Übersetzung für "Aus der ecke" in Englisch
Aus
welcher
Ecke
der
Welt
kommst
du
eigentlich?
What
part
of
the
world
are
you
from?
OpenSubtitles v2018
Als
es
klingelt,
komme
ich
in
einem
Affentempo
aus
der
Ecke.
Well,
the
bell
goes,
so
I
comes
out
my
corner
like
the
clappers.
OpenSubtitles v2018
Atomic-Elbow
aus
der
Ecke
gesprungen
kommen
müssen.
You're
supposed
to
come
off
the
turnbuckle
with
the
atomic
elbow.
OpenSubtitles v2018
Hey,
wieso
bist
du
aus
der
Ecke
raus?
Hey!
What
are
you
doing
out
of
the
corner?
OpenSubtitles v2018
Die
schossen
aus
der
Ecke
da.
They
fired
from
the
corner
over
there.
OpenSubtitles v2018
Ein
Mann
sah
mich
aus
der
Ecke
an.
A
man
in
a
booth
looked
at
me.
OpenSubtitles v2018
Das
soll
sie
aus
der
Ecke
locken,
Corrado.
It's
a
target
letter,
Corrado.
OpenSubtitles v2018
Er
kommt
nicht
raus
aus
der
Ecke!
He
can't
get
out
of
the
corner!
OpenSubtitles v2018
Die
Lampe,
die
wir
aus
der
Ecke
geholt
haben.
The
lamp
that
we
moved
from
the
corner.
OpenSubtitles v2018
Er
wird
heute
aus
der
roten
Ecke
kommen.
He'll
be
fighting
out
of
the
Red
corner
tonight.
OpenSubtitles v2018
Eine
Absaugung
der
Druckluft
aus
der
Ecke
ist
damit
überflüssig.
Sucking
the
compressed
air
from
the
corner
is
therefore
superfluous.
EuroPat v2
Adoptiert
aus
jeder
Ecke
der
Welt.
Adopted...
from
every
corner
of
the
world.
OpenSubtitles v2018
Balboa
kommt
aus
der
Ecke,
und
Drago
brät
Rocky
eins
über.
Balboa
gets
out
of
the
corner,
and
it
is
Drago
backing
Rocky
up
with
a
jab.
OpenSubtitles v2018
Wir
gehen
immer
aus
der
Ecke
von
Rothschild
Balfour.
We
always
go
out
of
the
corner
of
Rothschild
Balfour.
QED v2.0a
Drehen
aus
der
Ecke,
reparieren
wir
sie
nach
draußen.
Turning
out
of
the
corner,
we
fix
them
outside.
ParaCrawl v7.1
Unser
Hotel
ist
gut
erreichbar
aus
jeder
Ecke
der
Stadt.
Our
hotel
is
easily
accessible
from
every
corner
of
town.
CCAligned v1
Rufen
Sie
an
und
senden
Sie
eine
SMS
aus
jeder
Ecke
der
Erde.
Make
calls
and
send
SMS
from
any
corner
of
the
planet.
CCAligned v1
Wir
gingen
aus
der
Südost-Ecke
des
Lake
Okeechobee
in
Florida
heute
Belle
Glade.
We
went
out
of
the
Southeast
corner
of
Lake
Okeechobee
in
Belle
glade
Florida
today.
ParaCrawl v7.1
Wir
sind
nur
ein
paar
Gebäude
aus
der
Ecke.
We
areonly
a
couple
of
buildings
from
the
corner.
ParaCrawl v7.1
Die
meisten
Mitglieder
rekrutieren
sich
aus
der
rechten
Ecke.
Most
members
are
recruited
from
the
Right
.
ParaCrawl v7.1
Aus
der
Ecke
seiner
Ecke
hat
er
dich
rennen
gesehen.
Out
the
corner
of
his
cornea;
he
just
saw
ya
run.
ParaCrawl v7.1
Da
weiß
man
auch,
aus
welcher
Ecke
der
Wind
weht.
So
we
know
from
which
corner
the
wind
blows.
ParaCrawl v7.1
Klicken
Sie,
um
den
Ball
aus
der
Ecke
ziehen.
Click
to
drag
the
ball
from
the
corner.
ParaCrawl v7.1
Annahme
von
Traffic
aus
jeder
ecke
der
Welt;
Traffic
accepted
from
every
corner
of
the
world;
CCAligned v1
Auf
Sonderbestellung
liefern
wir
Kaffees
aus
jeder
Ecke
der
Welt.
We
deliver
coffee
from
every
corner
of
the
globe
to
a
special
order.
CCAligned v1
Den
Kopfball
von
Feuser
aus
der
daraus
resultierenden
Ecke
hielt
Homey
ebenfalls
bravourös.
The
header
by
Feuser
from
the
resulting
corner
kick
was
also
superbly
held
by
Homey.
ParaCrawl v7.1
Zu
der
Zeit
als
ich
die
Prozedur
aus
der
Ecke
des
Zimmers
beobachtete.
At
the
time
I
was
watching
the
procedure
from
the
corner
of
the
room.
ParaCrawl v7.1
Dies
hatte
ihn
schockiert,
weil
es
aus
der
linken
Ecke
kam.
This
had
shocked
him
because
it
came
from
left
field.
ParaCrawl v7.1
Blut
trat
aus
der
Ecke
ihres
Mundes
aus.
Blood
began
comin
out
of
the
corner
of
her
mouth.
ParaCrawl v7.1