Übersetzung für "Aus religiösen gründen" in Englisch
Insbesondere
ermöglicht
er
die
berufliche
Diskriminierung
aus
religiösen
Gründen.
In
particular,
it
provides
that
there
can
be
occupational
discrimination
on
religious
grounds.
Europarl v8
Die
Weltgeschichte
ist
voll
von
Berichten
über
Unterdrückung
aus
religiösen
Gründen.
World
history
is
full
of
accounts
of
repression
for
religious
motives.
Europarl v8
Als
Tieropfer
bezeichnet
man
die
Tötung
eines
Tieres
aus
rituellen
oder
religiösen
Gründen.
Animal
sacrifice
is
the
ritual
killing
and
offering
of
an
animal
to
appease
or
maintain
favour
with
a
deity.
Wikipedia v1.0
Einige
tragen
es
aus
Gewohnheit
oder
aus
traditionellen
statt
aus
religiösen
Gründen.
Some
wear
it
out
of
habit
or
for
traditional
reasons
rather
than
religious
ones.
News-Commentary v14
Ich
fürchte,
das
muss
ich
ablehnen,
aus
religiösen
Gründen.
No,
where
do
I
have
enough
unfortunately
put
his
foot
down.
You
know
that
hypnosis
for
me,
it's
haram
it.
OpenSubtitles v2018
Hartley
hat
die
Autopsie
aus
religiösen
Gründen
verweigert.
Hartley
blocked
my
autopsy
request
on
religious
grounds.
OpenSubtitles v2018
Die
Eltern
lehnten
die
Therapie
aus
religiösen
Gründen
ab.
Yeah,
his
parents
refused
treatment
on
religious
grounds.
OpenSubtitles v2018
Er
wird
eher
aus
modischen
als
religiösen
Gründen
getragen.
Most
people
wear
them
more
for
fashion
than
for
religious
belief.
OpenSubtitles v2018
An
den
Olympischen
Spielen
nahm
er
aus
religiösen
Gründen
nie
teil.
Harmse
is
only
the
second
Olympian
to
withdraw
from
the
games
for
religious
reasons.
Wikipedia v1.0
Aus
religiösen
Gründen
blieb
Ziegenhagen
unverheiratet.
Due
to
his
religious
convictions,
Ziegenhagen
remained
unmarried.
WikiMatrix v1
Eine
Scheidung
kam
aus
religiösen
Gründen
nicht
in
Frage.
A
divorce
however
was
out
of
the
question
due
to
religious
reasons.
WikiMatrix v1
Leider
entstehen
aus
religiösen
Gründen
immer
wieder
kaum
überbrückbare
Barrieren.
Religion
is
unfortunately
a
constant
source
of
virtually
insurmountable
barriers.
EUbookshop v2
Mord
aus
religiösen
oder
politischen
Gründen
ist
uns
allen
widerwärtig.
Murder
because
of
a
person's
religious
or
political
beliefs
is
repugnant
to
everyone
of
us.
EUbookshop v2
Mengenmäßige
Einfuhrbeschränkungen
bestehen
nur
noch
bei
wenigen
Erzeugnissen
aus
religiösen
Gründen.
No
quantitative
restrictions
on
imports
left
apart
from
a
few
products
for
religious
reasons.
EUbookshop v2
Widerstand
der
Bevölkerung
aus
religiösen
oder
kulturellen
Gründen
ist
nicht
überliefert.
Some
women
do
not
wish
to
get
abortions
for
religious
or
cultural
reasons.
WikiMatrix v1
Und
ihr
Vater
verbot
ihr
den
Tanz
aus
religiösen
Gründen?
I
understand
her
father
didn't
allow
dancing
because
of
the
religion?
OpenSubtitles v2018
Aber
ich
gehe
nicht
aus
religiösen
Gründen
in
den
Tempel.
I
don't
go
to
temple
for
religious
reasons.
ParaCrawl v7.1
Viele
pilgern
zu
dieser
Heiligen
Stätte
aus
religiösen
Gründen.
A
lot
of
them
pilger
to
this
place
because
religious
reasons.
ParaCrawl v7.1
Ideal
aus
religiösen
Gründen,
siehe
R
ECHABITES
.
Ideal
'on
religious
grounds,
see
R
ECHABITES
.
ParaCrawl v7.1
Ein
Recht,
das
leider
allzu
oft
aus
religiösen
Gründen
verletzt
wird.
Unfortunately,
this
right
is
violated
far
too
often
on
religious
grounds.
ParaCrawl v7.1
Bald
wurden
aus
religiösen
Gründen
eine
Grabkammer
und
bisweilen
ein
Ringgang
benötigt.
Soon,
a
grave
chamber
and
sometimes
a
circular
walk
started
to
be
required
for
religious
reasons.
ParaCrawl v7.1
Das
Tragen
von
Kopfbedeckungen
ist
nur
aus
medizinischen
oder
religiösen
Gründen
zulässig.
The
wearing
of
headgear
is
only
permitted
for
medical
or
religious
reasons.
ParaCrawl v7.1
Als
Moslems
war
ihnen
aus
religiösen
Gründen
der
Verzehr
von
Schweinefleisch
untersagt.
As
Muslims,
they
were
prohibited
from
eating
pork
for
religious
reasons.
ParaCrawl v7.1
Viele
Mitglieder
des
Kreisauer
Kreises
waren
aus
religiösen
Gründen
gegen
die
Tyrannei.
For
religious
reasons
many
members
of
the
Kreisau
Circle
were
against
the
killing
of
the
dictator.
ParaCrawl v7.1