Übersetzung für "Aus religiösen gründen" in Englisch

Insbesondere ermöglicht er die berufliche Diskriminierung aus religiösen Gründen.
In particular, it provides that there can be occupational discrimination on religious grounds.
Europarl v8

Die Weltgeschichte ist voll von Berichten über Unterdrückung aus religiösen Gründen.
World history is full of accounts of repression for religious motives.
Europarl v8

Als Tieropfer bezeichnet man die Tötung eines Tieres aus rituellen oder religiösen Gründen.
Animal sacrifice is the ritual killing and offering of an animal to appease or maintain favour with a deity.
Wikipedia v1.0

Einige tragen es aus Gewohnheit oder aus traditionellen statt aus religiösen Gründen.
Some wear it out of habit or for traditional reasons rather than religious ones.
News-Commentary v14

Ich fürchte, das muss ich ablehnen, aus religiösen Gründen.
No, where do I have enough unfortunately put his foot down. You know that hypnosis for me, it's haram it.
OpenSubtitles v2018

Hartley hat die Autopsie aus religiösen Gründen verweigert.
Hartley blocked my autopsy request on religious grounds.
OpenSubtitles v2018

Die Eltern lehnten die Therapie aus religiösen Gründen ab.
Yeah, his parents refused treatment on religious grounds.
OpenSubtitles v2018

Er wird eher aus modischen als religiösen Gründen getragen.
Most people wear them more for fashion than for religious belief.
OpenSubtitles v2018

An den Olympischen Spielen nahm er aus religiösen Gründen nie teil.
Harmse is only the second Olympian to withdraw from the games for religious reasons.
Wikipedia v1.0

Aus religiösen Gründen blieb Ziegenhagen unverheiratet.
Due to his religious convictions, Ziegenhagen remained unmarried.
WikiMatrix v1

Eine Scheidung kam aus religiösen Gründen nicht in Frage.
A divorce however was out of the question due to religious reasons.
WikiMatrix v1

Leider entstehen aus religiösen Gründen immer wieder kaum überbrückbare Barrieren.
Religion is unfortunately a constant source of virtually insurmountable barriers.
EUbookshop v2

Mord aus religiösen oder politischen Gründen ist uns allen widerwärtig.
Murder because of a person's religious or political beliefs is repugnant to everyone of us.
EUbookshop v2

Mengenmäßige Einfuhrbeschränkungen bestehen nur noch bei wenigen Erzeugnissen aus religiösen Gründen.
No quantitative restrictions on imports left apart from a few products for religious reasons.
EUbookshop v2

Widerstand der Bevölkerung aus religiösen oder kulturellen Gründen ist nicht überliefert.
Some women do not wish to get abortions for religious or cultural reasons.
WikiMatrix v1

Und ihr Vater verbot ihr den Tanz aus religiösen Gründen?
I understand her father didn't allow dancing because of the religion?
OpenSubtitles v2018

Aber ich gehe nicht aus religiösen Gründen in den Tempel.
I don't go to temple for religious reasons.
ParaCrawl v7.1

Viele pilgern zu dieser Heiligen Stätte aus religiösen Gründen.
A lot of them pilger to this place because religious reasons.
ParaCrawl v7.1

Ideal aus religiösen Gründen, siehe R ECHABITES .
Ideal 'on religious grounds, see R ECHABITES .
ParaCrawl v7.1

Ein Recht, das leider allzu oft aus religiösen Gründen verletzt wird.
Unfortunately, this right is violated far too often on religious grounds.
ParaCrawl v7.1

Bald wurden aus religiösen Gründen eine Grabkammer und bisweilen ein Ringgang benötigt.
Soon, a grave chamber and sometimes a circular walk started to be required for religious reasons.
ParaCrawl v7.1

Das Tragen von Kopfbedeckungen ist nur aus medizinischen oder religiösen Gründen zulässig.
The wearing of headgear is only permitted for medical or religious reasons.
ParaCrawl v7.1

Als Moslems war ihnen aus religiösen Gründen der Verzehr von Schweinefleisch untersagt.
As Muslims, they were prohibited from eating pork for religious reasons.
ParaCrawl v7.1

Viele Mitglieder des Kreisauer Kreises waren aus religiösen Gründen gegen die Tyrannei.
For religious reasons many members of the Kreisau Circle were against the killing of the dictator.
ParaCrawl v7.1