Übersetzung für "Aus der ecke" in Englisch

Aus welcher Ecke der Welt kommst du eigentlich?
What part of the world are you from?
OpenSubtitles v2018

Als es klingelt, komme ich in einem Affentempo aus der Ecke.
Well, the bell goes, so I comes out my corner like the clappers.
OpenSubtitles v2018

Atomic-Elbow aus der Ecke gesprungen kommen müssen.
You're supposed to come off the turnbuckle with the atomic elbow.
OpenSubtitles v2018

Hey, wieso bist du aus der Ecke raus?
Hey! What are you doing out of the corner?
OpenSubtitles v2018

Die schossen aus der Ecke da.
They fired from the corner over there.
OpenSubtitles v2018

Ein Mann sah mich aus der Ecke an.
A man in a booth looked at me.
OpenSubtitles v2018

Das soll sie aus der Ecke locken, Corrado.
It's a target letter, Corrado.
OpenSubtitles v2018

Er kommt nicht raus aus der Ecke!
He can't get out of the corner!
OpenSubtitles v2018

Die Lampe, die wir aus der Ecke geholt haben.
The lamp that we moved from the corner.
OpenSubtitles v2018

Er wird heute aus der roten Ecke kommen.
He'll be fighting out of the Red corner tonight.
OpenSubtitles v2018

Eine Absaugung der Druckluft aus der Ecke ist damit überflüssig.
Sucking the compressed air from the corner is therefore superfluous.
EuroPat v2

Adoptiert aus jeder Ecke der Welt.
Adopted... from every corner of the world.
OpenSubtitles v2018

Balboa kommt aus der Ecke, und Drago brät Rocky eins über.
Balboa gets out of the corner, and it is Drago backing Rocky up with a jab.
OpenSubtitles v2018

Wir gehen immer aus der Ecke von Rothschild Balfour.
We always go out of the corner of Rothschild Balfour.
QED v2.0a

Drehen aus der Ecke, reparieren wir sie nach draußen.
Turning out of the corner, we fix them outside.
ParaCrawl v7.1

Unser Hotel ist gut erreichbar aus jeder Ecke der Stadt.
Our hotel is easily accessible from every corner of town.
CCAligned v1

Rufen Sie an und senden Sie eine SMS aus jeder Ecke der Erde.
Make calls and send SMS from any corner of the planet.
CCAligned v1

Wir gingen aus der Südost-Ecke des Lake Okeechobee in Florida heute Belle Glade.
We went out of the Southeast corner of Lake Okeechobee in Belle glade Florida today.
ParaCrawl v7.1

Wir sind nur ein paar Gebäude aus der Ecke.
We areonly a couple of buildings from the corner.
ParaCrawl v7.1

Die meisten Mitglieder rekrutieren sich aus der rechten Ecke.
Most members are recruited from the Right .
ParaCrawl v7.1

Aus der Ecke seiner Ecke hat er dich rennen gesehen.
Out the corner of his cornea; he just saw ya run.
ParaCrawl v7.1

Da weiß man auch, aus welcher Ecke der Wind weht.
So we know from which corner the wind blows.
ParaCrawl v7.1

Klicken Sie, um den Ball aus der Ecke ziehen.
Click to drag the ball from the corner.
ParaCrawl v7.1

Annahme von Traffic aus jeder ecke der Welt;
Traffic accepted from every corner of the world;
CCAligned v1

Auf Sonderbestellung liefern wir Kaffees aus jeder Ecke der Welt.
We deliver coffee from every corner of the globe to a special order.
CCAligned v1

Den Kopfball von Feuser aus der daraus resultierenden Ecke hielt Homey ebenfalls bravourös.
The header by Feuser from the resulting corner kick was also superbly held by Homey.
ParaCrawl v7.1

Zu der Zeit als ich die Prozedur aus der Ecke des Zimmers beobachtete.
At the time I was watching the procedure from the corner of the room.
ParaCrawl v7.1

Dies hatte ihn schockiert, weil es aus der linken Ecke kam.
This had shocked him because it came from left field.
ParaCrawl v7.1

Blut trat aus der Ecke ihres Mundes aus.
Blood began comin out of the corner of her mouth.
ParaCrawl v7.1