln
aus
den
verschiedensten
Gründen.
People
collect
art
for
various
reasons.
CCAligned v1
Eine
offizielle
Studienunterbrechung
kann
aus
den
verschiedensten
Gründen
notwendig
sein,
darunter
fallen:
An
official
interruption
of
studies
may
be
necessary
due
to
the
most
different
reasons,
amongst
others:
CCAligned v1
Diamanten
werden
aus
verschiedensten
Gründen
seit
jeher
als
etwas
extrem
wertvolles
angesehen.
Diamonds
have
always
been
considered
extremely
valuable,
for
a
variety
of
reasons.
CCAligned v1